-
41 elopement
-
42 escape
I [i'skeip] n1) втеча; втеча від життя, замикання в ( самому) собі2) рятунок, порятунок3) витік (газу, пари); мeд. виділення, витіканняescape of blood — кровотеча; випуск (газу, пари); тex. випускний отвір
6) гiдp. скидання, водоскид на каналі7) фiз. вивільнення, виліт ( частинки)8) юp. ув'язнений, який здійснив втечу9) cпeц. перехід; вихідII [i'skeip] v1) тікати ( з ув'язнення); здійснювати втечу; іти ( від повсякденного життя), відключатися3) вислизати, випадати ( про смисл)4) вирватися (про слова, стогін)5) cпeц. випаровуватися, витікати; просочуватися6) фiз. вивільнятися, вилітати ( про частинку) -
43 flight
I [flait] n1) політflight book ae. — бортовий журнал
flight service — aв. диспетчерська служба
2) переліт; aв. рейс3) швидкий плин ( часу)4) піднесення, збудження, порив5) зграя (птахів, комах)6) град (куль, стріл)7) aв. ланка, загін ( літаків)8) pl махові пера9) cпopт. ряд бар'єрів на перегонах10) ряд шлюзів ( на каналі)11) сходовий марш; проліт сходів12) скребок, лопать13) пpикм.; aв.; кocм. штатний ( про обладнання)II [flait] n1) втеча2) витік; втратаIII [flait] v1) примушувати тікати; лякати4) летіти, робити переліт зграєю ( про птахів) -
44 hegira
n( Hegira) хіджра ( втеча Мухаммеда з Мекки в Медину); ( Hegira) хіджра, мусульманське літочислення; втеча, від'їзд;, паломництво -
45 run
I [ren] n1) біг, пробігat a run — бігцем; втеча; безладний відступ; втеча; перебування в бігах; коротка прогулянка (пішки, на коні); пробіжка
3) рейс, маршрут4) перехід; зaл. перегін; aв. політ; переліт5) пройдена відстань; відрізок шляху; зaл. пробіг (локомотива, вагона); aв. відрізок траси6) aв. пробіг ( при посадці); розбіг ( при зльоті)7) стежка ( прокладена тваринами); колія ( слід від транспорту)8) період, відрізок ( часу), смуга9) напрямок; гeoл. напрямок рудної жили12) cпopт. ( у крикеті е бейсболі) одиниця рахунку; перебіжка; очко за перебіжку14) кapт. ряд, серія15) середній тип, сорт або розрядthe common /general, ordinary/ run of men — звичайні, пересічні люди
16) попит17) дозвіл, право користуватися ( чим-небудь)18) загін ( для овець); вольєр ( для курей); aвcтpaл. пасовище, для овець; aвcтpaл. скотарська ферма19) aмep. струмок, потік20) сильний приплив ( води); aмep. струмінь ( рідини); витікання21) схил, траса22) обвал, зсув23) труба, жолоб, лоток ( для води)24) довжина (проводу, труб)26) хід риби на нерест; риба, яка нереститься28) мop. кормове загострення ( корпуса)29) мyз. рулада30) хід, робота, дія (мотора, машини)31) перебіг, хід ( подій)32) демонстрація, показ, перегляд (фільму, спектаклю)33) провезення ( контрабанди)34) aв. заходження на ціль ( bombing run); aмep. спущена петля ( на панчосі)at a run — підряд, один за одним
II [ren] ain the long run — зрештою; в остаточному підсумку; загалом
1) рідкий; розплавлений; розтоплений2) вилитий у розплавленому стані; литий3) відціджений, відфільтрований6) cпeц. м'який7) дiaл. зсілий, скислий ( про молоко)III [ren] v(ran, run)1) бігти, бігати2) гнати, підганяти3) тікати, рятуватися втечею (run away, run off)4) рухатися, котитися, ковзати; aмep. катати в автомобілі ( кого-небудь)5) ходити, іти, курсувати, плавати; рухатися, іти ( з певною швидкістю); з'їздити ( куди-небудь) на короткий термін; aв. робити пробіг, розбіг; aв. заходити на ціль7) проноситися, миготіти8) ( швидко) поширюватися9) тягтися, простиратися, проходити, розстелятися; повзти, витися ( про рослини)10) проводити, прокладати11) бути дійсним на певний термін; поширюватися на певну територію, діяти на певній території; бути в обігу ( про гроші); супроводжувати ( що є неодмінною умовою)12) текти, литися, сочитися, струменіти; протікати, текти; розливатися, розпливатися; танути, текти; ( into) зливатися, переходити ( у що-небудь)13) лити, наливати14) обертатися; (on, upon) торкатися ( якої-небудь теми); ( over) злегка торкатися до ( чого-небудь)15) говорити, гласити16) проходити; долати ( перешкоду)17) линяти18) aмep., aвcтpaл. дражнити ( кого-небудь), приставати ( до кого-небудь), смикати ( кого-небудь)19) бyд. покривати штукатуркою 1121) управляти ( автомобілем); водити ( автобус); водити корабель без конвою ( під час війни)23) працювати, діяти ( про машину)25) проводити (змагання, перегони; run off); брати участь (у змаганнях, у перегонах); займати місце ( у змаганнях)26) демонструвати, показувати (п'єсу, фільм); іти (про п'єсу, фільм)27) перевозити, транспортувати ( вантаж); провозити контрабандою29) піддаватися (ризику, небезпеці)30) друкувати, опубліковувати, поміщати (у газеті, журналі)31) балотуватися ( па посаду); виставляти ( кандидатуру)32) виконувати ( доручення)33) базікати34) спускатися ( про петлю)38) відставати ( про кору дерев)39) ударити ( по кулі), покотити ( кулю- у більярді)40) дiaл. скисати, зсідатися ( про молоко); квасити, приводити до зсідання ( молоко)41) to run across smb; smth випадково зустріти кого-небудь, що-небудь, випадково зустрітися з ким-небудь, чим-небудь; натрапити на кого-небудь, що-небудь42) to run against smth натрапляти, налітати, наскакувати на що-небудь, зіштовхуватися з чим-небудь43) to run against smb іти, діяти, виступати проти кого-небудь44) to run smth against smth зштовхнути що-небудь з чим-небудь; стукнути чим-небудь об що-небудь47) to run into smth налітати, наскакувати, натрапляти на що-небудь, зіштовхуватися з чим-небудь; попадати в яке-небудь положенняto run into debt — залізти в борги; досягати певної кількості, обчислюватися певною сумою
48) to run into smb випадково зустріти кого-небудь, натрапити на кого-небудь49) to run smth; smb into smth устромляти, вганяти, втикати що-небудь у що-небудь; уводити, ставити кого-небудь у що-небудь50) to run smth; smb into smth; smb зіштовхнути що-небудь, кого-небудь з чим-небудь, ким-небудь; змусити що-небудь, кого-небудь налетіти, наскочити, натрапити на що-небудь, на кого-небудь52) to run out of smth вичерпувати запас чого-небудь; вичерпуватися ( про запаси)54) to run smth through smth просмикувати, пропускати що-небудь через що-небудь55) to run smth through smb, to run smb through with smth простромлювати, проколювати кого-небудь чим-небудь56) to run through smth швидко прочитувати /переглядати/ що-небудь; повторювати (особл. коротенько); репетирувати; витрачати ( гроші)57) to run over smth швидко переглядати, перебігати ( що-небудь очима); повторювати; репетирувати; прослуховувати актора, який читає роль58) to run to smth тяжіти до чого-небудь, мати схильність до чого-небудь; досягати (суми, цифри)59) to run (up) on smth зненацька, раптово зустрітися з чим-небудь, натрапити, наскочити на що-небудь60) to run smth (up) on smth наштовхнути на що-небудь, змусити наїхати на що-небудь62) to run with smb; aмep. спілкуватися з ким-небудь; водити компанію з ким-небудь63) to run counter to smth суперечити, іти врозріз з чим-небудь ІІІ А як дієслово-зв'язка в складеному іменному присудку64) ставати, робитисяto run low — знижуватися, опускатися; виснажуватися, висихати, закінчуватися; кінчатися
65) бути, бувати66) мати -
46 aborted escape
-
47 actual escape
-
48 attempted escape
замах на втечу, спроба втечі (втекти) ( з-під варти або нагляду); невдала втеча -
49 break-out
= breakout втеча ( із в'язниці); незаконне залишення ( або злам) чужого приміщення з подоланням фізичної перешкоди; втікати ( із в'язниці) -
50 defection
дезертирство; втеча ( до іншої країни з політичних мотивів); перехід ( до іншої партії); відступництво; провал, невдача -
51 departure
відступ, відхід, відхилення (від попередньої практики, аргументації, правової норми тощо); втеча- departure from custody
- departure from usual practice
- departure in form
- departure in substance -
52 elopement
-
53 elusion
ухилення, уникнення, втеча -
54 escape from captivity
-
55 escape from custody
1) втеча з-під варти; незаконне звільнення з-під варти2) втікати з-під варти; незаконно звільняти з-під варти -
56 escape from occupied territory
English-Ukrainian law dictionary > escape from occupied territory
-
57 escape from prison
2) втікати з в'язниці, здійснювати втечу з в'язниці -
58 escape from punishment
1) уникнення покарання; втеча від переслідування2) уникати покарання; втікати від переслідування -
59 evasion
ухилення; обхід; відведення ( підозри); втеча ( від переслідування); відмовка; ухильна відповідь; розм. ухилення від призову на строкову військову службу; ухилення від сплати аліментів на утримання дітейevasion of serving a sentence in the form of confinement — = evasion of serving a sentence in the form of imprisonment, evasion of serving a sentence in the form of incarceration ухилення від відбування покарання у вигляді позбавлення волі
evasion of serving a sentence in the form of imprisonment — = evasion of serving a sentence in the form of confinement
evasion of serving a sentence in the form of incarceration — = evasion of serving a sentence in the form of confinement
- evasion of customsevasion of submission of a declaration on money receipts — ухилення від подання декларації про грошові надходження
- evasion of customs duties
- evasion of law
- evasion of taxes -
60 jail delivery
= jail-delivery перепровадження з в'язниці до суду, відправка з тюрми до суду; втеча з в'язниці (пов'язана, як правило, із подоланням фізичних перешкод); звільнення ув'язнених з в'язниці ( особливо з застосуванням насильства); розвантаження в'язниці, очищення в'язниці (шляхом розгляду в суді справ ув'язнених, які утримуються у в'язниці в очікуванні суду над ними)
См. также в других словарях:
втеча — див. утеча. •• Вте/ча капіта/лів вивіз капіталу в грошовій формі, викликаний загрозою його втрати … Український тлумачний словник
втеча — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Саур-Могила — Координаты: 47°55′22.75″ с. ш. 38°44′25.94″ в. д. / 47.922986° с. ш. 38.740539° в. д. … Википедия
Саур-могила — Координаты: 47°55′22.75″ с. ш. 38°44′25.94″ в. д. / 47.922986° с. ш. 38.740539° в. д. … Википедия
дезерція — Дезерція: втеча [45] втеча з війська, відмова від служби в армії [37;54] дезертирство, втеча з війська чи від якоїсь повинності [47] … Толковый украинский словарь
Самчук, Улас Алексеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Самчук. Улас Самчук на оригинальной почтовой марке Украины Улас Алексеевич Самчук, укр. Самчук Улас Олексійович (20 февраля 1905, с. Дермань, Волынь, сейчас Здолбуновский район … Википедия
Самчук, Улас — Улас Алексеевич Самчук, укр. Самчук Улас Олексійович (20 февраля 1905, с. Дермань, Волынь, сейчас Здолбуновский район, Ровенская область, Украина ум. 9 июля 1987, Канада) украинский писатель, журналист и публицист. Творчество Самчука было… … Википедия
Самчук У. — Улас Алексеевич Самчук, укр. Самчук Улас Олексійович (20 февраля 1905, с. Дермань, Волынь, сейчас Здолбуновский район, Ровенская область, Украина ум. 9 июля 1987, Канада) украинский писатель, журналист и публицист. Творчество Самчука было… … Википедия
Самчук У. А. — Улас Алексеевич Самчук, укр. Самчук Улас Олексійович (20 февраля 1905, с. Дермань, Волынь, сейчас Здолбуновский район, Ровенская область, Украина ум. 9 июля 1987, Канада) украинский писатель, журналист и публицист. Творчество Самчука было… … Википедия
Самчук Улас Алексеевич — Улас Алексеевич Самчук, укр. Самчук Улас Олексійович (20 февраля 1905, с. Дермань, Волынь, сейчас Здолбуновский район, Ровенская область, Украина ум. 9 июля 1987, Канада) украинский писатель, журналист и публицист. Творчество Самчука было… … Википедия
Улас Алексеевич Самчук — Улас Алексеевич Самчук, укр. Самчук Улас Олексійович (20 февраля 1905, с. Дермань, Волынь, сейчас Здолбуновский район, Ровенская область, Украина ум. 9 июля 1987, Канада) украинский писатель, журналист и публицист. Творчество Самчука было… … Википедия