-
1 волки
-
2 ВОЛКИ
-
3 волки
General subject: wolves -
4 волки
-
5 волки, гривистые
1. LAT Chrysocyon Smith2. RUS гривистые волки pl3. ENG maned wolves4. DEU Mähnenwölfe pl5. FRA loups pl à crinièreDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > волки, гривистые
-
6 волки, земляные
1. LAT Proteles E. Geoffroy et St.-Hilaire2. RUS земляные волки pl3. ENG aardwolves, earth wolves4. DEU Erdwölfe pl5. FRA loups pl fouisseurs, protèles plDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > волки, земляные
-
7 волки, красные
2. RUS красные волки pl3. ENG (Indian) dholes, red dogs4. DEU Rotwölfe pl5. FRA cuons pl (d'Asie)DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > волки, красные
-
8 волки, сумчатые
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > волки, сумчатые
-
9 волки, тасманийские
1. LAT Thylacinus Temminck2. RUS сумчатые [тасманийские] волки pl3. ENG thylacines, Tasmanian (pouched) wolves4. DEU Beutelwölfe pl5. FRA thylacins pl, loups pl marsupiauxDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > волки, тасманийские
-
10 волки и овцы
Makarov: fox and geese (игра на шашечной доске) -
11 волки питаются мясом
General subject: wolves live on fleshУниверсальный русско-английский словарь > волки питаются мясом
-
12 волки рыщут по лесу
General subject: wolves prowl the forestУниверсальный русско-английский словарь > волки рыщут по лесу
-
13 волки-ворги
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Wargs[/ref] ВАМРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > волки-ворги
-
14 и волки сыты, и овцы целы
• И ВОЛКИ СЫТЫ, И бвцы ЦЕЛЫ[saying; often used as a subord clause introduced by чтобы]=====⇒ sth. satisfies both parties involved, both opposing sides (usu. said in situations when a person is trying to please two people or parties with different interests or views):- we <you etc> have pleased everyone;- we <you etc> have managed to keep everyone happy;- Peter has been paid without robbing Paul.♦ [Мамаев:] В какие отношения ты поставил себя к тётке? [Глумов:] Я человек благовоспитанный, учтивости меня учить не надо. [Мамаев:] Ну, вот и глупо... Женщины не прощают тому, кто не замечает их красоты... [ Ты] имеешь больше свободы, чем просто знакомый; можешь иногда... лишний раз ручку поцеловать. Она женщина темперамента сангвинического... очень легко может увлечься каким-нибудь франтом... А тут, понимаешь ты... свой, испытанный человек. И волки сыты, и овцы целы (Островский 9). [М.:] What are your relations with your aunt? [G.:] I have had a proper upbringing, it is not necessary to teach me how to respect my elders. [M.:] Poppycock!...Women never forgive a person for not noticing their beauty....You can take more liberties than just an acquaintance. Might kiss her hand an extra time or so....Your aunt, she's very temperamental...she could easily fall for some dandy....But you, you're one of the family, one to be trusted. In this way the wolves are sated and the sheep intact (9b).♦ "Мы все хотим, чтоб и волки были сытые, и овцы целые, а Каледин, он не так думает. Нами перехвачен его приказ об аресте всех участников вот этого съезда" (Шолохов 3). "We want to please everyone, but that's not what Kaledin wants. Ws've just intercepted his order that everyone taking part in this congress is to be arrested" (3a).♦ Несколько зная язык, он писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Фёдора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец:...пришла беда - растворяй ворота, и волки сыты, и овцы целы... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:...troubles never come singly, Peter's been paid without robbing Paul... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и волки сыты, и овцы целы
-
15 и волки сыты, и овцы целы
погов.lit. want the wolves to be fed and the sheep to be safe; cf. hold with the hare and run with the hounds; eat one's cake and have itСоглашатель.
...Послушайте! / Я не могу! / Я думал, потоп по Каутскому будет. / И волки сыты, и овцы целы. / А теперь - убивают друг друга люди. (В. Маяковский, Мистерия-буфф) — Compromiser:...Just listen, please! / This is beyond my powers! / I thought the flood would be / Like that foretold by Kautsky's pen, / With well-fed wolves / And unhurt lambs / But now - / Men slay their brother men.-...весь их план не согласуется с планом севооборотов. Но они этим не обеспокоились! Они нашли выход! Они народ дошлый! Они к плану приложили выписку из приказа, где настрого запрещают нарушать севообороты. И волки сыты, и овцы целы! Ловкачи! (Г. Николаева, Жатва) — '...the whole of their plan doesn't fit in with the rotation plan. But they should worry! They've found a way out! A smart lot! They attached to the plan a copy of the order strictly prohibiting the infringement of crop rotation. That's called holding with the hare and running with the hounds! Smart fellows!'
Русско-английский фразеологический словарь > и волки сыты, и овцы целы
-
16 сумчатые волки
1. LAT Thylacinidae2. RUS сумчатые волки3. ENG —4. DEU —5. FRA —1. LAT Thylacinus Temminck2. RUS сумчатые [тасманийские] волки pl3. ENG thylacines, Tasmanian (pouched) wolves4. DEU Beutelwölfe pl5. FRA thylacins pl, loups pl marsupiauxDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > сумчатые волки
-
17 Лезет в волки, а хвост собачий
See Куда конь с копытом, туда и рак с клешней (К)Var.: Не суйся в волки с пёсьим (собачьим, телячьим) хвостомCf: The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every ass thinks himself worthy to stand with the king's horses (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Лезет в волки, а хвост собачий
-
18 Все волки в лесу сдохли!
Ironical: Is that a pig flying by my window?Универсальный русско-английский словарь > Все волки в лесу сдохли!
-
19 И волки сыты, и овцы целы
Универсальный русско-английский словарь > И волки сыты, и овцы целы
-
20 берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные
Универсальный русско-английский словарь > берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные
См. также в других словарях:
ВОЛКИ — род хищных млекопитающих семейства волчьих. 7 видов: волк, шакал, койот, рыжий волк, домашняя собака и др. В Евразии, Африке, Центр. Америке, Гренландии; на территории России 2 вида волк и шакал. 3 вида и 1 подвид в Красной книге Международного… … Большой Энциклопедический словарь
Волки — повсеместно причисляются к самым вредным изо всех хищников, заисключением разве одних тигров; довольно ценный мех их не можетвознаградить и малейшей части убытков, которые терпит от них сельскоехозяйство и даже само население, ежегодно теряющее в … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ВОЛКИ — (Cams), род волчьих. Дл. тела 70 160 см, пушистого хвоста 20 50 см. Конечности длинные. Линяют В. 2 раза в год. 6 видов: волк, шакал, койот и др., в Евразии, Африке, Сев. и Центр. Америке, Гренландии; в СССР 2 вида. У волка (С. lupus) дл. тела… … Биологический энциклопедический словарь
ВОЛКИ — «ВОЛКИ (новелла в киноальманахе «В профиль и анфас»)», СССР, Беларусьфильм, 1977. Новелла, семейная драма. По одноименному рассказу В.Шукшина. Долгая вражда Ивана и его тестя нашла свое разрешение, когда они поехали за дровами в лес. Во время… … Энциклопедия кино
волки — род хищных млекопитающих семейства волчьих. 7 видов: волк, шакал, койот, рыжий волк и др. Обитают в Евразии, Африке, Центральной Америке, Гренландии; на территории России 2 вида волк и шакал. 3 вида и 1 подвид в Красной книге МСОП.… … Энциклопедический словарь
ВОЛКИ — (Canis), род хищных млекопитающих семейства псовых, или волчьих (Canidae), включающий волков, собак, койота (лугового волка), а по мнению многих специалистов, и шакалов. Собственно волк (C. lupus), называемый также серым, великолепный охотник и… … Энциклопедия Кольера
Волки — Это статья о роде Canis, см. также Волки (значения) ? Волки … Википедия
Волки — Волк. ВОЛКИ, род хищных млекопитающих (семейство волчьи). 7 видов (волк, шакал, койот и др.), в Евразии, Африке, Центральной Америке, Гренландии; в России 2 вида (волк и шакал). Волк (длина тела до 160 см, масса до 60 кг) типичный хищник, сильный … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ВОЛКИ — род хищных млекопитающих сем. волчьих. 7 видов: волк, шакал, койот, рыжий волк и др. Обитают в Евразии, Африке, Центр. Америке, Гренландии; на терр. России 2 вида волк и шакал. 3 вида и 1 подвид в Красной книге МСОП. Самостоя., роды (в каждом по… … Естествознание. Энциклопедический словарь
волки — šuniniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Šeimoje 11 genčių. Kūno ilgis – 40 160 cm. atitikmenys: lot. Canidae angl. canids; dogs; dogs and allies vok. Hunde; Hundeartige; hundeartige Raubtiere rus. волки;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
волки — šunys statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 7 rūšys. Paplitimo arealas – Eurazija ir kai kurios Arktikos salos, Afrika, Š. ir Centr. Amerika. atitikmenys: lot. Canis angl. dogs and wolves vok. Hunde und… … Žinduolių pavadinimų žodynas