-
81 in die Geschichtsschreibung eingehen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in die Geschichtsschreibung eingehen
-
82 sich in das Buch der Geschichte eintragen
мест.общ. войти в историюУниверсальный немецко-русский словарь > sich in das Buch der Geschichte eintragen
-
83 sich ins Buch der Geschichte einschreiben
мест.общ. войти в историюУниверсальный немецко-русский словарь > sich ins Buch der Geschichte einschreiben
-
84 на уме
[PrepP; Invar; the resulting PrepP is usu. subj-compl with быть (subj: abstr or, less often, human)]=====⇒ some thing (or, occas., person) occupies s.o.'s thoughts:- [of some trick, mischief etc] Y is up to something;- [in limited contexts] Y has a one-track mind.♦ Нет, надо скорей повидать Андрея, узнать, что у него на уме (Распутин 2). No, she had to see Andrei soon, to find out what was on his mind (2a).♦ Величавая дикость прежнего времени исчезла без следа; вместо гигантов, сгибавших подковы и ломавших целковые, явились люди женоподобные, у которых были на уме только милые непристойности (Салтыков-Щедрин 1). The majestic savagery of former times disappeared without a trace; instead of giants bending horseshoes and breaking silver rubles, there were effeminate men who had only sweet indecencies on their minds (1a).♦ "На уме мальчики, лак для ногтей, губная помада морковного цвета, разбирается" (Рыбаков 2). "Boys on the brain, painted fingernails, lipstick the color of carrots, she knows it all" (2a).♦ "Ну, Егор, с тобой не соскучишься. Что же у тебя на уме, парень?" (Шукшин 1). "Well, Egor, with you it's never boring. What are you up to now, I wonder?" (1a).♦ Степан Андреянович, сливая в чугун воду, покачал головой: "У нашего Егора одно на уме - клуб" (Абрамов 1). Stepan Andreyanovich shook his head as he poured water into the kettle, and he said, "Our Egor has only one thing on his mind: the club" (1a).♦ "У тебя одно на уме - войти в историю" (Терц 4). "You've got this obsession with becoming a historical figure" (4a). -
85 historie
-en (-a), -er1) тк. sg история2) рассказ, историяjeg fikk historien om... — мне рассказали о...
3) биография4) приключение, событие -
86 passar
I vt2) преодолевать3) двигаться, перемещаться4) применять, устанавливать5) пронзать насквозь, просверливать6) пересекать (море, реку)7) процеживать, просеивать, отбирать, отделять8) фильтровать9) гладить белье ( утюгом)10) устанавливать ( определенный тариф)11) учиться, читать12) готовиться, изучать13) отправлять, посылать ( по почте)14) страдать, терпеть, сносить, переносить15) наслаждаться ( жизнью), пользоваться16) ввести в обращение ( о деньгах)17) распределять ( при продаже)18) варить, тушить, жарить (мясо, рыбу и т. д.)19) пересчитать ( деньги)21) мор осуществлять22) мор устанавливать, помещать, размещать, располагать23) браз спорт делать передачу, передать24) браз заниматься контрабандой25) груб заниматься любовью с кем-лII vt vi1) передавать, оставлять ( по наследству)2) вручать, передавать в руки3) намазывать ( хлеб)4) достигать, добиваться5) направлять, адресовать7) подписывать, оформлять, устанавливать9) проникать, проходить10) путешествовать11) связываться, соединяться на какое-то время12) тратить, занимать ( время)III vt1) передаваться, переходить3) появляться на короткое время, проскользнуть5) сдать экзамен, побеждать на конкурсе, получать звание6) вложить, воткнуть7) проводить ( рукой по волосам)8) помещать, положить, насыпать, пересыпать, перекладывать9) обнимать10) менять (занятие, профессию, карьеру и т. д.)11) изменяться ( о настроении)12) передаваться, изменяться13) переезжатьIV vi1) пересекать ( какую-л местность)2) бежать, течь ( о реке)3) прекращаться, заканчиваться, исчезать4) исчезать, убегать5) см morrer6) побеждать на конкурсе, выдерживать экзамен7) циркулировать, обсуждаться ( об информации)8) пропускать ход ( в играх)9) проходить, заканчиваться10) демонстрироваться (о фильме, спектакле)12) быть сносным13) находиться, обнаруживаться, вкрадываться ( об ошибке)14) происходить, случаться•••- passar bem
- passar de
- passar de largo
- passar desta para melhor
- passar para trás
- passar por
- passar por cima de
- passar raspando
- não passar de
- não se passar para -
87 perpetuar
-
88 przejść
глаг.• перейти• переходить* * *prze|jść\przejśćjdę, \przejśćjdzie, \przejśćszedł, \przejśćszła сов. 1. перейти;\przejść przez drzwi пройти в дверь;
\przejść na czyjąś własność (na kogoś) перейти в чью-л. собственность (к кому-л.);\przejść na dietę перейти на диету; \przejść na emeryturę выйти на пенсию;
2. пройти;\przejść pieszo пройти пешком; wszystko \przejśćszło всё прошло (миновало);
\przejść jakąś chorobę переболеть чём-л.;3. превзойти;\przejść samego siebie превзойти самого себя;
4. пропитаться (влагой, запахом);● \przejść do historii войти в историю; \przejść bez echa (wrażenia) пройти незамеченным, не вызвать отклика;
\przejść nad czymś do porządku dziennego пропустить мимо ушей что-л.; не обратить внимания на что-л.+3. przewyższyć 4. przesiąknąć
* * *przejdę, przejdzie, przeszedł, przeszła сов.1) перейти́przejść przez drzwi — пройти́ в дверь
przejść na czyjąś własność (na kogoś) — перейти́ в чью́-л. со́бственность (к кому́-л.)
przejść na dietę — перейти́ на дие́ту
przejść na emeryturę — вы́йти на пе́нсию
2) пройти́przejść pieszo — пройти́ пешко́м
wszystko przeszło — всё прошло́ (минова́ло)
przejść jakąś chorobę — переболе́ть че́м-л.
3) превзойти́przejść samego siebie — превзойти́ самого́ себя́
4) пропита́ться (влагой, запахом)•- przejść bez echa
- przejść bez wrażenia
- przejść nad czymś do porządku dziennegoSyn:przewyższyć 3), przesiąknąć 4) -
89 passer à la postérité
сохраниться в памяти людей, войти в историюDictionnaire français-russe des idiomes > passer à la postérité
-
90 entrar en la historia
гл.общ. (pasar a) войти в историюИспанско-русский универсальный словарь > entrar en la historia
-
91 passer à la postérité
гл.общ. войти в историю, сохраниться в памяти людейФранцузско-русский универсальный словарь > passer à la postérité
-
92 entrare nella storia
гл.общ. войти в историюИтальяно-русский универсальный словарь > entrare nella storia
-
93 passare
1. вспом. essere1) проходить, идтиla strada passa per un bosco — дорога проходит [идёт] через лес
2) протекать, течь, идти ( о жидкости)••ne è passata di acqua sotto i ponti! — да, много воды утекло!
3) проходить; проезжать; пролетать, лететь; проплыватьpassa via! — пошла вон! ( собаке); брысь!
4) выйти, уйти5) проходить, проникать6) зайти; заехать ( с коротким визитом)7) перейти (из одного места в другое и т.п.); переехатьpassiamo in salotto a prendere il caffè — перейдём в гостиную, там подадут кофе
••8) проходить, течь, бежать ( о времени)col passare degli anni — с годами, со временем
9) иметься, существовать ( о разнице)10) пройти, миновать••11) пройти (получить одобрение и т.п.)12) быть сносным, быть терпимымil film non è niente di speciale, ma può passare — фильм ничего особенного, но неплохой
per questa volta, passi — на этот раз прощается
14) пережить15) считаться, слыть2.1) перейти, пересечь2) преодолеть, перейти3) превосходить4) столкнуться, пережить, испытать••non credo che la passerà liscia — я не думаю, что ему это так сойдёт
5) пройти ( подвергнуться)6) передвинуть; перевести7) передать, дать••8) платить9) отдавать, уступать10) пропустить, продеть, просунутьpassare un cavo negli anelli — продеть [пропустить] шнур в кольца
11) пройти насквозь, проткнуть, пробить12) протереть, измельчить ( до кашицеобразного состояния)13) процедить14) нанести, размазать15) провести ( чем-либо по поверхности)••17) передать, сообщить18) обходить, проходить••19) повысить чином20) разг. не завалить ( на экзаменах)21) прощать, спускать* * *гл.1) общ. пройти, (in) входить, (per) слыть, быть принятым, переносить, пронизывать, просеивать, случаться, проводить (время), повышать (по службе), заходить, исчезать, передавать, переходить, превосходить, проводить, проезжать, проходить, изменять состояние, миновать, переезжать, переживать, переплывать, пересекать, превышать, прекращаться, претерпевать, продевать, происходить, прокалывать, просовывать, процеживать, совершаться, считаться, я fil di spada пронзить шпагой, протекать (о времени), проникать (о свете, воде и т.п.), не придавать значения (чему-л.)2) разг. прощать (non gliela passo mai — ни за что ему этого не прощу; stavolta te la passo — на этот раз прощаю)3) кул. протирать -
94 passare alla storia
гл.общ. войти в историюИтальяно-русский универсальный словарь > passare alla storia
-
95 storia
ж.2) история, дело3) басня, небылица4) отговорка, предлогquesta è una storia per non venire — это отговорка, чтобы не приходить
••storie, non ci credo proprio — чепуха, я совершенно этому не верю
5) ломания, кривляния6) роман ( любовная связь)7) ж. мн. storie жалобы, недовольство* * *сущ.1) общ. рассказ, россказни, выдумки, история, повествование, происшествие, случай, событие -
96 der Geschichte angehören
арт.общ. войти в историюУниверсальный немецко-русский словарь > der Geschichte angehören
-
97 dieser Tag muß man im Kalender anstreichen
мест.разг. (rot) этот день должен войти в историюУниверсальный немецко-русский словарь > dieser Tag muß man im Kalender anstreichen
-
98 Geschichte
-
99 época
f1) эпоха, эраhacer (formar) época — составлять эпоху, войти в историю, запомниться надолго
2) период, время -
100 eingehen*
1. vi (s)1) прибывать, поступатьIst viel Post éíngegangen? — Пришло много почты?
Éúre Beschwérde ist bei uns nicht éíngegangen. — Ваша жалоба к нам не поступала.
2) высок входить, вступатьin die Geschíchte éíngehen — войти в историю
3)es will mir nicht éíngehen, dass… — у меня в голове не укладывается, что…
Das Lob geht ihm glatt ein. — Он рад любой похвале.
4) (auf A) принимать во внимание (что-л); входить (в положение)Er ging auf íhren Ton nicht ein. — Он не обращал внимания на её тон.
5) (auf A) соглашаться (с чем-л), пойти (на что-л)auf éínen Vórschlag éíngehen — принимать предложение
6) прекращать существование; гибнуть, погибатьDer Betríéb ist éíngegangen. — Предприятие закрылось.
Der Hund ist an der Tóllwut éíngegangen. — Собака погибла от бешенства.
7) садиться (о ткани)Das Kleid ist éíngegangen. — Платье село.
2.vt (s, h):Verpflíchtungen éíngehen — взять на себя обязательства
ein Geschäft éíngehen — заключить сделку
ein gewisses Risiko éíngehen — идти на определённый риск
mit j-m éíne Éhe éíngehen — вступить в брак (с кем-л)
éíne Wétte éíngehen — держать пари
ich géhe jéde Wétte ein, dass… — готов поспорить, что.., бьюсь об заклад, что…
См. также в других словарях:
войти в историю — стяжать себе лавры, возвеличиться, обессмертить себя, прогреметь, прославиться, покрыть себя неувядаемой славой, покрыть себя славой, обессмертить свое имя, стяжать лавры, остаться в веках, сделать себе имя, стяжать себе славу, составить себе имя … Словарь синонимов
войти в историю — Книжн. Чаще сов. Обычно 3 л. буд. вр. или прош. вр. Стать известным, сохраниться в памяти людей (о прошлом, о выдающихся событиях и людях). С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: ученый, писатель, факт, документ… вошел в историю чего? науки,… … Учебный фразеологический словарь
Войти в историю — Экспрес. Проявить себя как выдающееся событие, явление. Его путешествие вошло в историю русского завоевания Арктики (В. Каверин. Два капитана) … Фразеологический словарь русского литературного языка
войти в историю — Оставить след в истории, сохраниться в человеческой памяти как знаменательное событие … Словарь многих выражений
войти — войду, войдёшь; вошёл, шла, шло; вошедший; войдя; св. 1. Идя, шагая, проникнуть куда л., в пределы чего л. В. в комнату. В. в воду. Войска вошли в город. В. в дверь, в ворота, в калитку (оказаться где л., открыв дверь, ворота и т.п.). // Двигаясь … Энциклопедический словарь
войти — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я войду, ты войдёшь, он/она/оно войдёт, мы войдём, вы войдёте, они войдут, войди, войдите, вошёл, вошла, вошло, вошли, вошедший, войдя 1. см. нсв. входить 2. Если что либо вошло … Толковый словарь Дмитриева
войти — войду/, войдёшь; вошёл, шла/, шло/; воше/дший; войдя/; св. см. тж. входить, вход, вхождение 1) а) Идя, шагая, проникнуть куда л., в пределы чего л. Войти/ в комнату … Словарь многих выражений
ВОЙТИ — ВОЙТИ, войду, войдёшь; вошёл, шла; вошедший; войдя; совер., во что. 1. Вступить, проникнуть внутрь. В. в дом. В. в историю (перен.: сохраниться в памяти потомков). 2. Включиться, стать членом чего н. В. в состав комитета. В. в комиссию. 3. То же … Толковый словарь Ожегова
Брестский мир — Эта статья о мирном договоре между Советской Россией и Центральными державами. О мирном договоре между УНР и Центральными державами, см. Брестский мир (Украина Центральные державы). В Викитеке есть тексты по теме … Википедия
прославиться — См … Словарь синонимов
ЛАПШИН — Иван Иванович (1870 1952) философ Окончил историко филол. ф т Санкт Петербург, ун та; с 1897 приват доцент, с 1913 проф. этого ун та; в 1920 22 проф. Петроград, ин та истории искусств; в 1922 выслан из Советской России. В Праге работал на … Энциклопедия культурологии