-
1 превосходить
-
2 превосходить
превосходить übertreffen -
3 превосходить
-
4 превосходить предлагать цену выше
-
5 перелезать превышать превосходить
-
6 distanzieren
-
7 über
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) над, поверхdas Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваномdie Wolke steht über dem Berge — облако висит над гороюer wohnt über mir — он живёт надо мнойdie Hände über dem Kopfe zusammenschlagen — заломить руки над головой ( в отчаянии)über j-m stehen — быть выше, превосходить кого-л. (напр., по уму, образованию); занимать более высокое положение (в обществе, по должности)über den Dingen stehen — быть выше житейских мелочей ( обыденной жизни)es schwebt ein Unglück über seinem Haupte — над ним нависло несчастьеüber der Sache schwebt Dunkel ( ein Geheimnis) — это дело покрыто мраком неизвестности ( окутано дымкой таинственности)2) (A) указывает на направление( куда?) над, поверх, наein Bild über das Sofa hängen — повесить картину над диваномder Habicht flog rasch über den See — ястреб быстро пролетел над озеромeinen Mantel über die Schultern werfen — накинуть пальто на плечиeinen Schuh über den Leisten schlagen — насадить башмак на колодкуsich über etw. hermachen — разг. набрасываться на что-л. ( торопливо или с жадностью)über j-n herfallen — наброситься на кого-л. (тж. перен.)etw. über sich ergehen lassen — покоряться чему-л.pfui über ihn! — позор ему!weh über die Mörder! — горе убийцам!ach über das ewige Einerlei! — ах это вечное однообразие!; о3) (A) указывает на распространение по поверхности или преодоление препятствия по; черезüber die Brücke gehen — идти по мосту; идти ( переходить) через мостüber die Straße gehen — переходить( через) улицу; идти по улицеüber den Fluß setzen — переправиться через реку ( на другой берег)über die Grenze gehen — перейти границу; уехать за границуich reise über Magdeburg nach Berlin — я еду в Берлин через МагдебургBerlin-München über Halle — Берлин - Мюнхен через Галле ( о поезде)der Weg geht ( führt) über den Fluß — дорога идёт ( ведёт) через рекуüber See fahren — ехать по морюüber Land reisen — путешествовать по сушеüber Berg und Tal — через горы и долины; по горам, по доламüber Leichen gehen — перен. шагать по трупамder Wind bläst über die Heide — ветер гуляет по пустошиseine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete — его знания охватывают многие областиüber einen Stein springen — перепрыгнуть через каменьder Fluß trat über die Ufer — река вышла из береговeinen Blick über den Zaun werfen — заглянуть через заборüber Bord gehen — прыгнуть за бортetw. über Bord werfen — выбросить за борт (тж. перен.)über das Haar streichen — провести( рукой) по волосам, погладить по головеj-m über dem Mund fahren — разг. резко оборвать кого-л.; поставить кого-л. на своё место4) (D, реже A) указывает на местонахождение по ту сторону чего-л.( где?) за, черезMann über Bord! — человек за бортом!überm Berg ( über den Bergen) wohnen — жить за горою ( за горами)über der ( die) Straße wohnen — жить через дорогу ( на другой стороне улицы)5) (A) указывает на время через, по истечении; в течениеübers Jahr — через год, по истечении годаüber Jahr und Tag werden wir uns wiedersehen — ровно через год мы встретимся; когда-нибудь мы встретимсяheute über acht Tage — ровно через неделюetw. über Mittag tun — делать что-л. в полдень( в обеденное время)den Besuch über die Feiertage behalten — оставить у себя гостей на (все) праздникиüber den Tag war schönes Wetter — днём была хорошая погодаein Buch über Sonntag lesen — прочитать книгу за воскресеньеüber den ganzen Winter dauern — длиться всю зимуüber kurz oder lang — рано или поздно6) (A) указывает на превышение какого-л. предела более, (с)выше, сверхüber einen Kilometer — более ( свыше) одного километраder Fisch ist über zehn Pfund schwer — рыба весит более десяти фунтовüber die festgesetzte Zeit arbeiten — работать сверх установленного времениJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet — допускаются дети с 14 летer ist über die Kinderjahre hinaus — он уже вышел из детского возраста; он уже не ребёнокeins über den Durst trinken — разг. выпить лишнегоdas geht über meine Kräfte ( über meine Kraft) — это выше моих сил, это мне не под силуdas geht über meine Fassungskraft( über meinen Verstand) — разг. это выше моего понимания, этого я не способен понятьdas Werk ist über alles Lob erhaben — (это) произведение выше всякой похвалыdie Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen — работа удалась сверх всякого ожиданияüber (alle) Gebühr — сверх (всякой) меры, чересчурein Zeitraum von über drei Monaten — промежуток времени свыше трёх месяцевsind Sie mit etwas über einem Kilo zufrieden? — разг. ничего, если будет немного больше одного кило?über... hinaus — сверх, (с)выше, болееStahl über den Plan hinaus liefern — давать ( поставлять) сталь сверх плана7) (A) указывает на преимущество, преобладание, господство, главенство надüber den Feind siegen — одержать победу над врагом, победить врагаder Sieg über die Faschisten — победа над фашистамиüber ein Land herrschen — царствовать в какой-л. стране; управлять какой-л. странойHerr über etw. sein — распоряжаться ( владеть) чем-л.niemanden über sich anerkennen — не признавать никого( ничьей власти) над собоюj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л. (тж. перен.)über alle emporragen — превосходить( быть выше) всехin der Klasse über j-m sitzen — школ. учиться лучше кого-л.die Aufsicht über j-n, über etw. führen — присматривать, следить за кем-л., за чем-л., осуществлять контроль над кем-л., над чем-л.über j-n zu Gericht sitzen — вершить суд над кем-л.es geht nichts über ein gemütliches Heim — нет ничего приятнее домашнего уютаes geht ihm nichts über die Musik — музыка для него дороже всегоGesundheit geht über den Reichtum — посл. здоровье дороже богатстваProbieren geht über Studieren — посл. практика выше голой теорииein Strafbefehl über 20 Mark — извещение об уплате штрафа в 20 марокGedanken über j-n, über etw. — мысли о ком-л., о чём-л.sich über etw. wundern — удивляться чему-л.sich über etw. entrüsten — возмущаться чем-л.über j-n, über etw. entzückt sein — быть восхищённым кем-л., чем-л.über j-n, über etw. weinen — плакать о ком-л., о чём-л.Klage über j-n, über etw. — жалоба на кого-л., на что-л.9) (D) указывает на занятие, на сосредоточенность на чём-л. над, заüber der Arbeit sein — заниматься работой, углубиться ( погрузиться) в работуüber der Arbeit vergaß ich, daß... — за работой ( работая) я забыл, что...10) (D) указывает на причину, источник от, из-за, поüber dem Lärm erwachen — проснуться от ( из-за) шумаüber Antrag — австр. канц. по предложению, по ходатайствуüber Verordnung — австр. канц. по распоряжению11) (A, реже D) указывает на прирост, увеличение, скопление за, наSieg über Sieg — победа за победойOpfer über Opfer bringen — приносить жертву за жертвой, приносить всё новые и новые жертвыeinen Fehler über den anderen machen — делать одну ошибку за другойSchulden über Schulden — долги за долгами; кругом долгиWunder über Wunder — чудо за чудом; чудеса12) (A) перевод зависит от управления русского глаголаsich über j-n, über etw. beklagen — жаловаться на кого-л., на что-л.über j-n lachen — смеяться над кем-л.2. adv1) в течениеdie Nacht über — всю ночь (напролёт), в течение (всей) ночиden Winter über — всю зиму, в течение (всей) зимы2)Gewehr über! — воен. на плечо! ( команда)3)j-m über sein — превосходить кого-л.4)der Baum ist über und über mit Blüten bedeckt — дерево всё в цвету, дерево всё усыпано цветамиüber und über bespritzt — забрызганный сверху донизуüber und über durchnäßt — насквозь промокшийüber und über erröten — залиться краской, покраснеть до ушейer steckt über und über in Schulden — он погряз с головой в долгах; он в долгу как в шелкуüber und über von purem Golde — целиком из чистого золота -
8 jmdm. D überlegen sein
ошибочное употребление вместо данного словосочетания (глагола sein с прилагательным überlegen) слова überlegen, воспринимаемого как инфинитивная форма глагола, соответствующего русскому превосходить кого-л.1) (jmdm. (D) an etw. (D) überlegen sein) превосходить кого-л. по чему-л. (какому-л. врождённому или благоприобретённому свойству, качеству, являющемуся или ставшему неотъемлемой частью субъекта)Er ist dir an musikalischer Begabung überlegen. — Он превосходит тебя по музыкальному дарованию.
Du bist mir an körperlicher Kraft überlegen. — Ты превосходишь меня по физической силе.
Er ist den anderen Schülern an grammatischen Kenntnissen überlegen. — Он превосходит других учеников в знаниях грамматики.
2) (jmdm. (D) in etw. (D) überlegen sein) превосходить кого-л. в области чего-л., в области какой-л. деятельностиEr ist mir im Schwimmen überlegen. — Он превосходит меня в плавании. / Он плавает лучше меня.
Unsere Schulmannschaft war eurer Mannschaft in allen Sportdisziplinen überlegen. — Наша школьная команда превосходила вашу [была сильнее вашей] во всех спортивных дисциплинах.
Du bist mir in Mathematik weit überlegen. — Ты намного сильнее меня в математике.
Итак:Er war uns allen in Mathematik überlegen. — Он превосходит всех нас в математике.
Er war uns allen an mathematischer Begabung und an mathematischen Kenntnissen überlegen. — Он превосходил всех нас по математическому дарованию и по математическим знаниям.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > jmdm. D überlegen sein
-
9 emporragen
1.1) общ. (über A) быть выше (кого-л., чего-л.), (über A) возвышаться (над чем-л.), (über A) выситься, (über A) превосходить (кого-л., что-л.)2) геол. выдаваться3) высок. быть выше (кого-л., чего-л.), возвышаться (над чем-л.), превосходить (кого-л., что-л.), выситься2. гл.общ. взметнуться, взвиться -
10 j-n an Zahl übertreften
сущ.общ. превосходить (кого-л.) количеством, превосходить (кого-л.) числомУниверсальный немецко-русский словарь > j-n an Zahl übertreften
-
11 übertreffen*
vt неотд1) превосходить (кого-л/что-л в чём-л)sich (A) selbst übertréffen — превзойти самого себя
Díéser Brief übertrífft álle ánderen an Mérkwürdigkeit. — Это письмо выделяется на фоне остальных своей необычайностью.
2) превосходить, превышать (ожидания, опасения и т. п.) -
12 beschämen
vt2) посрамлять, превосходить (кого-л. в чём-л.) -
13 beschatten
vt2) затмевать (кого-л., что-л.), оттеснять (на задний план); превосходить (кого-л.)3) перен. омрачать5) жив. оттенять, распределять тени -
14 einstecken
vt1) вкладывать ( шпагу в ножны); засовывать, всовывать, сунутьsein Taschentuch einstecken — спрятать (в карман) носовой платокden Brief einstecken — бросить письмо (в почтовый ящик)2) разг. (с) тащить, прикарманивать, присваивать4) разг. (молча) сносить (побои, оскорбления); проглотить ( обиду)5) разг. превосходитьdich stecke ich noch dreimal ein! — уж с тобой-то я справлюсь!, не тебе со мной тягаться!6) эл. вставлять, втыкать, присоединять штепселем, включать штепсельной вилкой -
15 emporragen
vi (s) über A1) выситься, возвышаться (над чем-л.)2) превосходить (кого-л., что-л.), быть выше (кого-л., чего-л.) -
16 haushoch
1. adj 2. advhaushoch über j-m emporragen — быть намного выше кого-л., намного превосходить кого-л. -
17 überbieten
1. * vt1) предлагать ( давать) более высокую цену (чем кто-л.)j-n mit ( um) zehn Mark überbieten — дать на десять марок больше, чем кто-л.2) превосходить; превышать; перевыполнять (план, норму)seinen Rekord überbieten — улучшить свой рекорд2. * (sich) -
18 überfahren
I 1. * vi (s)переезжать, переправляться (напр., на другой берег)2. * vtперевозить, переправлять (напр., на другой берег)II * vt1) переехать (кого-л.)4) фам. превосходить (кого-л. чем-л.); заткнуть (кого-л.) за пояс -
19 überflügeln
vt1) превосходить; перегонять, опережать2) превышать (напр., норму)3) воен. обходить ( охватывать) фланг ( противника) -
20 übergeh{(}e{)}n
I 1. * vi (s)1) переходить, переезжать, переправляться; перен. переходить на чью-л. сторону2) (in A, zu D) переходить, приступать (к чему-л.)zum nächsten Verhandlungspunkt übergehn — перейти к следующему пункту (повестки) переговоров3) ( in A) переходить, превращаться (во что-л.)4)die Augen gingen ihm über — поэт. у него слёзы навернулись на глаза; разг. у него глаза вылезли на лоб (от изумления)5) ю.-нем. сбежать ( о кипящей жидкости)2. * vt швейц. II * vt1) проходить мимо, не замечать (чего-л.); пропускать (что-л.)das Frühstück übergehn — пропустить завтрак, не позавтракатьetw. mit Stillschweigen übergehn — обойти молчанием что-л.2) обходить, обделять (кого-л. при распределении чего-л.)3) обходить, нарушать (напр., закон)
См. также в других словарях:
превосходить — Превышать, преобладать, затмевать (затмить), оставить за флагом, заткнуть за пояс. (Простор.: утереть нос). Ему до N как до звезды небесной далеко, он не достоин развязать и ремня обуви его, мизинца его не стоит, в подметки ему не годится. Далеко … Словарь синонимов
ПРЕВОСХОДИТЬ — ПРЕВОСХОДИТЬ, превосхожу, превосходишь, несовер., кого что (книжн.). 1. несовер. к превзойти. 2. Иметь превосходство в каком нибудь отношении превышать кого что нибудь чем нибудь. Превосходить кого нибудь численностью. Превосходить кого нибудь… … Толковый словарь Ушакова
ПРЕВОСХОДИТЬ — ПРЕВОСХОДИТЬ, превзойти кого, что чем; превышать, проявлять преимущество свое, быть лучше; краше, добротнее, ценнее; быть, по качеству, выше, сравнительно лучше. Они друг друга превзошли, равны в соревновании, усердии и успехах. Он сам себя… … Толковый словарь Даля
превосходить — ПРЕВОСХОДИТЬ/ПРЕВЗОЙТИ ПРЕВОСХОДИТЬ/ПРЕВЗОЙТИ, затмевать/ затмить, устар., сов. помрачить, разг. забивать/забить, разг., сов. обскакать, разг. обставлять/обставить, разг. сниж. перекрывать/ перекрыть, разг. сниж., сов. переплюнуть, разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРЕВОСХОДИТЬ — см. превзойти. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
превосходить — превышать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы превышать EN exceedexcel … Справочник технического переводчика
превосходить — (превзойти) кого что чем, в чем и почему. Превосходить других своими способностями. Он превзошел брата в общем развитии. Новая Европа превзошла своим развитием цивилизацию классического мира (Чернышевский). Наши самолеты превосходного качества, и … Словарь управления
превосходить — ▲ быть (в отношении) ↑ больше, кто л. в отношении, что л. < > уступать (в отношении каком) превосходить быть больше кого л. в каком л. отношении. преобладать быть больше в количественном отношении. превышать. ▼ опережать, превзойти ( … Идеографический словарь русского языка
превосходить — превзойти ожидания • много, Neg, оценка, соответствие превосходить мощность • много, Neg, оценка, соответствие результат превзошёл • субъект, начало, много, Neg, оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
превосходить себя — показывать в выгодном свете, показывать себя, показывать класс, показывать себя с лучшей стороны, показывать товар лицом, превосходить самого себя, отличаться, показывать себя в выгодном свете, блистать, выказываться, представать в выгодном свете … Словарь синонимов
Превосходить самого себя — ПРЕВОСХОДИТЬ <САМОГО> СЕБЯ. ПРЕВЗОЙТИ <САМОГО> СЕБЯ. Экспрес. Делать что либо значительно лучше, чем делал прежде или чем можно было ожидать. Лукерья из кожи лезла, чтобы лучше сготовить обед, и превосходила самоё себя в изобретении… … Фразеологический словарь русского литературного языка