-
1 clamant
adjective1) шумливый2) вопиющий; настоятельный; a clamant need for changes настоятельная необходимость в переменах* * *(a) вопиющий; крикливый; настоятельный; шумный* * *кричащий, вопящий; шумящий; крикливый, шумливый* * *[cla·mant || 'kleɪmənt] adj. вопиющий, настоятельный, шумливый* * *вопиющийнастоятельныйшумлившумливый* * *1) кричащий, вопящий 2) а) неотложный б) возмутительный -
2 clamant
ˈkleɪmənt прил.
1) кричащий, вопящий;
шумящий;
крикливый, шумливый Syn: crying out, clamorous, noisy
2) а) неотложный, безотлагательный, экстренный Syn: urgent б) возмутительный, вопиющий The abuses became every day more clamant. ≈ Злоупотребления становились с каждым днем все более вопиющими. Syn: crying (книжное) вопиющий (о недостатках) ;
настоятельный( о нуждах) - * abuses вопиющие злоупотребления (книжное) шумный, крикливый - baby * for food ребенок, громко требующий, чтобы его накормили clamant вопиющий;
настоятельный;
a clamant need for changes настоятельная необходимость в переменах ~ шумливый clamant вопиющий;
настоятельный;
a clamant need for changes настоятельная необходимость в переменах -
3 howling
1. [ʹhaʋlıŋ] nвой, рёв2. [ʹhaʋlıŋ] a1. 1) воющийhowling dog [wind] - воющий пёс [ветер]
2) ревущий, вопящийhowling baby - ревущий ребёнок; ревун, рёва
2. эмоц.-усил. вопиющий, кричащий; колоссальный; ужасныйhowling success - колоссальный /небывалый/ успех
♢
howling wilderness - а) пустынная дикая местность; б) библ. степь печальная и дикая -
4 hurleur
-
5 vociférant
adj ( fém - vociférante)кричащий, вопящий -
6 wailing
['weɪlɪŋ]1) Общая лексика: плачущий, причитающий, жалобы, причитания2) Геология: обогащение угля3) Техника: породовыборка4) Религия: вопящий, оплакивание, оплакивающий5) Горное дело: выборка породы, отбирающий породу, отбор породы, породоотборка6) Сленг: превосходный -
7 clamant
[`kleɪmənt]кричащий, вопящий; шумящий; крикливый, шумливыйнеотложный, безотлагательный, экстренныйвозмутительный, вопиющийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > clamant
-
8 halav
сущ.общ. вопящий, воющий, сетующий, стонущий, причитающий, стенающий -
9 βοών
(-ώντος), ούσα, όν1) кричащий, вопящий; 2) шумящий, гудящий, ревущий (о море и т. п.);§ φωνή βοώντος εν τή ερήμω — глас вопиющего в пустыне
-
10 hurleur
1. прил.общ. кричащий, вопящий2. сущ.1) общ. ревун (обезьяна), горлан2) тех. зуммер3) свз. пищик -
11 vociférant
прил.общ. вопящий, кричащий -
12 кылааттаах
I 1) имеющий клад, с... кладом; кыланар кылааттаах, үөгүлүүр үптээх погов. у него вопящий клад, кричащее сокровище (говорится об очень богатом человеке); 2) скирдованный; кылааттаах бурдук скирдованный хлеб.II прям., перен. имеющий вклад, с... вкладом; сберкассаҕа кылааттаах он имеет вклад в сберкассе. -
13 howling
1. present participle of howl 2.2. adjective1) воющий2) унылый3) slang огромный (об успехе и т. п.); вопиющий; howling swell ужасный франт;howling shameа) стыд и срам;б) вопиющая несправедливость* * *1 (a) вопиющий; вопящий; воющий; колоссальный; кричащий; ужасный2 (n) вой; рев; ревущий* * *воющий; издающий плачущие звуки* * *['howl·ing || haʊlɪŋ] adj. воющий, вопиющий, огромный, унылый n. вытье* * *воющийзавываниезавыванияунылый* * *1) воющий; издающий плачущие звуки 2) подавленный 3) а) сленг огромный, ошеломляющий (об успехе и т. п.) б) разг. вопиющий, сильный -
14 vilāpin
причитающий;сетующий, вопящий -
15 æрдеуагæгæнæг
1) вопящий, рыдающий2) сетующий, сокрушающийся -
16 howling
1. n вой, рёв2. a воющий3. a ревущий, вопящийhowling baby — ревущий ребёнок; ревун, рёва
4. a эмоц. -усил. вопиющий, кричащий; колоссальный; ужасныйСинонимический ряд:1. moaning (adj.) caterwauling; dismal; loud; melancholy; moaning; noisy; wailing; woeful2. baying (verb) baying; questing; ululating; wailing3. crying (verb) bawling; blubbering; boohooing; crying; keening; sobbing; squalling; wailing; weeping4. yelling (verb) screaming; squealing; yelling; yowling -
17 Les Vampires
1915–1916 – Франция (10 серий: 504 мин)Произв. GaumontРеж. ЛУИ ФЕЙАДСцен. Луи ФейадОпер. группа операторов, среди них – ГеренВ ролях I ― Эдуар Мате (Филипп Геранд), Марсель Левек (Ускар Мазаметт), Жан Эме (Великий Вампир), Мадам Симони (мадам Геранд); II ― Стася Наперковска (Марфа Кутилова); III ― Мюзидора (Ирма Веп), Луи Леба (папаша Тишина, тюремщик); IV и V ― Фернан Эрман (Хуан-Хосе Морено); VI ― Гастон Мишель (Бенжамен), Рене Карл (испанка); VII ― Луи Леба (Сатанас), Бреон (его секретарь), Кеппенс (Гео Болдуин), мадемуазель Дельве (Флёр-де-Ли), Жак Фейдер (Вампир); VIII ― Бу-де-Зан (Эсташ Мазамет), Морис (Вененос); IX и X ― Луиза Лагранж (Джейн Бремонтье), Жанна-Мари Лоран (ее мать), мадемуазель Лебре (Ортанс), мадемуазель Руэ (Огюстина).I. ОТРУБЛЕННАЯ ГОЛОВА (La tête coupée, 40 мин). Филипп Геранд, репортер газеты «Мондиаль», отправляется в Сен-Лоран-дю-Шер, где найден обезглавленный труп инспектора Дюрталя, расследовавшего дело ужасной банды «Вампиры». Главарь банды по прозвищу Великий Вампир убивает доктора Нокса и выдает себя за него. Разоблаченный, он скрывается бегством, убив перед этим богатую американку.II. СМЕРТОНОСНОЕ КОЛЬЦО (La bague qui tue, 20 мин). Великий Вампир отравленным кольцом убивает Марфу Кутилову – известную танцовщицу, невесту Филиппа Геранда. Сам же Филипп пойман бандитами и приговорен ими к смерти. Мазамет, чиновник по мелким поручениям в редакции «Мондиаля» и член банды, освобождает его.III. КРАСНАЯ ШИФРОВКА (Те cryptogramme rouge, 48 мин). Сумев прочитать шифровку, найденную в записной книжке бандита, Филипп выходит на певицу Ирму Веп (анаграмма слова «вампир»), тайную советчицу банды, выступающую в кабаре «Вопящий Кот». Ирма пытается перехватить записную книжку и нанимается служанкой в дом Герандов. Мать Филиппа похищена. Сын освобождает пленницу при помощи «ручки-убийцы» с отравленными чернилами (это оружие Филиппу дал Мазамет, вновь ставший честным человеком).IV. ПРИЗРАК (Le spectre, 38 мин). Вампиры убивают Метадье, уполномоченного чиновника банка «Рену-Дюваль», который должен в следующий понедельник доставить 300 000 франков в Руан. Поскольку он не в состоянии выполнить задание, его должна заменить секретарша директора Жюльетта (она же Ирма Веп). Но в назначенный день деньги все-таки доставляет Метадье. На самом деле это не он, а вор Хуан-Хосе Морено, действующий под его именем. Филипп Геранд ловит Морено.V. ПОБЕГ МЕРТВЕЦА (L'évasion du mort, 47 мин). Морено бежит из тюрьмы, задушив охранника. Он похищает Филиппа, но сохраняет ему жизнь в обмен на ценные сведения: барон де Мортезег и Великий Вампир – один человек. В Нейи члены банды душат, а затем обирают гостей фальшивого барона. Однако вся добыча достается одному Морено.VI. КОЛДОВСКИЕ ГЛАЗА (Les yeux qui fascinent, 53 мин). Морено и Вампиры спорят, кому должен достаться сундук с деньгами, принадлежащий американскому миллиардеру Гео Болдуину. Морено гипнозом подчиняет Ирму Веп своей воле, делает ее своей любовницей и заставляет убить Великого Вампира.VII. САТАНАС (Satanas, 53 мин). Морено узнает, что подлинным лидером банды был не Великий Вампир, а Сатанас, который теперь обстреливает притон банды Морено из бесшумной пушки, вынуждая его и Ирму Веп подчиниться. Теперь у всех у них есть одна общая цель: обмануть Гео Болдуина. Мазамету удается схватить Ирму и Морено с поличным: 500 000 долларов, украденных у миллиардера.VII. ПОВЕЛИТЕЛЬ МОЛНИИ (Le maître de la foudre, 62 мин). Морено казнят. В Пор-Вандре Сатанас, переодевшись в священника, топит из своей пушки корабль, на котором Ирма Веп плывет отбывать пожизненное заключение в колонии. (Она чудесным образом спасается, что и было конечной целью Сатанаса, и находит своих сообщников.) Мазамет и его сын Эсташ находят снаряд в багаже Сатанаса, вернувшегося на Монмартр. Сатанас закладывает бомбу с часовым механизмом в доме Филиппа, обездвижив его парализующим уколом. Мазамет спасает Филиппа. Сатанас попадает под арест и травится в тюремной камере.IX. ОТРАВИТЕЛЬ (L'homme des poisons, 59 мин). Вампиры отравляют шампанское, подготовленное к свадебному ужину Филиппа и Джейн. Но шампанское достается швейцару, и тот, выпив его, немедленно умирает. Филипп решает спрятать мать, Джейн и тещу в укромном месте. Ирма находит их укрытие и говорит об этом Вененосу, новому главарю Вампиров. Ирму захватывает Филипп, затем освобождает Вененос. После автомобильной погони Вампиры скрываются от Филиппа и Мазамета.X. КРОВАВАЯ СВАДЬБА (Les noces sanglantes, 67 мин). Филипп и Джейн поженились. Их служанка Огюстина, загипнотизированная ясновидящей из банды Вампиров, впускает бандитов в квартиру. Мазамет не дает им задушить молодоженов во сне. Вампиры похищают Джейн и Огюстину. Они устраивают оргию в честь свадьбы Вененоса и Ирмы, но в логово банды врывается полиция. Вененос и Ирма убиты. Для Филиппа и Джейн наконец-то начинаются беззаботные дни. Мазамет вскоре женится на Огюстине, в которую он давно влюблен.Несмотря на масштабы творчества Фейада (800 фильмов с 1906-го по 1924 г.), его вклад в историю кинематографа определить исключительно сложно. Очевидно, что важнее для нас его многосерийные фильмы (самые знаменитые – Фантомас, Fantomas, 1913―1914; Вампиры; Жюдекс, Judex, 1916; Новое задание Жюдекса, La nouvelle mission de Judex, 1917; Ти Минь, Tih Minh, 1918), хотя они представляют собой лишь крохотную частицу его наследия. С одной стороны, эти фильмы настолько тесно связаны с определенным типом популярной литературы и с духом временем, что оторвать их от контекста очень трудно. «Прекрасная Эпоха, – пишет Анри Фекур в предисловии к книге Франсиса Лакассена о Фейаде (Seghers, 1964), – была отмечена странной тягой к насилию, к гильотине, к господину Дейблеру. Она упивалась рассказами о ночных нападениях, подвигах бандитов и потаскушек, загадочных преступлениях, мрачном шантаже. Золотая Каска, ее любовники Лека и Манда и уличные перестрелки между враждующими бандами; мадам Стенель и убийцы в черных капюшонах, которых всегда сопровождает рыжая женщина; банда Бонно на сером автомобиле и т. д. – подобные герои и события опьяняли публику, и кинематограф вдохновлялся ими, еще больше приукрашивая их и вознося до лиризма: Фантомас, Вампиры. Да, Фейад был поистине человеком своего времени».С другой стороны, оставаясь человеком своего времени, Фейад открыл одно из фундаментальных направлений кинематографа, которое можно назвать – согласно разной терминологии, которая, впрочем, не столь уж важна, – сюрреалистическим, бредовым, сновидческим, фантастическим и т. д. «Та диковинная поэтика, что проявляется в его творчестве, – продолжает Фекур о Фейаде, – вероятно, рождается из особой ячейки в его мозге. Лично я вижу в ней самую суть кинематографа». Фильмы Фейада отражают дух времени, определенную тенденцию в кинематографе (для некоторых в ней и заключается вся суть кинематографа), но остаются при этом загадкой. В них, без сомнения, скрыт автор, но скрыт так глубоко, что становится еще загадочнее самих фильмов, – при том, что в реальной жизни он был совсем не похож на тот образ, что рисует воображение при знакомстве с его творчеством (это был солидный человек, вовсе не расположенный к мечтаниям).2 аспекта более прочих характеризуют тайну его фильмов. Сериалы Фейада, как и подобает, наполнены огромным количеством персонажей, перипетий, декораций. Однако в каждом отдельном эпизоде очень мало по-настоящему оригинальных или экстравагантных находок: 1―2, иногда ни одной. Но они проникают в память зрителя, как образы из сна, – быть может, именно потому, что встречаются редко, – и потому оказываются эффективнее расчетливых приемов, например, Бунюэля. Даже если целиком забыть Вампиров, в памяти останется образ гостей барона-самозванца, уснувших прямо на полу, одурманенных, беззащитных. Еще одно удивительное свойство: можно нисколько не интересоваться сюжетами этих фельетонов и тем, что в них происходит, можно считать смехотворными адептов Зла, которые мечутся в них, словно марионетки, но места, через которые они проходят, обладают какой-то странной властью над воображением. И не только определенные точки, где свирепствует банда, но и пейзажи, близкие или далекие. То пустынная загородная улица, то городское здание, увиденное с другой стороны перекрестка, вливается в сюжет, даже не обретая собственного названия, и поднимает действие на новый уровень выразительности и необычности.Подобный феномен существует во многих фильмах, но нигде не приобретает такой силы, спонтанности, естественности и безотчетности, как в фильмах Фейада. Складывается впечатление, будто автор сам не в ответе за него и ничуть им не обеспокоен. В книге «Читая и записывая» (Julien Gracq, En lisant en écrivant, 1980) Жюльен Грак пишет: «Доля нейтрального, бездействующего и незначительного наполнения (подобно дистиллированной воде в фармацевтических рецептах), не играющая, в принципе, никакой роли на холсте, в стихотворении и даже в романе, в кинематографе достигает максимума. Как бы строго ни было выстроено и вычищено изображение, сколько бы чистых смыслов ни было ему придано, камера всегда собирает в прямоугольные границы большой беспорядочный набор объектов: декораторский хлам, детали пейзажа, рябь на воде, отброшенные тени, облака, движения листьев – все это лишнее, все это просто находится здесь, все это запечатлено в состоянии полного неучастия… Цвета и фактура естественных декораций значительно увеличивают долю чистой случайности в содержании фильма». Это замечание целиком и полностью ошибочно – впрочем, как и все замечания в книге Грака, касающиеся кинематографа, – однако достаточно вывернуть его наизнанку, чтобы оно оказалось правдиво. У великих режиссеров эта «доля чистой случайности в содержании фильма» на самом деле ничтожна, как и доля «наполнения», о которой пишет Грак. А вот отсутствие той и другой свидетельствует о гениальности режиссера (и даже является ее критерием).Далее Грак пишет: «Не существует ни единого элемент а искусства – ни визуального, ни звукового, ни даже ритмичного, – которым бы режиссер повелевал в буквальном смысле, как писатель повелевает словами, как музыкант – нотами». И в этом тоже величие кино; именно по этой причине некоторые ценители им восхищаются. Ведь если «относительно» просто выражать свое внутреннее «я» при помощи материала, которым повелеваешь в буквальном смысле, как это делают писатели, художники и музыканты, то делать это через отраженную на пленке реальность, принадлежащую всем, с каждой новой картиной становится все более сложной задачей. И гениальность великих режиссеров измеряется степенью их господства над материей, которая изначально не могла им подчиняться. Господство Фейада над декорациями и пейзажами, более или менее удаленными от места действия, было абсолютным, волнующим и почти необъяснимым.N.В. Лишь в 1986 г. мы дождались реставрации «Синематекой» полной копии Вампиров. Внук Фейада Жак Шанпрё осуществлял контроль над этой работой и добавил огромное количество титров, необходимых для понимания картины. Из-за утраты титров действие на долгие десятилетия оказалось искусственно запутано, хотя вовсе не стремилось быть таковым.
См. также в других словарях:
вопящий — кричащий, кликающий, горлопанящий, ревущий, надсаживающийся, надрывающийся, надсажающийся, вопиющий, горланящий, орущий, плачущий Словарь русских синонимов. вопящий прил., кол во синонимов: 11 • вопиющий (13) • … Словарь синонимов
вопящий — (неправильно вопящий) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Вопящий — прил. разг. сниж. из прич. по гл. вопить 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вопиющий — См … Словарь синонимов
горланящий — ревущий, горлопанящий, поющий, кричащий, орущий, распевающий, надрывающийся, надсаживающийся, надсажающийся, вопиющий, вопящий Словарь русских синонимов. горланящий прил., кол во синонимов: 11 • вопиющий (13) … Словарь синонимов
горлопанящий — надрывающийся, горланящий, вопящий, надсаживающийся, надсажающийся, ревущий, орущий, кричащий, вопиющий Словарь русских синонимов. горлопанящий прил., кол во синонимов: 9 • вопиющий (13) • … Словарь синонимов
кричащий — орущий, бранящий, ревущий, гомонящий, улюлюкающий, стенящий, гаркающий, прицыкивающий, шумящий, бросающийся в глаза, покрикивающий, плачущий, прикрикивающий, кликающий, горлопанящий, гугукающий, надсажающийся, ухающий, вопящий, шизующий,… … Словарь синонимов
орущий — галдящий, голосящий, гомозящий, горлопанящий, гомонящий, вопиющий, поющий, гаркающий, надсажающийся, горланящий, пашущий, ревущий, надсаживающийся, кричащий, надрывающийся, поднимающий, распахивающий, вспахивающий, вопящий Словарь русских… … Словарь синонимов
плачущий — рыдающий, причитающий, стенающий, вопящий, всхлипывающий, нюнящий, хныкающий, воющий, рюмящий, хнычущий, кричащий, потеющий, голосящий, разливающийся, хлюпающий, визжащий, ноющий, ревущий, слезливый, скулящий, хлипающий Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ревущий — горланящий, вопящий, голосящий, рявкающий, орущий, надсажающийся, плачущий, шумящий, воющий, ноющий, рыдающий, скулящий, хныкающий, хнычущий, надрывающийся, надсаживающийся, нюнящий, кричащий, горлопанящий, рюмящий, хлюпающий Словарь русских… … Словарь синонимов
ПОНТИЙ ПИЛАТ — центральный персонаж романа М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» (1928 1940). Сын короля звездочета, жестокий прокуратор Иудеи всадник П.П. по прозвищу Золотое Копье появляется в начале 2 й главы «в белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей… … Литературные герои