-
21 вопиющий обман
обманом, при помощи обмана — by deceit
-
22 глас, вопиющий в пустыне
• ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ; ГЛАС < ГОЛОС>, ВОПИЮЩИЙ В ПУСТЫНЕall lit[NP; sing only]=====⇒ an appeal disregarded by everyone, unheeded:- a voice (crying) in the wilderness.♦ Призыв Солженицына ["жить не по лжи"] остаётся гласом вопиющего в пустыне (Эткинд 1). Solzhenitsyn's appeal ("not to live by lies"] has remained a voice crying in the wilderness (1a).—————← From the Bible (Isa. 40:3, Matt. 3:3 etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > глас, вопиющий в пустыне
-
23 голос, вопиющий в пустыне
• ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ; ГЛАС < ГОЛОС>, ВОПИЮЩИЙ В ПУСТЫНЕall lit[NP; sing only]=====⇒ an appeal disregarded by everyone, unheeded:- a voice (crying) in the wilderness.♦ Призыв Солженицына ["жить не по лжи"] остаётся гласом вопиющего в пустыне (Эткинд 1). Solzhenitsyn's appeal ("not to live by lies"] has remained a voice crying in the wilderness (1a).—————← From the Bible (Isa. 40:3, Matt. 3:3 etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > голос, вопиющий в пустыне
-
24 возмутительный
outrageous имя прилагательное:invidious (возмутительный, ненавистный, вызывающий враждебное чувство, оскорбляющий несправедливостью, завидный) -
25 ПУСТЫНЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПУСТЫНЕ
-
26 ЬОПИЮЩИЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЬОПИЮЩИЙ
-
27 кричащий
flashy имя прилагательное:screaming (кричащий, уморительный) -
28 неистовый
frenetic имя прилагательное: -
29 огромный
huge имя прилагательное:whopping (огромный, чудовищный) -
30 скандальный
scandalous имя прилагательное: -
31 ужасный
terrible имя прилагательное:awful (ужасный, внушающий страх, величественный, внушающий глубокое уважение, вызывающий страх, внушающий благоговение)gruesome (ужасный, отвратительный) -
32 грубый
прил.1. rude; 2. rough; 3. coarse; 4. prickly; 5. scaly; 6. crude; 7. gruff; 8. flagrant; 9. gross; 10. ruggedРусское прилагательное грубый многозначно употребляется во многих и разных ситуациях. Оно относится к свойствам и качествам предметов, а также к характеру речи и поведению человека. Английские эквиваленты соответствуют разным значениям русского прилагательного грубый, но некоторые из них также многозначны и характеризуют как одушевленные, так и неодушевленные существительные.1. rude — грубый, невежливый, наглый, нахальный, оскорбительный ( характеризует главным образом речь и поведение человека): rude manners — грубые манеры; rude language — грубый язык/корявая речь; rude words — грубые слова; rude reply — грубый ответ; rude remarks — грубые замечания; rude style — корявый стиль/грубый стиль; и rude person — грубиян; to be rude to smb — грубить кому-либо/оскорблять кого-либо; to say rude things — оскорблять/наносить оскорбления It is rude to point at people. — Показывать на людей пальцем неприлично. Would it be rude to ask them when they are likely to leave. — He будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?2. rough — (прилагательное rough многозначно, но большинство его значений эквивалентно значениям русского прилагательного грубый): a) грубый, шершавый, шероховатый, жесткий, неровный (в основном о поверхности чего-либо): rough skin — грубая кожа; rough hands — грубые руки/загрубевшие руки; rough paper — шершавая бумага; a rough road — неровная дорога/ ухабистая дорога; rough surface — неровная поверхность; rough country/ territory — пересеченная местность; rough edges of the stone — неровные края камня Her hands became rough with constant washing. — От постоянной стирки кожа руку нее огрубела./Руки у нее стали шершавые от постоянной стирки. She was surprised at how rough her hands felt. — Ее удивило, какие у нее шершавые руки. Suddenly he fell headfirst, badly cutting his head on the rough edges of a stone. — Он неожиданно упал головой вперед, сильно поцарапав лоб о неровные края камня./Он неожиданно упал головой вперед, сильно поранив лоб об острые края камня. The clay had a rough, gritty texture. — Глина была шершавой, зернистой на ощупь. b) необработанный, черновой, неотшлифованный, неотделанный ( относится к неодушевленным существительным): a rough copy — черновик; a rough translation — черновой перевод; а rough diamond — необработанный алмаз/неотшлифованный алмаз: rough leather — необработанная кожа; a dog with a rough coat — лохматая собака/собака с лохматой шерстью c) грубый, невежливый, неучтивый, жестокий, жесткий (о мерах) (относится к грубому обращению, действиям с применением силы): a rough voice — грубый голос; a rough joke — грубая шутка; a rough answer — грубый ответ; a rough game — грубая игра: rough manners — гpyбые манеры; a rough man — грубиян; rough language — грубое выражение/грубый язык; rough treatment (handling/behaviour) — грубое обращение (поведение) Don't be so rough with her. — He будь с ней таким грубым. Не has a rough temper. — У него жесткий/грубый характер. Не was very rough on her. — Он относился к ней без всякого снисхождения. Saying so you are rough on him. — Говоря так, вы его обижаете. They received a rough treatment during their long period of captivity. — С ними грубо обращались во время их длительного пребывания в плену. The police have been criticized for their rough handling of the demonstrators. — Полицию обвиняли в том, что она грубо обращалась с демонстрантами. d) бурный, неспокойный: rough sea — бурное море/неспокойное море; rough weather — непогода When we sailed to Europe, we had a very rough crossing. — Когда мы плыли в Европу, нас очень сильно качало. e) приблизительный, примерный: a rough plan — примерный план; rough estimates — приблизительные подсчеты/грубые подсчеты/примерная смета; a rough weight — примерный вес; the rough price of the house — примерная цена дома I hope it will give you a rough idea of what we are going to do. — Надеюсь, это даст вам приблизительное представление о том, что мы хотим сделать./Надеюсь, это даст вам общее представление о том, что мы собираемся сделать. The rough age of the man was about 40. — Примерный возраст этого человека — около сорока. f) лохматый, косматый, нечесаный: rough hair — всклокоченные волосы; a face with a rough beard — небритое лицо/физиономия с косматой бородой3. coarse — грубый, жесткий, твердый, крупнозернистый, оскорбительный, невежливый (особенно, если характеризует материал и структуру предмета, сделанного из какого-либо грубого и жесткого сырья; также относится к речи или поведению человека): coarse food — невкусная пища/грубая пища; coarse manners — грубые манеры; coarse skin — грубая кожа/загрубевшая кожа; coarse woo) — грубая шерсть/сырая шерсть; coarse tuning — грубая настройка/начальная настройка; coarse salt — крупнозернистая соль/крупная соль; coarse features of the face — грубые черты лица; coarse and offensive remarks — грубые и оскорбительные замечания; long coarse hair — длинные, жесткие волосы With a coarse gesture he deliberately wiped his mouth with the back of his hand. — Грубым жестом он нарочито вытер рот рукой. She speaks rather coarse language. — У нее грубая речь./У нее корявая речь. All hospital beds were covered with coarse cotton on sheets. — На всех больничных койках были простыни из грубого полотна. His straight brown hair was becoming grey and coarse. — Его прямые каштановые волосы становились седыми и жесткими. The fisherman's skin was dark and coarse his hands big and strong. — У рыбака были большие сильные руки, а кожа загорелой и огрубевшей.4. prickly — грубый, колючий: I hate wearing woolen underwear that feels so prickly. — Терпеть не могу такого колючего шерстяного нижнего белья.5. scaly — гpyбый, чешуйчатый, шершавый: То relieve itchy or scaly skin add a teaspoon full of fine oil to your bath water. — Чтобы облегчить зуд и шершавость кожи, добавьте в воду при принятии ванны чайную ложку рафинированного растительного масла. Experiments with snakes have shown that this scaly creatures are far from stupid. — Эксперименты со змеями показали, что эти покрытые чешуйками существа, далеко не глупы.6. crude — грубый, примитивный, сырой ( часто используется в знак неодобрения): crude spirit — неочищенный спирт; crude expression — грубое выражение; crude drawing — примитивный рисунок; crude facts — голые факты; crude oil — сырая нефть/неочищенная нефть; crude thoughts — непродуманные мысли Your statement is a crude oversimplification. — Ваше заявление — грубое упрощение. His is a crude method of administration. — Он пользуется грубым методом администрирования. It is a crude kind of racial prejudice. — Это самый грубый вид расовых предрассудков.7. gruff — резкий, грубоватый, грубый, хриплый: gruff voice — грубый голос/хриплый голос Не spoke in a gruff voice. — Он говорил грубым голосом./Он говорил хрипловатым голосом8. flagrant — грубый, вопиющий: a flagrant mistake — вопиющая ошибка/грубая ошибка; flagrant injustice — вопиющая несправедливость9. gross — грубый, вопиющий, чрезмерный, явный ( нарушающий принятые нормы): a gross error — грубая ошибка; gross injustice — вопиющая несправедливость; gross negligence — грубая халатность/вопиющая халатность; gross exaggeration — явное преувеличение/чрезмерное преувеличение It was a gross misbehaviour. — Это было непозволительное поведение. Не is a gross eater. — Он просто обжора.10. rugged — (прилагательное rugged многозначно, но эквивалентно значению русского прилагательного грубый): a) неровный, изрезанный, извилистый: rugged coastline — изрезанная береговая линия; rugged terrain — пересеченная местность b) грубоватый, неправильной формы ( но несмотря на это привлекательный): rugged face — грубые (но привлекательные) черты лица/грубоватые (но привлекательные) черты лица; rugged manners — грубоватые манеры She couldn’t't help admiring his rugged good looks. — Она не могла не восхищаться его грубоватой привлекательностью. Whenever she remembered the events of those days, his rugged face rose before her mind's eye. — Всякий раз, когда она вспоминала события тех дней, перед ее мысленным взором вставало его грубоватое, но привлекательное лицо. -
33 ГЛАС
-
34 ГОЛОС
-
35 Г-143
ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ ГЛАС (ГОЛОС), ВОПИЮЩИЙ В ПУСТЫНЕ all lit NP sing only) an appeal disregarded by everyone, unheededa voice (crying) in the wilderness.Призыв Солженицына («жить не по лжи») остаётся гласом вопиющего в пустыне (Эткинд 1). Solzhenitsyn's appeal ("not to live by lies") has remained a voice crying in the wilderness (1a).From the Bible (Isa. 40:3, Matt. 3:3 etc). -
36 глас вопиющего в пустыне
• ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ; ГЛАС < ГОЛОС>, ВОПИЮЩИЙ В ПУСТЫНЕall lit[NP; sing only]=====⇒ an appeal disregarded by everyone, unheeded:- a voice (crying) in the wilderness.♦ Призыв Солженицына ["жить не по лжи"] остаётся гласом вопиющего в пустыне (Эткинд 1). Solzhenitsyn's appeal ("not to live by lies"] has remained a voice crying in the wilderness (1a).—————← From the Bible (Isa. 40:3, Matt. 3:3 etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > глас вопиющего в пустыне
-
37 явно предпочтительнее других
Явно предпочтительнее других-- More data are required before one can say that one type is definitely preferred over the others. Явный - apparent, evident, distinct, overt, clear (несомненный); pronounced (заметный); explicit (в математ. смысле); blatant (грубый, вопиющий)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > явно предпочтительнее других
-
38 грубый
прил.coarse;rude;(вопиющий, недопустимый) gross;flagrant;( приближённый) rough\грубыйая небрежность — gross negligence
\грубыйая ошибка — gross error (blunder, mistake)
\грубыйое нарушение договора — gross (flagrant) violation of a contract (of a treaty)
-
39 грубый
прил.coarse; rude; (вопиющий, недопустимый) gross; flagrant; ( приближённый) rough- грубое нарушение договора -
40 факт
муж.fact; case ( случай); мн. ч. case (доводы, доказательства); data, material (данные, сведения)имеют место факты — facts/cases are on record
факт, что — it is fact that
факт тот, что... — the fact of the matter is...
факты - упрямая вещь — facts are stubborn things; you can't fight facts; you can't get away from facts
вопиющий факт — scandalous thing/matter
голые факты — bare/naked facts
достоверный факт — established fact; certainty
изолированный факт — isolated/solitary case
подтасовывать факты — to juggle with facts; to give a garbled version
совершившийся факт — fait accompli; accomplished fact
См. также в других словарях:
вопиющий — См … Словарь синонимов
вопиющий — • вопиющий беспорядок • вопиющий недостаток • вопиющий обман • вопиющий произвол … Словарь русской идиоматики
ВОПИЮЩИЙ — ВОПИЮЩИЙ, вопиющая, вопиющее (книжн.). Вызывающий недоумение, негодование, недопустимый, возмутительный. Вопиющее противоречие. Вопиющее безобразие. Вопиющий факт. Вопиющая несправедливость. ❖ Глас вопиющего в пустыне (книжн. газет.) призыв к… … Толковый словарь Ушакова
ВОПИЮЩИЙ — ВОПИЮЩИЙ, ая, ее (высок.). Вызывающий крайнее возмущение, совершенно недопустимый. В. обман. Вопиющая несправедливость. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вопиющий — I см. вопиющий; его; м. Тот, кто вопиет. Глас вопиющего в пустыне (о призыве, остающемся без ответа, без внимания) II ая, ее; вопию/щ, а, е., книжн. см. тж. вопиющий Вызывающий крайнее негодование, возмущение; недопустимый. В ие ошибки. В ая… … Словарь многих выражений
вопиющий — (грех, дело, обида) Ср. Обидеть маленьких людей... легко, но надобно вспомнить и последний конец: несправедливость вопиет на небо. Писемский. Ипохондрик. 3, 2, 10. Ср. В Петербург приехала старушка помещица, у которой было, по ее словам, вопиющее … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вопиющий — Вопіющій (грѣхъ, дѣло, обида). Ср. Обидѣть маленькихъ людей... легко, но надобно вспомнить и послѣдній конецъ: несправедливость вопіетъ на небо. Писемскій. Ипохондрикъ. 3, 2, 10. Ср. Въ Петербургъ пріѣхала старушка помѣщица, у которой было, по ея … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Вопиющий — прил. Вызывающий крайнее негодование, возмущение степенью своего проявления; предельный, ужасающий. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вопиющий — вопиющий, вопиющая, вопиющее, вопиющие, вопиющего, вопиющей, вопиющего, вопиющих, вопиющему, вопиющей, вопиющему, вопиющим, вопиющий, вопиющую, вопиющее, вопиющие, вопиющего, вопиющую, вопиющее, вопиющих, вопиющим, вопиющей, вопиющею, вопиющим,… … Формы слов
вопиющий — вопи ющий … Русский орфографический словарь
вопиющий — Тв. вопию/щим, Пр. о вопию/щем; кр.ф. вопию/щ … Орфографический словарь русского языка