-
101 растерзать
-
102 волк
* * *— ваўкоў баяцца — у лес не хадзіцькак волка ни корми, он всё в лес глядит погов.
— як воўка ні кармі, ён усё ў лес глядзіць -
103 растерзать
-
104 тот
* * *(в знач.: «это») гэтато было вчера, а это сегодня
— тое было ўчора, а гэта сённято были взрослые, а это дети
— там былі дарослыя, а гэта дзеціто ветер шумел, а это волки воют
— тады вецер шумеў, а гэта ваўкі выюць— у той час як, тым часам як— з таго часу як, з той пары якб) в составе словосочетаний, связывающих части высказыванияне то, чтоб…
— не тое, каб…и тому подобное (сокращённо: и т.п.)
— і да таго падобнае (сокращённо: і да т.п.)тому (будет) три года, как…
— таму будзе тры гады, як…— ні тое ні сёе, ні выплюнуць ні праглынуцьнет того, чтобы…
— няма таго, каб…Федот, да не тот
— той, ды не той, Саўка, ды не ў тых санках -
105 ПРИРОДА
-
106 пауки
spiders (Araneida)пауки бродячие (скакуны, «волки») jumping spiders, cursorial spidersпауки засидчики - web-building spiders, orb-weaving spiders, orb-web spidersРусско-английский словарь по этологии (поведению животных) > пауки
-
107 бабки
жарг. ( деньги)dough, loot, cabbage, bucksИ волки сыты, и бабки целы. — The wolves are sated and Grandma keeps the dough.
-
108 лжепророк
pseudo [lying] prophet, библ. false prophet"Берегись лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные..." (Ев. от Матфея 7:15) — "Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but they are ravening wolves"
-
109 волк
м.1) ( животное) wolf2) ( опытный человек) ace, old hand / stagerморско́й волк — sea dog, old salt
••волк в ове́чьей шку́ре — a wolf in sheep's clothing
одино́кий волк — lone wolf
го́лоден как волк — as hungry as a wolf
волком смотре́ть — scowl, lour; look daggers (at)
хоть волком вой — it's enough to make you cry / scream
Се́рый волк (- зуба́ми щёлк) фольк. — Big Bad Wolf
волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть посл. — ≈ nothing ventured, nothing gained
и волки сы́ты, и о́вцы це́лы погов. — the wolves are sated and the sheep intact
рабо́та не волк, в лес не убежи́т погов. — the work isn't going anywhere
с волка́ми жить - по-во́лчьи выть посл. — who keeps company with the wolf will learn to howl
ско́лько волка ни корми́, а он всё в лес смо́трит посл. — once a wolf always a wolf; a leopard can't change its spots
челове́к челове́ку волк — ≈ dog eat dog
-
110 перевестись
1) (из одного места в другое) keçmekперевестись на другой факультет - başqa fakultetke keçmek2) (исчезнуть) ğayıp olmaq, yoq olmaqволки в этих местах давно перевелись - bu yerlerde qaşqırlar çoqtan yoq oldı -
111 перевестись
1) (из одного места в другое) кечмекперевестись на другой факультет - башкъа факультетке кечмек2) (исчезнуть) гъайып олмакъ, ёкъ олмакъволки в этих местах давно перевелись - бу ерлерде къашкъырлар чокътан ёкъ олды -
112 лезть
-
113 овца
тж. овцы -
114 собачий
-
115 сыт
тж. сыта,сыты; кр. ф. от сытый -
116 хвост
-
117 целы
кр. ф. от целый -
118 волк
-
119 влезать в душу
влезать (залезать, лезть) в душу (кого, чью, кому, к кому)1) (узнавать чувства, мысли, намерения другого человека, стремиться понять его) see into smb.'s heart; sound smb.'s intentionsРазве мог он, Никита, знать, каков будет Игнатий? В чужую душу не влезешь, чужая душа потёмки. (В. Костылёв, Иван Грозный) — How could he, Nikita, know what sort of man Ignati would prove himself? You can never see into another heart, another person's soul is a mystery.
2) разг., неодобр. (выведывать что-либо касающееся личной жизни другого человека; вмешиваться в его личную жизнь) worm smth. out of smb.; worm oneself into smb.'s confidence; pry into smb.'s heart; meddle in smb.'s private affairs; intrude into smb.'s privacyУ него было ощущение, как будто в соседней комнате поселился кто-то посторонний. Не просто посторонний, а хуже: дальний родственник со своими правами, претензиями. Нахальный, навязчивый, лезущий в душу. (И. Грекова, Кафедра) — He felt as if there was a strange person in the next room. Not simply a stranger but worse: a distant relative, with certain rights and claims. Impudent, importunate, worming himself into his confidence.
Я не люблю себя, когда я трушу, / Досадно мне, когда невинных бьют. / Я не люблю, когда мне лезут в душу, / Тем более - когда в неё плюют! (В. Высоцкий, Я не люблю) — I hate it when I've played the coward's part. / I hate to see the guiltless victimised. / I hate when people pry into my heart, / The more so when it's spat on and despised.
3) разг., неодобр. (любыми средствами добиваться доверия, расположения кого-либо) try to win smb.'s favour at any cost; insinuate (ingratiate) oneself into smb.'s favour; curry favour with smb.Мурзавецкая.
Я тебя свезу сегодня к Купавиной; подружись с ней, да в душу-то к ней влезь; она женщина не хитрая, а тебя учить нечего. (А. Островский, Волки и овцы) — Murzavetskaya. I'm going to take you to Kupavina today; make friends with her and try to win her favour. She is a simple-hearted woman, and there's no need to teach you what you should do.4) прост. (вызывать чувство привязанности, симпатии, любви) win (gain) smb.'s heart; wind round smb.'s heart; gain smb.'s affectionsРаботящая Наталья влезла свёкрам в душу. (М. Шолохов, Тихий Дон) — Hardworking Natalya won the hearts of her husband's parents.
-
120 волк
См. также в других словарях:
ВОЛКИ — род хищных млекопитающих семейства волчьих. 7 видов: волк, шакал, койот, рыжий волк, домашняя собака и др. В Евразии, Африке, Центр. Америке, Гренландии; на территории России 2 вида волк и шакал. 3 вида и 1 подвид в Красной книге Международного… … Большой Энциклопедический словарь
Волки — повсеместно причисляются к самым вредным изо всех хищников, заисключением разве одних тигров; довольно ценный мех их не можетвознаградить и малейшей части убытков, которые терпит от них сельскоехозяйство и даже само население, ежегодно теряющее в … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ВОЛКИ — (Cams), род волчьих. Дл. тела 70 160 см, пушистого хвоста 20 50 см. Конечности длинные. Линяют В. 2 раза в год. 6 видов: волк, шакал, койот и др., в Евразии, Африке, Сев. и Центр. Америке, Гренландии; в СССР 2 вида. У волка (С. lupus) дл. тела… … Биологический энциклопедический словарь
ВОЛКИ — «ВОЛКИ (новелла в киноальманахе «В профиль и анфас»)», СССР, Беларусьфильм, 1977. Новелла, семейная драма. По одноименному рассказу В.Шукшина. Долгая вражда Ивана и его тестя нашла свое разрешение, когда они поехали за дровами в лес. Во время… … Энциклопедия кино
волки — род хищных млекопитающих семейства волчьих. 7 видов: волк, шакал, койот, рыжий волк и др. Обитают в Евразии, Африке, Центральной Америке, Гренландии; на территории России 2 вида волк и шакал. 3 вида и 1 подвид в Красной книге МСОП.… … Энциклопедический словарь
ВОЛКИ — (Canis), род хищных млекопитающих семейства псовых, или волчьих (Canidae), включающий волков, собак, койота (лугового волка), а по мнению многих специалистов, и шакалов. Собственно волк (C. lupus), называемый также серым, великолепный охотник и… … Энциклопедия Кольера
Волки — Это статья о роде Canis, см. также Волки (значения) ? Волки … Википедия
Волки — Волк. ВОЛКИ, род хищных млекопитающих (семейство волчьи). 7 видов (волк, шакал, койот и др.), в Евразии, Африке, Центральной Америке, Гренландии; в России 2 вида (волк и шакал). Волк (длина тела до 160 см, масса до 60 кг) типичный хищник, сильный … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ВОЛКИ — род хищных млекопитающих сем. волчьих. 7 видов: волк, шакал, койот, рыжий волк и др. Обитают в Евразии, Африке, Центр. Америке, Гренландии; на терр. России 2 вида волк и шакал. 3 вида и 1 подвид в Красной книге МСОП. Самостоя., роды (в каждом по… … Естествознание. Энциклопедический словарь
волки — šuniniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Šeimoje 11 genčių. Kūno ilgis – 40 160 cm. atitikmenys: lot. Canidae angl. canids; dogs; dogs and allies vok. Hunde; Hundeartige; hundeartige Raubtiere rus. волки;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
волки — šunys statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 7 rūšys. Paplitimo arealas – Eurazija ir kai kurios Arktikos salos, Afrika, Š. ir Centr. Amerika. atitikmenys: lot. Canis angl. dogs and wolves vok. Hunde und… … Žinduolių pavadinimų žodynas