-
81 rake over the ashes
rake over the ashes/coals ворошить прошлоеThere is no point in raking over the ashes now, you did what you thought was right at the time.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > rake over the ashes
-
82 rake over the coals
rake over the ashes/coals ворошить прошлоеThere is no point in raking over the ashes now, you did what you thought was right at the time.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > rake over the coals
-
83 rake up
inf ворошить прошлое; вытаскивать на светWhy did they have to rake up those old stories? It was obviously very embarrassing for everyone concerned.
Please, don’t rake up that old quarrel.
-
84 let bygones be bygones
forget and forgive bad things in the past не ворошить прошлоеWhy don’t you let bygones be bygones and forget about what he said?
English-Russian mini useful dictionary > let bygones be bygones
-
85 drag up
фраз. гл.; разг.1) упоминать (какой-л. неприятный эпизод из прошлого) без необходимости, затрагивать ( неприятную тему)The way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought up. — Этот ребёнок ведёт себя так, будто его совсем не воспитывали.
Syn:fetch up 2) -
86 fire
['faɪə] 1. сущ.1) огонь, пламяto build / lay / make (up) a fire — раскладывать костёр
to light / kindle a fire — разводить огонь
to poke / stir a fire — ворошить огонь
to stoke / nurse a fire — поддерживать огонь
to douse / extinguish / put out a fire — тушить огонь
to bring a fire under control / contain fire — сдерживать огонь
- gas fireto set fire to smth. / smth. on fire — поджигать что-л.
- fire extinguisher
- give the fire
- catch fire
- take fireSyn:2) пожар; воспламенение, возгорание, горениеfire department амер. / fire service брит. — противопожарная служба
fire truck амер. / fire engine брит. — пожарная машина
fire policy — страх. полис ( страхования от пожара)
4) горючее, топливо (дерево, уголь, бензин)Syn:5) свет, свечение, огонь6) жар, лихорадкаSyn:7) пыл, воодушевление; страсть, страстность, неистовостьSyn:8) поэт. вдохновение9) воен. огонь, стрельбаconcentrated / fierce / heavy / murderous / rapid fire — сильный огонь
to attract / draw fire — вызывать огонь
- friendly fireto call down fire on smb. — давать приказ об атаке на кого-л.
••to go through fire (and water) — пройти огонь, воду и медные трубы; побывать в передрягах
to be / come under fire — подвергаться суровой критике
to set the Thames on fire — сделать что-л. невероятное и стать знаменитым
to play with fire — играть с огнём, рисковать
to fight fire with fire — клин клином вышибать; противостоять атаке, держать удар
There is no smoke without a fire. посл. — Нет дыма без огня.
- purgatory fireA burnt child dreads the fire. посл. — Обжёгшись на молоке, будешь дуть на воду.
- fire and faggot
- fire in one's belly
- by fire and sword
- fire and sword
- stand fire
- on fire 2. гл.1) стрелять, вести огонь, палить; выстреливать2) = fire out увольнятьHe's the person responsible for hiring and firing. — Именно он отвечает за приём на работу и увольнение.
Syn:3)а) зажигать, поджигатьHe fired his camp. — Он поджёг свой лагерь.
Syn:б) воспламеняться, загораться4) обжигать (керамику, кирпичи и т. п.); сушить (чай и т. п.)Syn:5) топить печь6) извергаться ( о вулкане)7) мед. прижигать8) алеть, краснеть ( обычно о закатном и рассветном небе)9) фото "щёлкать", снимать кадр10) воодушевлять, возбуждатьThe speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands. — Выступающий призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту.
Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet. — Венеция, край, созданный словно специально для того, чтобы воспламенять вдохновение поэта.
Syn:11) возбуждаться; раздражаться, свирепетьThe parson fired at this information. — При этой новости священник рассвирепел.
The crowd fired questions at the speaker for over an hour. — Собравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами.
13) ( fire up) запустить•- fire away
- fire off
- fire up 3. межд.Fire and fury, master! What have we done, that you should talk to us like this! — Чёрт возьми, хозяин! Что мы такого сделали, что вы с нами так разговариваете?!
-
87 rake
[reɪk] I 1. сущ.1) грабли2)а) = rake-comb гребень, расчёскаSyn:comb I 1.б) лопаточка крупье (для сгребания фишек, монет)в) тех. скребок, рашпильSyn:3) очень худой человек, "скелет"•- rake-up2. гл.1)а) рыхлить, разравнивать граблямиб) сгребать, загребать граблями2) скрести, царапать; скоблитьSyn:3) тщательно искать, прочёсывать; рытьсяSyn:4) ( rake over) разг. вспоминать (что-л.) в разговореLet's not rake over things that we would rather forget. — Давай не будем ворошить то, о чём стоит забыть.
5) окидывать взглядом, оглядывать, осматривать6) воен. обстреливать продольным огнёмSyn:Syn:•- rake around
- rake round
- rake down
- rake in
- rake off
- rake out
- rake up••II 1. сущ.to rake someone over the coals — ругать, бранить
1)а) мор. наклон, уклон, отклонение (корабля в сторону носа или кормы; мачты от перпендикуляра)The rake on the stage of the Theatre Royal is a violent one. — Сцена Королевского Театра имеет очень большой уклон.
•Syn:2) тех.; = rake angle, = angle of rake главный передний угол ( режущего инструмента)2. гл.1) отклоняться ( от отвесной линии); иметь уклон2)а) сдвигать, наклонятьб) сдвигаться, наклонятьсяIII 1. сущ.His hat raked across one eyebrow. — Его шляпа сдвинута набок.
повеса, шалопай; распутникSyn:2. гл.вести беспорядочный образ жизни; распутничать -
88 rake (a)round
фраз. гл.1) рыться (в чём-л.); тщательно искать (что-л.), шарить в поисках (чего-л.)I spent the day raking around (the house), but found nothing. — Я весь день рыскал по дому, но ничего не нашёл.
-
89 rake (a)round
фраз. гл.1) рыться (в чём-л.); тщательно искать (что-л.), шарить в поисках (чего-л.)I spent the day raking around (the house), but found nothing. — Я весь день рыскал по дому, но ничего не нашёл.
-
90 rip up
фраз. гл.1) разрывать ( соглашение)He's known to rip up a contract as soon as it's signed. — Он известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан.
3) растравлять ( старые раны), ворошить ( воспоминания)We do not want to rip up old grievances. — Мы не хотим вспоминать старые обиды.
Syn: -
91 ted
-
92 tumble
['tʌmbl] 1. гл.1)а) = tumble down / off падать; спотыкатьсяto tumble off a horse — упасть / свалиться с лошади
He tripped over a stone and tumbled. — Он споткнулся о камень и упал.
That old building could tumble down any day now. — Это старое здание может развалиться в любой момент.
б) ронять, опрокидывать2)а) = tumble down обваливаться, рушиться прям. и перен.The noblest monuments will shortly tumble into ruins. — Самые замечательные памятники скоро превратятся в руины.
We should tumble to pieces without you. — Мы без вас пропадём.
Don't tumble down on this easy test. — Смотрите, не наделайте ошибок в этом простом тесте.
He tried to build a house of cards but it soon tumbled over. — Он попытался построить карточный домик, но тот быстро рассыпался.
б) рушить прям. и перен.It is she who has tumbled my hopes and all my pride down. — Это она разрушила мои надежды и унизила моё достоинство.
3) эк.; жарг. падать в цене4) кувыркаться, показывать акробатические номера5) валяться; ворочаться6) бросать; швырятьThe accident tumbled the passengers out of the car. — При катастрофе пассажиров выбросило из машины.
Oh! Tumble me into some loathsome pit. (W. Shakespeare) — О, бросьте меня в какую-нибудь вонючую яму.
7) повергать, побеждатьThe king was tumbled on the plain. — Король был разбит на поле брани.
8) приводить в беспорядок, ворошить; ерошить ( волосы)9) быстро делать что-л.Hastily tumbling into my clothes, I rushed downstairs. — Стремительно одевшись, я кинулся вниз по лестнице.
10) груб. трахаться с кем-л.11) ( tumble to) понимать, открывать, выяснять (что-л.)to tumble to an idea — понять мысль, догадаться
I didn't tumble to this for a long time. — Долгое время я не мог этого понять.
12) ( tumble for) влюбиться в (кого-л.)13) ( tumble (up)on) случайно раскрыть (что-л.), напасть на (что-л.)2. сущ.1) падение2) падение, гибельHere were all my dreams come to a sad tumble. — Так все мои мечты пошли прахом.
3) падение (цен и т. п.)4) беспорядок, смятениеSyn:5) кувыркание; кульбит6) разг. совокупление••to take a tumble амер.; разг. — понять, догадаться
to give a tumble амер.; разг. — проявить интерес
-
93 ted
-
94 stir up
расшевелить глагол: -
95 turn over
переворачивать глагол:опрокидываться (overturn, tip over, upset, tilt, topple, turn over)перевертываться (turn over, cant) -
96 to poke fire
to poke/to stir fire ворошить огонь -
97 move
вноситьворошитьвыезжатьвыехатьдвигатьдвигатьсядвижениедвинутьидтипередвигатьпередвигатьсяпередвинутьпереезжатьпереехатьпереходитьподвигатьпоступокразвиватьсярастрогатьрухсоватьсунутьсуятрогатьуехатьумилитьумилятьходшагшевелитьшествие -
98 stir
взбалтыватьвозбудитьвозбуждатьволноватьворошитьдвигатьдвижениейпомешиватькутузкамешатьпереполохпомешиватьразмешиваниеразмешиватьсуетасуматохашевелениешевеленияшевелитьшевелиться -
99 dredge up
phrvt infml -
100 be in smooth water
разг.преодолеть трудности, затруднения, препятствия, достичь "тихой пристани"; см. тж. be in hot water...at last they had turned the corner of their lives and were in smooth water. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘Expectations’) —...наконец-то в их жизни наступил перелом и все затруднения кончились.
No one wants to rake up your past... It is over and you are now in smooth waters. (A. C. Doyle, ‘The Case-Book of Sherlock Holmes’, ‘The Adventure of the Illustrious Client’) — Никто не собирается ворошить ваше прошлое... Оно забыто, и вы в полной безопасности.
См. также в других словарях:
ВОРОШИТЬ — ВОРОШИТЬ, олон. ворохать, курск. ворушать; ворохнуть что, ворочать, трогать, шевелить, пошевеливать, потрогивать, копаться или рыться в чем, перерывать, перекладывать вещи не на место. Не вороши, коли руки не хороши. Повороши в печи. Не вороши, у … Толковый словарь Даля
ворошить — См … Словарь синонимов
ВОРОШИТЬ — ВОРОШИТЬ, ворошу, ворошишь, несовер., что (разг.). Шевелить, переворачивать. Ворошить сено. Ветер ворошил бумаги на столе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВОРОШИТЬ — ВОРОШИТЬ, шу, шишь; несовер., что. 1. Шевелить, переворачивать ворох чего н. В. сено. 2. перен. Вспоминать забытое (о неприятном, тяжёлом). Незачем в. прошлое. | сущ. ворошение, я, ср. (к 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
ворошить — прошлое • повтор, анализ … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ворошить — ворошить, ворошу, ворошит (не рекомендуется ворошит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ворошить — укр. ворошити, блр. поворохаць шевелить . От ворох … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Ворошить — I несов. перех. 1. Разгребая, переворачивать (сено, солому). 2. Шевелить что либо, трогая, переворачивая, перебирая. II несов. перех. разг. Вспоминать что либо (обычно неприятное или тяжёлое). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ворошить — ворош ить, ш у, ш ит … Русский орфографический словарь
ворошить — (II), ворошу/, ши/шь, ша/т … Орфографический словарь русского языка
ворошить — шу, шишь; нсв. кого что. 1. Двигать, поворачивать, разгребая и сгребая (обычно что л. рыхлое). В. сено. В. палкой мох. В. угли в камине. 2. Разг. Шевелить, переворачивать что л. В. волосы. В. страницы. 3. Вспоминать (что л. тяжёлое, неприятное).… … Энциклопедический словарь