Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

възглавница

  • 1 pad

    възглавница
    подложка, фланец
    ел.
    нерегулируем затихвател
    зав.
    наварен слой
    наварявам
    подлагам
    набивам, уплътнение
    текст.
    фулар
    фулардирам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > pad

  • 2 pillow

    възглавница {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > pillow

  • 3 cushion

    {'kuʃn}
    I. 1. възглавница, възглавничка (за украca)
    2. тех. (уплътнителна) подложка, амортисъор, легло, основа
    CUSHION of air въздушна възглавница
    3. уплътнен ръб на билярдна маса
    4. подложка (на обувка, под килим)
    5. мека част (на стъпало, форт)
    6. ам. ик. фактор, облекчаващ неблагоприятно икономическо развитие
    7. ам. мед. успокоително лекарство/процедура
    II. 1. подлагам възглавница/подложка, покривам с/слагам под възглавница
    2. тех. амортизирам, смекчавам
    3. прен. слагам под миндера, игнорирам
    4. билярд докарвам (топката) до ръба на масата
    5. смекчавам въздействието на, предпазвам от (лоши последствия)
    * * *
    {'kushn} n 1. възглавница, възглавничка (за украca); 2. тех. ((2) {'kushn} v 1. подлагам възглавница/подложка; покривам с/сл
    * * *
    възглавница; възглавничка;
    * * *
    1. cushion of air въздушна възглавница 2. i. възглавница, възглавничка (за украca) 3. ii. подлагам възглавница/подложка, покривам с/слагам под възглавница 4. ам. ик. фактор, облекчаващ неблагоприятно икономическо развитие 5. ам. мед. успокоително лекарство/процедура 6. билярд докарвам (топката) до ръба на масата 7. мека част (на стъпало, форт) 8. подложка (на обувка, под килим) 9. прен. слагам под миндера, игнорирам 10. смекчавам въздействието на, предпазвам от (лоши последствия) 11. тех. (уплътнителна) подложка, амортисъор, легло, основа 12. тех. амортизирам, смекчавам 13. уплътнен ръб на билярдна маса
    * * *
    cushion[´kuʃən] I. n 1. възглавница (за кушетка), възглавничка; lace-\cushion възглавничка за плетене на дантели; 2. тех. подложка; буфер; амортисьор, амортизатор; 3. ръб на билярдна маса; on the \cushion ам. sl сит, преситен, охолен; steam \cushion тех. обратна па́ра; II. v 1. подлагам възглавница (подложка); 2. покривам с (слагам под) възглавница; 3. прен. захвърлям под миндера; оставям в глуха линия; 4. докарвам (топката) до ръба на масата (при билярд); 5. тех. амортизирам, поглъщам (удар, сътресение); 6. ( against, from) предпазвам; a child who has been \cushioned from unpleasant experiences дете, на което са му били спестявани неприятни изживявания.

    English-Bulgarian dictionary > cushion

  • 4 pillow

    {'pilou}
    I. 1. възглавница (за спане)
    to take counsel of one's PILLOW отлагам решението си за другия ден, преспивам, преди да взема решение
    2. тех. вложка, лагер
    3. възглавница/подложка за изра ботване на дантела
    II. 1. слагам на/подпирам с възглавница
    2. служа за възглавница/подпора
    * * *
    {'pilou} n 1. възглавница (за спане); to take counsel of o.'s (2) {'pilou} v 1. слагам на/подпирам с възглавница; 2. служа з
    * * *
    възглавница;
    * * *
    1. i. възглавница (за спане) 2. ii. слагам на/подпирам с възглавница 3. to take counsel of one's pillow отлагам решението си за другия ден, преспивам, преди да взема решение 4. възглавница/подложка за изра ботване на дантела 5. служа за възглавница/подпора 6. тех. вложка, лагер
    * * *
    pillow[´pilou] I. n 1. възглавница (за спане); to take counsel of o.'s \pillow отлагам решението си за другия ден; 2. тех. лагер, подложка, буфер; вложка; II. v 1. подпирам, облягам (главата си) на; 2. служа за възглавница; 3. рядко облягам се, лежа (on).

    English-Bulgarian dictionary > pillow

  • 5 air-cushion

    {'εəkuʃn}
    1. надуваема възглавница
    2. въздушна възглавница (за кораб и пр.)
    3. тех. демпфер, амортизатор
    * * *
    {'Ёъkushn} n 1. надуваема възглавница; 2. въздушна възглав
    * * *
    1. въздушна възглавница (за кораб и пр.) 2. надуваема възглавница 3. тех. демпфер, амортизатор
    * * *
    air-cushion[´ɛə¸kuʃən] n 1. надуваема възглавница; 2. тех. демпфер, амортисьор; \air-cushion vehicle превозно средство на въздушна възглавница.

    English-Bulgarian dictionary > air-cushion

  • 6 pillow-case

    {'piloukeis}
    n калъф (ка) за възглавница
    * * *
    {'piloukeis} n калъф(ка) за възглавница.
    * * *
    n калъфка за възглавница;pillow-case; n калъф(ка) за възглавница.
    * * *
    n калъф (ка) за възглавница
    * * *
    pillow-case[´pilou¸keis] n калъфка за възглавница.

    English-Bulgarian dictionary > pillow-case

  • 7 bolster

    {'boulstə}
    I. 1. дълга възглавница, служеща за подложка на спалните възглавници, подложка
    2. стр. носеща/подсилваща част
    3. тех. втулка
    II. 1. подпирам, подкрепям (и прен.)
    2. крепя, подпомагам
    повдигам, укрепвам (дух и пр.) (и с up)
    * * *
    {'boulstъ} n 1. дълга възглавница, служеща за подложка на спа(2) v 1. подпирам: подкрепям (и прен.); 2. крепя, подпомаг
    * * *
    втулка; буфер;
    * * *
    1. i. дълга възглавница, служеща за подложка на спалните възглавници, подложка 2. ii. подпирам, подкрепям (и прен.) 3. крепя, подпомагам 4. повдигам, укрепвам (дух и пр.) (и с up) 5. стр. носеща/подсилваща част 6. тех. втулка
    * * *
    bolster[´boulstə] I. n 1. (дълга валчеста) възглавница (под възглавници на легло, за прозорец); подложка; 2. напречна греда; 3. тех. втулка; 4. буфер; опора; II. v 1. подпирам (като) с възглавница; прен. (с up) крепя, подкрепям, поддържам; 2. пълня, ватирам; 3. бия (се) с възглавници.

    English-Bulgarian dictionary > bolster

  • 8 patchwork

    {'pætʃwə:k}
    1. възглавница, покривка и пр. от различни парчета плат
    2. прен. кърпеж, скърпена работа, смесица, бъркотия, бърканица, миш-маш (от стилове и пр.)
    3. attr от различни парчета
    * * *
    {'patshwъ:k} n 1. възглавница, покривка и пр. от различни па
    * * *
    n кърпеж; черга от парцали;patchwork; n 1. възглавница, покривка и пр. от различни парчета плат; 2. прен. кърпеж,
    * * *
    1. attr от различни парчета 2. възглавница, покривка и пр. от различни парчета плат 3. прен. кърпеж, скърпена работа, смесица, бъркотия, бърканица, миш-маш (от стилове и пр.)
    * * *
    patchwork[´pætʃ¸wə:k] n 1. ръкоделие от различни парчета плат (ковьор, възглавница и пр.); 2. прен. кърпеж, скърпена работа; смесица, бъркотия, мозайка, бърканица, миш-маш (от стилове и пр.); 3. attr съставен от различни парчета.

    English-Bulgarian dictionary > patchwork

  • 9 cushiony

    {'kuʃəni}
    a мек (като възглавница)
    * * *
    {'kushъni} а мек (като възглавница).
    * * *
    a мек (като възглавница)
    * * *
    cushiony[´kuʃəni] adj мек като възглавница.

    English-Bulgarian dictionary > cushiony

  • 10 pillion

    {'piljən}
    1. леко дамско седло, възглавница/леко седло за втори ездач
    2. място отзад на мотоциклет
    to ride PILLION возя се отзад на мотоциклет
    PILLION passenger пътник отзад на мотоциклет
    * * *
    {'piljъn} n 1. леко дамско седло; възглавница/ леко седло за
    * * *
    1. pillion passenger пътник отзад на мотоциклет 2. to ride pillion возя се отзад на мотоциклет 3. леко дамско седло, възглавница/леко седло за втори ездач 4. място отзад на мотоциклет
    * * *
    pillion[´piljən] n 1. ист. възглавница, прикрепена към седло (отзад) за втори ездач; леко дамско седло; 2. място отзад на мотоциклет; to ride \pillion возя се на второто място на мотоциклет.

    English-Bulgarian dictionary > pillion

  • 11 tick

    {tik}
    I. 1. цъкам, тиктакам (за часовник и пр.)
    2. поставям знак за отметка, отбелязвам (off)
    3. разг. оплаквам се
    4. разг. функционирам, карам я, вървя
    tick away отмервам/отбелязвам с цъкане (за часовник и пр.)
    the clock/taximeter was TICKing away часовникът/таксиметърът отбелязваше с цъкане (минутите, стотинките)
    tick off отмятам (на списък и пр.)
    sl. хокам, наругавам, газя, сгазвам
    ам. sl. ядосвам, дразня
    tick over бръмча тихо/леко (за неизгасен двигател на спряна кола), прен. работя бавно/слабо, почти бездействувам
    II. 1. цъкане, тиктакане, пощракване, леко пърпорене (на мотор и пр.)
    2. биене, туптене (на сърце)
    3. разг. миг, секунда
    in a TICK в миг, моментално
    to/on the TICK съвсем точно, на минутата
    I'll be with you in two TICK s ще се върна/ще дойда след една секунда
    half a TICK! само един миг
    4. знак/белег за отметка
    III. n разг. кредит, вересия
    to buy on TICK купувам на кредит/на изплащане
    IV. 1. зоол. кърлеж
    2. прен. неприятен/презрян човек
    V. 1. раиран калъф на дюшек/възглавница
    2. дюшеклък
    * * *
    {tik} v 1. цъкам, тиктакам (за часовник и пр.); 2. поставям знак(2) {tik} n 1. цъкане, тиктакане; пощракване; леко пърпорене (на{3} {tik} n разг. кредит, вересия; to buy on tick купувам на кредит{4} {tik} n 1. зоол. кърлеж; 2. прен. неприятен/презрян човек.{5} {tik} n 1. раиран калъф на дюшек/възглавница; 2. дюшеклък.
    * * *
    цъкане; чавка; функционирам; цъкам; туптене; тиктакам; трак; отметка; белег; вересия; кърлеж; кредит;
    * * *
    1. half a tick! само един миг 2. i'll be with you in two tick s ще се върна/ще дойда след една секунда 3. i. цъкам, тиктакам (за часовник и пр.) 4. ii. цъкане, тиктакане, пощракване, леко пърпорене (на мотор и пр.) 5. iii. n разг. кредит, вересия 6. in a tick в миг, моментално 7. iv. зоол. кърлеж 8. sl. хокам, наругавам, газя, сгазвам 9. the clock/taximeter was ticking away часовникът/таксиметърът отбелязваше с цъкане (минутите, стотинките) 10. tick away отмервам/отбелязвам с цъкане (за часовник и пр.) 11. tick off отмятам (на списък и пр.) 12. tick over бръмча тихо/леко (за неизгасен двигател на спряна кола), прен. работя бавно/слабо, почти бездействувам 13. to buy on tick купувам на кредит/на изплащане 14. to/on the tick съвсем точно, на минутата 15. v. раиран калъф на дюшек/възглавница 16. ам. sl. ядосвам, дразня 17. биене, туптене (на сърце) 18. дюшеклък 19. знак/белег за отметка 20. поставям знак за отметка, отбелязвам (off) 21. прен. неприятен/презрян човек 22. разг. миг, секунда 23. разг. оплаквам се 24. разг. функционирам, карам я, вървя
    * * *
    tick [tik] I. v 1. цъкам, тиктакам (за часовник); 2. поставям знак отстрани на, отбелязвам ( off); отмятам; 3. разг. оплаквам се; 4. разг. функционирам, карам, вървя; II. n 1. цъкане, тиктакане; биене, туптене (на сърце); in a \tick в (за) миг, моментално, незабавно; to a \tick точно, на часа, на минутата; half a \tick! момент; 2. знак, белег, отметка ("V"); \tick-tack-toe, tic-tic-toe ам. морски шах (детска игра); III. tick n sl вересия, кредит, на изплащане; on \tick на вересия; to go (on) \tick, to run on \tick имам кредит, купувам на вересия (почек), правя дългове; IV. v купувам на вересия (почек); продавам на вересия; отпускам кредит; V. tick зоол. кърлеж; VI. tick n 1. калъф (на дюшек, възглавница); 2. дюшеклък.

    English-Bulgarian dictionary > tick

  • 12 hovercraft

    {'hɔvəkra:ft}
    n кораб на въздушна възглавница
    * * *
    {'hъvъkra:ft} n кораб на въздушна възглавница.
    * * *
    n кораб на въздушна възглавница
    * * *
    hovercraft[´hɔvə¸kra:ft] n ховъркрафт.

    English-Bulgarian dictionary > hovercraft

  • 13 plump

    {рlʌmp}
    I. a закръглен, пълничък
    II. 1. охранвам (се), закръглям се, оправям се
    напълнявам (обик. с up, out)
    2. оправям (смачкана възглавница) (и с up)
    III. 1. падам тежко, плъосвам (се), цопвам
    отпускам се (и refl), пускам (тежко), тръсвам, изтърсвам
    to PLUMP (oneself) down in a chair отпускам се/тръсвам се на стол
    2. прен. издрънквам (и с out)
    3. нахълтвам, изтърсвам се (някъде)
    4. to PLUMP for пол. гласувам само за един (кандидат), разг. избирам/предпочитам решително, поддържам безрезервно, правя реклама за
    5. разг. удрям, цапардосвам
    IV. 1. тежко падане, тупване, цопване
    2. sl. (не очакван/внезапен) удар
    V. 1. внезапно, ненадейно, неочаквано, изневиделица
    to fall PLUMP into цопвам (направо) в
    2. на право, без заобикалки, решително
    VI. a решителен, категоричен (за отговор)
    * * *
    {рl^mp} а закръглен, пълничък.(2) {рl^mp} v 1. охранвам (се); закръглям се, оправям се; напъл{3} {рl^mp} v 1. падам тежко, пльосвам (се), цопвам; отпускам с{4} {рl^mp} n 1. тежко падане, тупване; цопване; 2. sl. (не оча{5} {рl^mp} adv 1. внезапно, ненадейно, неочаквано, изневиделиц{6} {рl^mp} а решителен, категоричен (за отговор).
    * * *
    тупвам; отглеждам; откровено; отхранвам; безусловно; въздебел; възпълен; внезапно; прямо; пълничък; пълнея; затлъстявам; закръглен; изневиделица; напълнявам; неочаквано; ненадейно;
    * * *
    1. i. a закръглен, пълничък 2. ii. охранвам (се), закръглям се, оправям се 3. iii. падам тежко, плъосвам (се), цопвам 4. iv. тежко падане, тупване, цопване 5. sl. (не очакван/внезапен) удар 6. to fall plump into цопвам (направо) в 7. to plump (oneself) down in a chair отпускам се/тръсвам се на стол 8. to plump for пол. гласувам само за един (кандидат), разг. избирам/предпочитам решително, поддържам безрезервно, правя реклама за 9. v. внезапно, ненадейно, неочаквано, изневиделица 10. vi. a решителен, категоричен (за отговор) 11. на право, без заобикалки, решително 12. напълнявам (обик. с up, out) 13. нахълтвам, изтърсвам се (някъде) 14. оправям (смачкана възглавница) (и с up) 15. отпускам се (и refl), пускам (тежко), тръсвам, изтърсвам 16. прен. издрънквам (и с out) 17. разг. удрям, цапардосвам
    * * *
    plump [´plʌmp] I. adj 1. закръглен, пълничък, въздебел; \plump cheked бузест; as \plump as a partridge загладен като битолски просяк; 2. солиден, щедър, "тлъст" (за сума); II. v 1. отглеждам, отхранвам (и \plump up); 2. затлъстявам, тлъстея, дебелея, надебелявам, пълнея, напълнявам (и \plump out, \plump up); 3. мачкам ( възглавница), за да бухне; 4. (за корабни платна) издувам се, изпълвам се ( out) ; III. plump I. v 1. бухвам се, падам тежко, пльосвам (се), цопвам (се); 2. попадам; нахълтвам (нахлувам) ненадейно ( out of, into, upon); 3. правя категоричен избор, спирам се (на for); 4. полит. гласувам само за един, предпочитам решително само един ( for); IV. n 1. тежко падане, цопване; 2. внезапен пороен дъжд; V. adv 1. туп; внезапно, ненадейно, изневиделица, изненадващо, неочаквано; he ran \plump in to the old lady той връхлетя върху старата дама; 2. прямо, откровено, безусловно; \plump in the middle право в средата; точно по средата; VI. adj рядко решителен, безусловен, прям, откровен; \plump denial (no) категоричен отказ; VII. plump n ост., диал. тълпа; сбирщина; натрупване, струпване.

    English-Bulgarian dictionary > plump

  • 14 riser

    {'raizə}
    1. човек, който става
    early RISER ранобудник
    2. стр. стойка, стълб
    3. вертикална/възходяща тръба
    4. жп. възглавница
    5. метал. мъртва глава
    6. ам. театр. подвижен подиум
    * * *
    {'raizъ} n 1. човек, който става; early riser ранобудник; 2. стр. с
    * * *
    1. early riser ранобудник 2. ам. театр. подвижен подиум 3. вертикална/възходяща тръба 4. жп. възглавница 5. метал. мъртва глава 6. стр. стойка, стълб 7. човек, който става
    * * *
    riser[´raizə] n 1. човек, който става; an early \riser ранобудник; 2. чело на стъпало; 3. ел. петелка (клуп) на котвата; 4. мет. мъртва глава; отливка; 5. жп възглавница; 6. вертикална тръба, щранг.

    English-Bulgarian dictionary > riser

  • 15 air bag

    {'εəbæg}
    n aвm. въздушна възглавница
    * * *
    {'Ёъbag} n aвm. въздушна възглавница.
    * * *
    n aвm. въздушна възглавница

    English-Bulgarian dictionary > air bag

  • 16 cushiorted

    {'kuʃənd}
    a с подложка/възглавница, тапициран
    * * *
    {'kushъnd} а с подложка/възглавница, тапициран.
    * * *
    a с подложка/възглавница, тапициран

    English-Bulgarian dictionary > cushiorted

  • 17 saddle

    {sædl}
    I. 1. седло, самар
    in the SADDLE на кон, яхнал, на власт
    to be in the SADDLE на власт съм, разпореждам се, работя с увлечение
    2. гръб, филе (на животно)
    SADDLE of mutton овнешко филе
    3. геогр. седловина
    4. аръш (част от конски хамут)
    5. техн. подложка, възглавница, уплътнение
    to put the SADDLE on the right horse разг. обвинявам справедливо, посочвам истинския виновник
    II. 1. оседлавам
    2. натоварвам
    обременявам (with)
    to be SADDLEd with прен. нося/имам на гърба си
    3. качвам се на седлото (и с up)
    * * *
    {sadl} n 1. седло; самар; in the saddle 1) на кон, яхнал; 2) на вла(2) {sadl} v 1. оседлавам; 2. натоварвам; обременявам (with);
    * * *
    седло; оседлавам;
    * * *
    1. i. седло, самар 2. ii. оседлавам 3. in the saddle на кон, яхнал, на власт 4. saddle of mutton овнешко филе 5. to be in the saddle на власт съм, разпореждам се, работя с увлечение 6. to be saddled with прен. нося/имам на гърба си 7. to put the saddle on the right horse разг. обвинявам справедливо, посочвам истинския виновник 8. аръш (част от конски хамут) 9. геогр. седловина 10. гръб, филе (на животно) 11. качвам се на седлото (и с up) 12. натоварвам 13. обременявам (with) 14. техн. подложка, възглавница, уплътнение
    * * *
    saddle[sædl] I. n 1. седло; hunting \saddle английско седло; dragoon \saddle германско седло; to get into the \saddle again прен. оправям си положението (след несполука); to ride high in the \saddle на гребена на вълната съм, жъна успехи го афиширам); to be in the \saddle разпореждам се; to be out of the \saddle преставам да ръководя, губя ръководен пост; to put ( lay, set) the \saddle on the right ( wrong) horse прен. обвинявам несправедливо, хвърлям вината върху виновника (невинен човек); 2. гръб (на животно); \saddle of mutton печено овнешко филе; 3. геогр. седловина; 4. аръш (част от конски хамут); 5. тех. шейна, супорт, подложка, възглавничка; free \saddle подвижна опора; II. v 1. оседлавам, заседлавам; 2. натоварвам; прен. обременявам; why \saddle me with your misdeeds? защо ме намесваш в твоите бъркотии? she is \saddled with five children тя е с пет деца на ръце; I \saddled him with a fine разг. бутнах (лепнах) му една глоба.

    English-Bulgarian dictionary > saddle

  • 18 shake

    {ʃeik}
    I. 1. клатя (се), разклащам (се), треса (се), разтърсвам (се), друсам (се), раздрусвам (се), люлея (се), разлюлявам (се), треперя, разтрепервам се, изтърсвам (килим и пр.)
    to SHAKE hands (with someone) ръкувам се, здрависвам се (с някого)
    to SHAKE someone's hand ръкувам се с някого, поздравявам някого (за нещо)
    to SHAKE one's head клатя глава (в знак на отказ, неодобрение, загриженост) (at, over на, при)
    to SHAKE one's finger/fist/stick at заплашвам с пръст/юмрук/бастун
    to SHAKE with cold/fear треперя от студ/страх
    to SHAKE with fever тресе ме
    to SHAKE in one's shoes умирам от страх, треперят ми гащите
    his sides were shaking with laughter, he shook his sides with laughter той се тресеше от смях
    2. разг. ръкуваме се, стискаме си ръцете
    we shook on the bargain стиснахме си ръцете, като сключихме сделката/като се споразумяхме
    3. отървавам се/отърсвам се от, отстранявам
    4. потрисам, поразявам, развълнувам, разтревожвам
    5. прен. разклащам, разколебавам (вяра и пр.), отслабям
    to SHAKE someone's composure нарушавам душевното равновесие на някого
    6. треперя (за глас и пр.), изпълнявам трели
    to SHAKE oneself free/loose from отървавам се/отърсвам се от
    shake down бруля, обрулвам, тръсвам (за да падне, спадне), стръсквам (се), сбивам (се), постилам (слама, одеяло и пр. на пода), разг. свиквам/привиквам с нова работа/нови условия, разг. правя пробно пътуване с, разработвам (кола и пр.)
    sl. измъквам пари от (някого)
    sl. претърсвам (за контрабанда и пр.), разг. лягам си, настанявам се временно (някъде)
    shake off отърсвам (прах и пр.)
    отърсвам се/отървавам се/освобождавам се от (някого, навик, болеcт и пр.)
    shake out изтърсвам (килим и пр.), разгъвам, разстилам (платно и пр.), разпръсвам се
    to SHAKE out into fighting formation разгръщам се в боен ред
    to SHAKE someone out of освобождавам/изваждам някого от (някакво състояние)
    shake up разклащам, разтърсвам, раздрусвам (и прен.), оправям (с тупане) (възглавница и пр.), прен. раздвижвам, събуждам, реорганизирам основно
    II. 1. клатене, поклащане, разклащане, разтърсване, раздрусване, разлюляване, разтреперване, треперене
    SHAKE of the head поклащане на главата (в знак на отказ, неодобрение и пр.)
    to give something a good SHAKE добре изтърсвам/разтърсвам нещо
    all of a SHAKE цял разтреперан
    the SHAKEs треска, треперене, делириум тременс
    2. ръкостискане
    3. сътресение, удар, шок
    4. ам. трус, земетресение
    5. пукнатина, цепнатина
    6. разг. миг, момент
    in two SHAKEs (of a lamb's tail), in a brace of SHAKEs за/в (един) миг
    7. муз. трела
    fair SHAKE ам. sl. добра възможност/перспектива, честно отношение, честна сделка
    no great SHAKEs sl. нищо особено, не кой знае какво
    * * *
    {sheik} v (shook {shuk}; shaken {'sheikъn}) 1. клатя (се), ра(2) {sheik} n 1. клатене, поклащане; разклащане; разтърсване; ра
    * * *
    треперя; треса; тръскам; тръсвам; сдрусвам; потрисам; раздрусвам; разтърсвам; разклащам; раздрусване; разтрепервам; друсам; залюлявам; клатя; изтърсвам;
    * * *
    1. all of a shake цял разтреперан 2. fair shake ам. sl. добра възможност/перспектива, честно отношение, честна сделка 3. his sides were shaking with laughter, he shook his sides with laughter той се тресеше от смях 4. i. клатя (се), разклащам (се), треса (се), разтърсвам (се), друсам (се), раздрусвам (се), люлея (се), разлюлявам (се), треперя, разтрепервам се, изтърсвам (килим и пр.) 5. ii. клатене, поклащане, разклащане, разтърсване, раздрусване, разлюляване, разтреперване, треперене 6. in two shakes (of a lamb's tail), in a brace of shakes за/в (един) миг 7. no great shakes sl. нищо особено, не кой знае какво 8. shake down бруля, обрулвам, тръсвам (за да падне, спадне), стръсквам (се), сбивам (се), постилам (слама, одеяло и пр. на пода), разг. свиквам/привиквам с нова работа/нови условия, разг. правя пробно пътуване с, разработвам (кола и пр.) 9. shake of the head поклащане на главата (в знак на отказ, неодобрение и пр.) 10. shake off отърсвам (прах и пр.) 11. shake out изтърсвам (килим и пр.), разгъвам, разстилам (платно и пр.), разпръсвам се 12. shake up разклащам, разтърсвам, раздрусвам (и прен.), оправям (с тупане) (възглавница и пр.), прен. раздвижвам, събуждам, реорганизирам основно 13. sl. измъквам пари от (някого) 14. sl. претърсвам (за контрабанда и пр.), разг. лягам си, настанявам се временно (някъде) 15. the shakes треска, треперене, делириум тременс 16. to give something a good shake добре изтърсвам/разтърсвам нещо 17. to shake hands (with someone) ръкувам се, здрависвам се (с някого) 18. to shake in one's shoes умирам от страх, треперят ми гащите 19. to shake one's finger/fist/stick at заплашвам с пръст/юмрук/бастун 20. to shake one's head клатя глава (в знак на отказ, неодобрение, загриженост) (at, over на, при) 21. to shake oneself free/loose from отървавам се/отърсвам се от 22. to shake out into fighting formation разгръщам се в боен ред 23. to shake someone out of освобождавам/изваждам някого от (някакво състояние) 24. to shake someone's composure нарушавам душевното равновесие на някого 25. to shake someone's hand ръкувам се с някого, поздравявам някого (за нещо) 26. to shake with cold/fear треперя от студ/страх 27. to shake with fever тресе ме 28. we shook on the bargain стиснахме си ръцете, като сключихме сделката/като се споразумяхме 29. ам. трус, земетресение 30. муз. трела 31. отървавам се/отърсвам се от, отстранявам 32. отърсвам се/отървавам се/освобождавам се от (някого, навик, болеcт и пр.) 33. потрисам, поразявам, развълнувам, разтревожвам 34. прен. разклащам, разколебавам (вяра и пр.), отслабям 35. пукнатина, цепнатина 36. разг. миг, момент 37. разг. ръкуваме се, стискаме си ръцете 38. ръкостискане 39. сътресение, удар, шок 40. треперя (за глас и пр.), изпълнявам трели
    * * *
    shake[ʃeik] I. v ( shook[ʃuk], shaken[ʃeikn]) 1. клатя (се), поклащам, разклащам (се), треса (се), тръскам (се), разтърсвам, друсам (се), раздрусвам (се), люлея (се), разлюлявам (се), треперя, разтрепервам (се); to \shake hands ( by the hand) ръкувам се, здрависвам се, стискам ръката на; to \shake hands with s.th. запознавам се (сбогувам се) с нещо; to \shake o.'s head (at, over) клатя глава; to \shake o.'s sides умирам от смях; to \shake a carpet изтупвам килим; to \shake ( dice) хвърлям зар; to \shake o.'s finger ( stick) at заплашвам (заканвам се) с пръст (пръчка); to \shake with cold ( fear) треперя от студ (страх); to \shake with fever тресе ме; to \shake o.s. free from отърсвам се от; 2. потрисам, поразявам, вълнувам, развълнувам, тревожа, разтревожвам; he was much \shaken by ( with, at) the news той бе много разтревожен от новината; to \shake the composure of нарушавам спокойствието (душевното равновесие) на; 3. обезверявам, разклащам, разколебавам; 4. треперя (за глас, нота); вземам трели; 5. ам. разг. ръкувам се; to \shake on it разг. споразумяваме се, стискаме си ръцете; to \shake the dust from o.' s feet хващам пътя; обирам си крушите; to \shake in o.'s shoes треперят ми гащите, треперя от страх; to \shake a leg шег. танцувам, бързам; to \shake a free ( loose) leg живея разпуснато; to \shake the plum-tree ам. раздавам служби; \shake a leg! побързай!, размърдай се!; II. n 1. клатене, поклащане, разклащане, тръскане, разтърсване, друсане, раздрусване, люлеене, разлюляване, треперене, разтреперване; with a \shake of the head с клатене на глава; 2. тласък, сътресение, потрес, потрисане, вълнение, развълнуване, разтревожване, удар, шок; 3. шейк; a milk \shake млечен шейк; 4. пукнатина (в дърво); star ( growth) \shake радиална пукнатина; 5. трела; 6. разг. миг, момент; in a couple of \shakes, in two \shakes след малко, много скоро; fair \shake разг. изгледи за успех, добра перспектива; ам. sl честно (безпристрастно) отношение; no great \shakes не е кой знае какво, нищо особено.

    English-Bulgarian dictionary > shake

  • 19 wool-pack

    {'wulpæk}
    1. бала вълна
    2. метеор. пухкав кълбест облак. woolsack n 1. напълнена с вълна възглавница, на която седи председателят на Камарата на лордовете
    to take seat on the WOOL-PACK откривам заседание на Камарата на лордовете
    2. пост на лорд-канцлер
    to reach the WOOL-PACK ставaм лорд-канцлер
    * * *
    {'wulpak} n 1. бала вълна; 2. метеор. пухкав кълбест облак.
    * * *
    1. to reach the wool-pack ставaм лорд-канцлер 2. to take seat on the wool-pack откривам заседание на Камарата на лордовете 3. бала вълна 4. метеор. пухкав кълбест облак. woolsack n напълнена с вълна възглавница, на която седи председателят на Камарата на лордовете 5. пост на лорд-канцлер

    English-Bulgarian dictionary > wool-pack

  • 20 hovercraft

    летателен апарат на въздушна възглавница
    кораб на въздушна възглавница

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > hovercraft

См. также в других словарях:

  • узлявица — възглавница …   Речник на Северозападния диалект

  • возглавие —   възглавница …   Църковнославянски речник

  • грудзули — [грЪдзули] използва се за описание на нещо неравно, на бучки, например скапана възглавница …   Речник на Северозападния диалект

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»