-
101 handsel
['hænds(ə)l]1) Общая лексика: вносить задаток, дарить, делать подарки (особ. к Новому году или на новоселье), доброе начало, доброе предзнаменование, задаток, залог, начало (торговли), начать, обновить, обновка (особ. к Новому году или на новоселье), отмечать открытие (в торжественной обстановке), первый взнос, первый платёж при покупке в рассрочку, подарить, подарок, подарок к Новому году, подарок на счастье, попробовать впервые, почин (торговли и т. п.), предвкушение, приносить счастье, сделать впервые, служить хорошим предзнаменованием, торжественно отметить открытие, новогодний подарок2) Экономика: первый платеж при уплате в рассрочку3) Реклама: устный договор купли-продажи -
102 hansel
Общая лексика: дарить, доброе начало, доброе предзнаменование, задаток, залог, начать, обновить, отмечать открытие (в торжественной обстановке), первый взнос, первый платёж при покупке в рассрочку, подарить, подарок к Новому году, подарок на счастье, попробовать впервые, почин (торговли и т. п.), предвкушение, приносить счастье, сделать впервые, служить хорошим предзнаменованием, талисман, торжественно отметить открытие -
103 it was the first time I had sampled camp life
Универсальный англо-русский словарь > it was the first time I had sampled camp life
-
104 malihini
[ˌmɑːlɪ'hiːnɪ]1) Общая лексика: впервые приехавший на гавайские острова человек, человек, впервые приехавший на гавайские острова2) Гавайский: пришелец, чужестранец -
105 newly diagnosed
1) Медицина: впервые выявленный2) Иммунология: впервые диагносцированный, свежевыявленный -
106 pioneer in applying
Математика: впервые использовать, впервые применить -
107 pioneer the application of
Математика: впервые использовать, впервые применитьУниверсальный англо-русский словарь > pioneer the application of
-
108 pioneer the use of
Математика: впервые использовать, впервые применить -
109 star-man
['stɑːmən] -
110 thermal window
Архитектура: окно Диоклетиана (полукруглое окно, разделенное на три части двумя вертикальными стойками-средниками. Впервые такой прием был применен в Термах Диоклетиана. Повторно этот прием использовал Палладио в XVI веке.), окно Диоклетиана (полукруглое окно, разделенное на три части двумя вертикальными стойками-средниками. Впервые такой прием был применен в Термах Диоклетиана. Повторно этот прием использовал Палладио уже в XVI веке) -
111 when did you first see him?
Общая лексика: когда ты впервые встретил его?, когда ты впервые увидел его?Универсальный англо-русский словарь > when did you first see him?
-
112 first offender
-
113 grilse
молодой лосось, впервые входящий в реку* * *молодой лосось, впервые входящий в реку -
114 Centennial Exposition, Philadelphia's
Выставка 1876, посвященная 100-летию образования США. На площади 236 акров (95,5 га) располагались 167 павильонов. Среди 30 тыс. экспонатов впервые демонстрировались пишущая машинка, телефонный аппарат Белла [ Bell Telephone Co.], воздушный тормоз [ air brake] Вестингауза [ Westinghouse, George], паровая машина Корлисса [ Corliss steam engine], сноповяжущая жатка и другие достижения техники. На этой выставке американцы впервые попробовали экзотический фрукт - банан, который продавался в обертке из фольги и стоил 10 центов. Выставку посетили около 10 млн. человектж International Centennial ExpositionEnglish-Russian dictionary of regional studies > Centennial Exposition, Philadelphia's
-
115 Century of Progress Exposition, Chicago's
Чикагская выставка "Век прогресса"Выставка 1933 в честь столетия города. Основной темой было развитие науки и техники, а также стимулирование развития дизайна и архитектуры. Павильоны выставки были впервые оснащены кондиционерами [ air conditioning]; впервые демонстрировался телевизор В. Зворыкина [ Zworykin, Vladimir Kosma].English-Russian dictionary of regional studies > Century of Progress Exposition, Chicago's
-
116 Daylight Saving Time
Сезонное время, устанавливается на час раньше поясного времени в целях экономии энергии. Впервые идея о том, что более полноценно использовать естественное дневное освещение можно за счет перевода часов, была высказана Б. Франклином [ Franklin, Benjamin]. В США летнее время впервые вводилось в 1917 и 1918, а затем с 1942 по 1945 (круглогодично, под названием "военное время" [War Time]) и, наконец, в 1967. С 1986 летнее время действует с первого воскресенья апреля до последнего воскресенья октября, причем за отдельными штатами сохраняется право не вводить его на своей территории. В день введения летнего времени опоздание на работу на час считается уважительной причиной, хотя о предстоящих изменениях средства массовой информации начинают сообщать примерно за неделю.тж Daylight TimeEnglish-Russian dictionary of regional studies > Daylight Saving Time
-
117 department store
универсальный магазин, универмагВпервые универмаги появились в США в конце XIX в. До их возникновения дорогие товары хранились в подсобках и демонстрировались преимущественно богатым покупателям. Универмаги завоевывали популярность широким развитием услуг: бесплатной доставкой товаров, правом возвращать купленный товар и т.п. В универмагах впервые появилась открытая выкладка товаров, ярко оформленные витрины и, главное, твердая цена товара, указанная на этикетке (до этого цена определялась по соглашению покупателя и продавца). Пионерами создания универмагов были Р. Мейси [Macy, Rowland Hussey] в г. Нью-Йорке, М. Филд [ Field, Marshall] в г. Чикаго и Дж. Уонамейкер [ Wanamaker, John] в Филадельфии. В конце 80-х годов XX в. многие из классических городских универмагов общенациональных фирм начали разоряться и закрываться.English-Russian dictionary of regional studies > department store
-
118 Park Street Church
IЦерковь в центральной части г. Бостона, шт. Массачусетс, на углу улиц Парк [Park Street] и Тремонт [Tremont Street], недалеко от парка "Бостон Коммон" [Boston Common]. Построена в 1809 по образцу одной из лондонских церквей архитектора К. Рена [Wren, Christopher]. В этой церкви в 1829 произнес известную речь против рабства У. Л. Гаррисон [ Garrison, William Lloyd], 4 июля 1831 здесь впервые публично исполнялся гимн "Америка" ["America", "My country, 'tis of thee"]. Здание иногда называют "Сернистым углом" [Brimstone Corner], поскольку в период англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] в ее подвале хранился порох. За церковью находится Старое кладбище [(Old) Granary Burying Ground], на котором похоронены Дж. Хэнкок [ Hancock, John], Т. Пейн [ Paine, Thomas], С. Адамс [ Adams, Samuel], П. Ревир [ Revere, Paul], родители Б. Франклина [ Franklin, Benjamin]IIЦерковь в центральной части г. Бостона, шт. Массачусетс, на углу улиц Парк [Park Street] и Тремонт [Tremont Street], недалеко от парка "Бостон Коммон" [Boston Common]. Построена в 1809 по образцу одной из лондонских церквей архитектора К. Рена [Wren, Christopher]. В этой церкви в 1829 произнес известную речь против рабства У. Л. Гаррисон [Garrison, William Lloyd], 4 июля 1831 здесь впервые публично исполнялся гимн "Америка" ["America", "My country, 'tis of thee"]. Здание иногда называют "Сернистым углом" [Brimstone Corner], поскольку в период англо-американской войны 1812-14 [War of 1812] в ее подвале хранился порох. За церковью находится Старое кладбище [(Old) Granary Burying Ground], на котором похоронены Дж. Хэнкок [Hancock, John], Т. Пейн [Paine, Thomas], С. Адамс [Adams, Samuel], П. Ревир [Revere, Paul], родители Б. Франклина [Franklin, Benjamin]English-Russian dictionary of regional studies > Park Street Church
-
119 swing
Вид джазовой [ jazz] танцевальной музыки, исполняемой большим джаз-оркестром [ jazz band]. Впервые появился в начале 1920-х. В его создании участвовали руководитель джаза и аранжировщик Ф. Хендерсон [Henderson, Fletcher], Дюк Эллингтон [ Ellington, Edward Kennedy (Duke)] и позднее Каунт Бейси [ Basie, William Count]. Они создавали аранжировки музыкальных пьес для своих оркестров, состоявших первоначально из 10-12 музыкантов, разделяя оркестр на ритм-группу (рояль, гитара, контрабас и ударные) и мелодическую группу (саксофон и духовые инструменты), исполнявшую импровизации. В 1935 всеобщего признания добился Бенни Гудман [ Goodman, Benny], прозванный "королем свинга" ["The King of Swing"]. В оркестре Б. Гудмана впервые появились и белые музыканты. Свинг господствовал на эстраде вплоть до 1945. Среди самых популярных музыкальных коллективов, работавших в этом стиле, был оркестр Гленна Миллера [ Miller, Glenn], состоявший из белых музыкантов; не меньшим успехом пользовались и негритянские оркестры Каунта Бейси, Дюка Эллингтона и другие. Интерес к свингу упал в конце 1940-х -
120 United States of America
Считается, что это название было предложено Томасом Пейном [ Paine, Thomas]; впервые официально оно было использовано в Декларации независимости [ Declaration of Independence], которая открывается словами: "Принята единогласно тринадцатью соединенными штатами Америки" ["The unanimous Declaration of the Thirteen united States of America"]. Последний абзац Декларации начинается словами: "Поэтому мы, представители Соединенных Штатов Америки, собравшись на общий Конгресс..." ["We, therefore, the Representatives of the United States of America, in General Congress, Assembled,..."] (1776). Однако во время Войны за независимость [ Revolutionary War] многие жители колоний называли свою страну "Объединенные Колонии" [United Colonies]. В том же 1776 появилась и сокращенная форма, ныне наиболее часто употребляемая: "Соединенные Штаты" [the United States]. Именно она, а также еще более краткая - "Штаты" [the States] - употреблялись в протоколах Континентального конгресса [ Continental Congresses]. Аббревиатура "U.S." встречается в бумагах Дж. Вашингтона [ Washington, George] в 1791, а аббревиатура "U.S.A." впервые появилась в 1795. Но еще в течение двух лет после провозглашения независимости официально употреблялось название "Соединенные Штаты Северной Америки" (в публикациях на русском языке - "Североамериканские Соединенные Штаты (САСШ)") [United States of North America]; слово "Северной" было исключено из названия решением Континентального конгресса в 1778. Ныне чаще всего нейтрально употребляется сокращенное наименование "Соединенные Штаты" [the United States], патриоты с долей юмора говорят: "the US of A", иногда добавляя "of ours" = "Эти наши Соединенные Штаты... Америки", а в качестве определения используется сокращение "US" или "U.S."English-Russian dictionary of regional studies > United States of America
См. также в других словарях:
впервые — впервые … Орфографический словарь-справочник
впервые — в первый раз, впервой, впервинку Словарь русских синонимов. впервые в первый раз; впервой, впервинку (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ВПЕРВЫЕ — ВПЕРВЫЕ, нареч. В первый раз. Впервые я приехал в Москву перед самой революцией. Ее сестра звалась Татьяна. «Впервые именем таким страницы нежные романа мы своевольно освятим.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
впервые — ВПЕРВЫЕ, разг. впервинку, разг. сниж. впервой … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ВПЕРВЫЕ — ВПЕРВЫЕ, нареч. В первый раз. В. в жизни. В. слышу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
впервые — нар., употр. очень часто Если вы видите, слышите, делаете и т. п. что либо впервые, значит, это происходит с вами в первый раз. Я впервые в этих местах. | Впервые вижу такого умного ребёнка. | Впервые мы с ним встретились в Одессе. Толковый… … Толковый словарь Дмитриева
впервые — нар. Пост. пр.: смысловая группа времени. На лыжах по этому лесу они шли впервые2. ЛЗ В первый раз. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: неизм. Основа словоформы: впервые Основа слова:… … Морфемно-словообразовательный словарь
впервые — впервы/е, нареч. Впервые в жизни вижу подобное … Слитно. Раздельно. Через дефис.
впервые — впервы/е Впервые в жизни я лечу на самолёте. Но: в первые, предл. с числ. После этой процедуры в первые два часа ничего не ешьте … Правописание трудных наречий
Впервые замужем (фильм, 1979) — Впервые замужем Жанр мелодрама Режиссёр Иосиф Хейфиц Автор сценария Павел Нилин Иосиф Хейфиц В главных ролях Евгения Глушенко Оператор … Википедия
ВПЕРВЫЕ ПРИСТУПАЮЩИЕ К ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ — (new entrants) 1. Люди, которые ищут место работы впервые. Наибольшую группу из них составляют выпускники школ, но возрастает и число домашних хозяек, особенно в связи с появившимися в последнее время возможностями разделения служебных… … Словарь бизнес-терминов