Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

внимавам

  • 1 внимавам

    1. (слушам с внимание) pay attention, attend
    не внимавах какво говорят I was not attending to the conversation
    внимавам да направя нещо take heed to do s.th.
    2. (действувам предпазливо) be careful, mind, take care
    (предпазлив съм) keep o.'s eyes open
    watch o.'s step прен.-как ще действувам)
    mind your step! look ahead! look out! внимавам да не стане нещо лошо look out for trouble
    от малък съм внимавал да не... all my life/since childhood I've watched out against... (c gef.)
    внимавам какво говоря keep a watch on o.'s tongue
    be careful what one says ( пред някого in front of s.o.); mind o.'s P's and Q's
    внимавай с детето! watch out for the baby!
    * * *
    внима̀вам,
    гл.
    1. ( слушам с внимание) pay attention, attend; внимавай в картинката! now just watch (what’ll happen)! \внимавам да направя нещо take heed to do s.th.; не \внимавам ( допускам грешки) nod;
    2. ( действам предпазливо) be careful, mind, take care; ( предпазлив съм) keep o.’s eyes open, keep one’s ear to the ground; be/stand on o.’s guard; watch o.’s step (и прен. ­ как ще действам); внимавай (къде стъпваш)! mind your step! look out! внимавай с детето! watch out for the baby! \внимавам да не стане нещо лошо look out for trouble; \внимавам какво говоря keep a watch on o.’s tongue; be careful what one says ( пред някого in front of s.o.); mind o.’s P’s and Q’s; от малък съм внимавал да не … all my life/since childhood I’ve watched out against … (с ger.); трябва много да внимаваш you can’t be too careful.
    * * *
    mind; attend; beware: внимавам of the dog. - Внимавай (пази се от) за кучето.; look out; pay attention
    * * *
    1. (действувам предпазливо) be careful, mind, take care 2. (предпазлив съм) keep o.'s eyes open 3. (слушам с внимание) pay attention, attend: не внимавах какво говорят I was not attending to the conversation 4. be careful what one says (пред някого in front of s. o.);mind o.'s P's and Q's 5. watch o.'s step (u прен.-как щe действувам) 6. ВНИМАВАМ да направя нещо take heed to do s.th. 7. ВНИМАВАМ какво говоря keep a watch on o.'s tongue 8. внимавай (къде стъпваш): mind your step! look ahead! look out! ВНИМАВАМ да не стане нещо лошо look out for trouble 9. внимавай в картинката! now just watch (what'll happen)! 10. внимавай с детето! watch out for the baby! 11. не ВНИМАВАМ (допускам грешки) nod 12. от малък съм внимавал да не... all my life/since childhood I've watched out against... (c gef.) 13. трябва много да внимаваш you can't be too careful

    Български-английски речник > внимавам

  • 2 внимавам

    внима̀вам гл. 1. auf|passen sw.V. hb itr.V., aufmerksam sein unr.V. sn itr.V.; 2. ( действам внимателно) achten sw.V. hb itr.V. (за някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); Внимавай! Aufgepasst! Achtung! Vorsicht!; Внимавай за детето! Pass auf das Kind auf!; Внимавай да не разлееш чая! Achte darauf, dass du den Tee nicht verschüttest!

    Български-немски речник > внимавам

  • 3 внимавам

    гл 1. faire attention, concentrer son attention sur, se concentrer sur; 2. agir (faire) avec précaution, prendre garde; внимавай какво говориш! attention а ce que tu dis! внимавай! внимавайте! fais attention! faites attention!

    Български-френски речник > внимавам

  • 4 внимавам за нщ

    auf etw. achten

    Bългарски-немски речник ново > внимавам за нщ

  • 5 внимавам

    aufpassen

    Bългарски-немски речник ново > внимавам

  • 6 внимавам

    vorsichtig sein

    Bългарски-немски речник ново > внимавам

  • 7 внимавам

    внима̀вам нсв
    нпрх stàre attènto, fàre attenziòne, badàre

    Български-италиански речник > внимавам

  • 8 не съм съсредоточен [не внимавам]

    nicht bei der Sache sein

    Bългарски-немски речник ново > не съм съсредоточен [не внимавам]

  • 9 pay attention

    внимавам; вслушвам се;

    English-Bulgarian dictionary > pay attention

  • 10 auf etw. achten

    внимавам за нщ

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > auf etw. achten

  • 11 aufpassen

    внимавам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aufpassen

  • 12 vorsichtig sein

    внимавам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > vorsichtig sein

  • 13 guard

    {ga:d}
    I. 1. пазя, охранявам, карауля
    2. пазя, защищавам, закрилям, покровителствувам, предпазвам
    опазвам (from, against)
    3. осигурявам, взeмам предпазни мерки (срещу пожар, болест и пр,) (against)
    4. пазя се, предпазкам се, внимавам, гледам да не (against с ger)
    5. сдържам, обуздавам, ограничавам
    to GUARD one's tongue/words държа си езика, мисля какво говоря
    6. шах, карти защищавам, пазя
    7. фехт. заемам отбранително положение
    II. 1. стража, охрана, караул
    GUARD of honour почетна стража, шпалир
    on GUARD на пост/стража, караул
    under (close) GUARD под (строга) охрана
    to keep/mount/stand GUARD на стража съм, пазя, охранявам, карауля (over)
    to go on/mount GUARD поемам караула
    to come off GUARD бивам сменен (за караул)
    2. конвой, ескорт
    3. р1 гвардия
    Foot GUARDs пехотна гвардия
    4. войскова част
    5. жп. кондуктор
    6. бдителност
    to be off one's GUARD не внимавам, не си отварям очите
    to be/stand on one's GUARD нащрек/бдителен съм, бдя, отварям си очите, пазя се (against)
    to throw/put someone off his GUARD приспивам бдителността на/изненадвам някого
    to put someone on his GUARD накарвам/казвам на някого да се пази
    пре-дупреждавам някого (against)
    7. сп. отбранително положение/движение
    to put up a/one's GUARD фехт. заемам отбранително положение (и прен.)
    to get pastsomeone's GUARD фехт., бокс улучвам, засягам (и прен.)
    8. сп. защитник, гард
    9. тех. предпазно устройство, насочващо устройство
    10. решетка (на камина)
    11. ефес (на сабя)
    12. верижка (на часовник)
    13. печ. фалц (на книга)
    * * *
    {ga:d} v 1. пазя, охранявам, карауля; 2. пазя, защищавам, закри(2) {ga:d} n 1. стража, охрана, караул; guard of honour почетна стр
    * * *
    щит; стража; страж; сдържам; опазвам; охрана; пазя; охранявам; пазач; предпазвам; предпазител; бдя; бдителност; възпирам; вардя; закрилям; ескорт; защитавам; караул; кондуктор; конвой; неутрализирам;
    * * *
    1. 1 верижка (на часовник) 2. 1 ефес (на сабя) 3. 1 печ. фалц (на книга) 4. foot guards пехотна гвардия 5. guard of honour почетна стража, шпалир 6. i. пазя, охранявам, карауля 7. ii. стража, охрана, караул 8. on guard на пост/стража, караул 9. to be off one's guard не внимавам, не си отварям очите 10. to be/stand on one's guard нащрек/бдителен съм, бдя, отварям си очите, пазя се (against) 11. to come off guard бивам сменен (за караул) 12. to get pastsomeone's guard фехт., бокс улучвам, засягам (и прен.) 13. to go on/mount guard поемам караула 14. to guard one's tongue/words държа си езика, мисля какво говоря 15. to keep/mount/stand guard на стража съм, пазя, охранявам, карауля (over) 16. to put someone on his guard накарвам/казвам на някого да се пази 17. to put up a/one's guard фехт. заемам отбранително положение (и прен.) 18. to throw/put someone off his guard приспивам бдителността на/изненадвам някого 19. under (close) guard под (строга) охрана 20. бдителност 21. войскова част 22. жп. кондуктор 23. конвой, ескорт 24. опазвам (from, against) 25. осигурявам, взeмам предпазни мерки (срещу пожар, болест и пр,) (against) 26. пазя се, предпазкам се, внимавам, гледам да не (against с ger) 27. пазя, защищавам, закрилям, покровителствувам, предпазвам 28. пре-дупреждавам някого (against) 29. р1 гвардия 30. решетка (на камина) 31. сдържам, обуздавам, ограничавам 32. сп. защитник, гард 33. сп. отбранително положение/движение 34. тех. предпазно устройство, насочващо устройство 35. фехт. заемам отбранително положение 36. шах, карти защищавам, пазя
    * * *
    guard [ga:d] I. v 1. пазя, охранявам, карауля; бдя, бдителен съм; 2. защищавам, закрилям, вардя, покровителствам, стоя на стража, предпазвам, опазвам ( from, against); 3. осигурявам, вземам предпазни мерки ( against); to \guard against a cold вземам предпазни мерки против настинка; 4. пазя се, предпазвам се, внимавам, гледам да не ( against); to \guard against doing s.th. гледам да не правя нещо; 5. сдържам, възпирам, ограничавам; to \guard o.'s tongue ( words) държа си езика, внимавам какво говоря; 6. мед. неутрализирам; 7. сп. заемам отбранителна позиция (при фехтовка); 8. сп. браня, защищавам (в шахмата); II. n 1. стража, пазач, охрана, караул; конвой; часовой; \guard of honour почетен караул; шпалир; on \guard на пост, стража, караул; under ( close) \guard под (строга) охрана; to go on ( mount) \guard поемам караула; to come off \guard бивам сменен; to keep ( mount, stand) \guard на стража съм, пазя, охранявам, карауля ( over); to relieve \guard сменям караула; to run the \guard минавам, без да бъда забелязан от караула; the old \guard старата гвардия, ветераните; 2. конвой, ескорт; 3. pl гвардия; 4. войскова част; advance(d) \guard авангард; rear \guard ариергард; 5. бдителност; предпазливост; to be off o.'s \guard бивам изненадан, не внимавам, не съм достатъчно бдителен, не си отварям очите; to be ( stand) on o.'s \guard стоя нащрек, бдителен съм, бдя, отварям си очите, пазя се ( against); to throw s.o. off his \guard измамвам бдителността на, изненадвам; to put s.o. off his \guard приспивам вниманието на; to put s.o. on his \guard накарвам, казвам на някого да се пази; предупреждавам ( against); 6. жп кондуктор; to lower ( drop) o.'s \guard, to let o.'s \guard down намалявам бдителността си, отпускам се, не внимавам; 7. сп. отбранително положение/движение (в бокса); to get past s.o.'s \guard сп. улучвам, засягам (и прен.); 8. предпазно, защитно приспособление; решетка на камина (и fire-\guard); чашка, предпазник (на сабя); верижка на часовник; фалц (на книга); тех. капак, решетка, екран, параван, щит, престилка.

    English-Bulgarian dictionary > guard

  • 14 look

    {luk}
    I. 1. гледам, поглеждам
    to LOOK one's thanks изразявам с поглед благодарността си
    2. изглеждам, имам вид на
    he LOOKs a fool има вид на глупак
    to LOOK one's age изглеждам на годините си, годините ми личат
    to LOOK like приличам на
    to LOOK oneself again идвам на себе си, оправям се
    it LOOKs like rain (ing) като че ли ще вали, на дъжд е
    3. гледам, имам изглед (за сграда, прозорец и пр.) (on към)
    LOOK before you leap три пъти мери, един път режи, отваряй си очите
    LOOK alive/sharp! по-живо! не се потривай! LOOK here! хей! слушай! виж какво! LOOK you! внимавай! да знаеш! look about оглеждам (се) (и прен.) (и to LOOK about one)
    търся (for)
    look after грижа се за, следвам с поглед
    look ahead гледам напред (и прен.)
    LOOK ahead! пази се! внимавай! look around, look about
    look at гледам (нещо), вглеждам се/заглеждам се в, преглеждам
    he will/would not LOOK at не ще и да помисли за (някакво предложение и пр.)
    to LOOK at him като/ако се съди по вида му
    he/it is not much to LOOK at на вид не е кой знае какъв/какво
    my way of LOOKing at things както аз виждам нещата, по моему
    look away отвръщам поглед
    look back гледам назад (и прен.) (on, upon, to)
    never/not to LOOK back прен. вървя все напред, постоянно напредвам
    look beyond прен. гледам напред
    look down свеждам поглед, гледам/поглеждам надолу
    прен. гледам отвисоко (on, upon на), (с) падам (за цени)
    look for търся
    to LOOK for trouble тъося си белята
    look forward to със същ., ger очаквам с нетърпение
    look in поглеждам, надзървам (at, on) (някъде)
    навестявам, отбивам се за малко (on) (у някого), разг. гледам телевизия
    to LOOK someone in the eye/face разг. поглеждам някого (право) в очите/лицето
    look into надзървам в, отбивам се в, свръщам в, разглеждам внимателно, проучвам, изследвам
    look off look away
    look on гледам, наблюдавам
    наблюдател/зрител съм (at)
    считам, гледам на (as за, като)
    look onto гледам към (за стая и пр.)
    look out гледам/поглеждам навън
    гледам, имам изглед (on, over към), внимавам
    to LOOK out for внимавам/нащрек съм за, търся
    to LOOK out for trouble внимавам да не стане/да не се случи нещо лошо, потърсвам, търся
    оглеждам се (for за)
    look out on look onto
    look over преглеждам, разглеждам (внимателно), оглеждам
    look round оглеждам се наоколо, гледам/поглеждам назад, поглеждам иззад (ъгъл и пр.), обмислям всичко предварително
    to LOOK round for търся, потърсвам
    look through преглеждам/разглеждам/оглеждам (щателно), гледам (някого) като че ли е въздух/празно пространство
    look to грижа се за, внимавам за
    LOOK to it that it doesn't happen again гледай това да не се повтаря
    надявам се на, разчитам на, очаквам от (for)
    look up гледам/поглеждам нагоре, вдигам очи/поглед, виждам, намирам (в речник и пр.), търся, правя справка (в указател и пр.), разг. подобрявам се, съживявам се, ободрявам се, окуражавам се, потърсвам (някого), обаждам се (някому)
    to LOOK up to възхищавам се от, гледам с уважение на
    to LOOK someone up and down измервам някого с поглед
    look upon look on
    II. 1. поглед
    to have a LOOK at поглеждам (някого, нещo), запознавам се с (нещо)
    to take a (good) LOOK at разглеждам (добре)
    to give someone a severe LOOK поглеждам някого строго
    2. вид, изглед, израз, изражение
    рl външност
    (good) LOOKs хубава външност, хубост
    the new LOOK последната мода, нового положение на нещата
    I don't like the LOOK of this/it това не ми харесва, това ме плаши
    to have a LOOK of someone /something приличам/напомням смътно на някого/нещо
    by the LOOK of it както изглежда
    the affair has taken on an ugly LOOK работата става застрашителна
    * * *
    {luk} v 1. гледам; поглеждам; to look o.'s thanks изразявам с погле(2) {luk} n 1. поглед; to have a look at поглеждам (някого, нещo);
    * * *
    външност; вид; изглед; изглеждам;
    * * *
    1. (good) looks хубава външност, хубост 2. by the look of it както изглежда 3. he looks a fool има вид на глупак 4. he will/would not look at не ще и да помисли за (някакво предложение и пр.) 5. he/it is not much to look at на вид не е кой знае какъв/какво 6. i don't like the look of this/it това не ми харесва, това ме плаши 7. i. гледам, поглеждам 8. ii. поглед 9. it looks like rain (ing) като че ли ще вали, на дъжд е 10. look after грижа се за, следвам с поглед 11. look ahead гледам напред (и прен.) 12. look ahead! пази се! внимавай! look around look about 1 13. look alive/sharp! по-живо! не се потривай! look here! хей! слушай! виж какво! look you! внимавай! да знаеш! look about оглеждам (се) (и прен.) (и to look about one) 14. look at гледам (нещо), вглеждам се/заглеждам се в, преглеждам 15. look away отвръщам поглед 16. look back гледам назад (и прен.) (on, upon, to) 17. look before you leap три пъти мери, един път режи, отваряй си очите 18. look beyond прен. гледам напред 19. look down свеждам поглед, гледам/поглеждам надолу 20. look for търся 21. look forward to със същ., ger очаквам с нетърпение 22. look in поглеждам, надзървам (at, on) (някъде) 23. look into надзървам в, отбивам се в, свръщам в, разглеждам внимателно, проучвам, изследвам 24. look off look away 25. look on гледам, наблюдавам 26. look onto гледам към (за стая и пр.) 27. look out on look onto 28. look out гледам/поглеждам навън 29. look over преглеждам, разглеждам (внимателно), оглеждам 30. look round оглеждам се наоколо, гледам/поглеждам назад, поглеждам иззад (ъгъл и пр.), обмислям всичко предварително 31. look through преглеждам/разглеждам/оглеждам (щателно), гледам (някого) като че ли е въздух/празно пространство 32. look to it that it doesn't happen again гледай това да не се повтаря 33. look to грижа се за, внимавам за 34. look up гледам/поглеждам нагоре, вдигам очи/поглед, виждам, намирам (в речник и пр.), търся, правя справка (в указател и пр.), разг. подобрявам се, съживявам се, ободрявам се, окуражавам се, потърсвам (някого), обаждам се (някому) 35. look upon look on 36. my way of looking at things както аз виждам нещата, по моему 37. never/not to look back прен. вървя все напред, постоянно напредвам 38. the affair has taken on an ugly look работата става застрашителна 39. the new look последната мода, нового положение на нещата 40. to give someone a severe look поглеждам някого строго 41. to have a look at поглеждам (някого, нещo), запознавам се с (нещо) 42. to have a look of someone /something приличам/напомням смътно на някого/нещо 43. to look at him като/ако се съди по вида му 44. to look for trouble тъося си белята 45. to look like приличам на 46. to look one's age изглеждам на годините си, годините ми личат 47. to look one's thanks изразявам с поглед благодарността си 48. to look oneself again идвам на себе си, оправям се 49. to look out for trouble внимавам да не стане/да не се случи нещо лошо, потърсвам, търся 50. to look out for внимавам/нащрек съм за, търся 51. to look round for търся, потърсвам 52. to look someone in the eye/face разг. поглеждам някого (право) в очите/лицето 53. to look someone up and down измервам някого с поглед 54. to look up to възхищавам се от, гледам с уважение на 55. to take a (good) look at разглеждам (добре) 56. вид, изглед, израз, изражение 57. гледам, имам изглед (on, over към), внимавам 58. гледам, имам изглед (за сграда, прозорец и пр.) (on към) 59. изглеждам, имам вид на 60. наблюдател/зрител съм (at) 61. навестявам, отбивам се за малко (on) (у някого), разг. гледам телевизия 62. надявам се на, разчитам на, очаквам от (for) 63. оглеждам се (for за) 64. прен. гледам отвисоко (on, upon на), (с) падам (за цени) 65. рl външност 66. считам, гледам на (as за, като) 67. търся (for)
    * * *
    look [luk] I. v 1. гледам, поглеждам; \look at me погледни ме; to \look daggers гледам злобно, мятам гневни погледи; to \look shy at (on) s.o. ост. отнасям се с недоверие (подозрение) към; to \look in the face гледам в очите; to \look s.o. up and down меря, измервам (с поглед); not much to \look at прост, непретенциозен, непривлекателен; 2. изглеждам, имам вид; to \look o.'s age изглеждам на годините си, годините ми личат; to \look small прен. намирам се в неудобно положение, имам глупав вид; to \look big прен. придавам си важности; to \look o.s. изглеждам добре; not to \look o.s. променям се до неузнаваемост, не приличам на себе си; to \look o.s. again идвам на себе си, оправям се; to \look black мръщя се, чумеря се; сърдит съм; to \look like a million dollars ам. изглеждам прекрасно; to \look like приличам на; it \looks like raining изглежда, че ще вали; като че ли ще вали; it would \look as if би изглеждало като че ли; 3. гледам, имам изглед към (на сграда, прозорец и пр.; towards, on, to, into, down); \look alive ( smart, sharp)! по-живо! по-бързо! не се потривай! \look here! хей! слушай! гледай! to \look before and after размишлявам, дълго обмислям; II. n 1. поглед; a blank \look неизразителен (пуст) поглед; a dirty \look злобен (сърдит) поглед; new \look 1) нова линия в модата, последна мода; 2) ново положение на нещата, нова политика; to give a \look поглеждам; to give s.o. the \look кокетнича, заглеждам се в някого; to have a \look at поглеждам (някого); запознавам се с нещо; to take a good \look at разглеждам добре; to give s.o. a dirty ( black, filthy) \look поглеждам свирепо (сърдито); 2. обикн. pl израз, изражение; външност, вид, изглед; good \looks хубава външност, красота; she has her mother's \look тя прилича на майка си; the new \look последната мода, новото положение на нещата; by the \look of him ако се съди по външния му вид.

    English-Bulgarian dictionary > look

  • 15 watch

    {wɔtʃ}
    I. 1. ост. страж, стража, пост, караул, патрул, пазач, часовой
    2. бодърствуване, бдение
    3. наблюдение, бдителност
    to keep WATCH (and ward) наблюдавам, следя зорко/отблизо, стоя на стража, карауля
    to be on the WATCH (for) нащрек съм, дебна, чакам в засада
    4. мор. вахта
    5. ист. стража (част от нощта)
    the WATCHes of the night часове на нощно бдение, безсъница
    6. часовник (джобен, ръчен)
    II. 1. наблюдавам, следя, пазя
    to WATCH it sl. внимавам, отварям си очите на четири
    2. бдя (over над), бодърствувам, нащрек съм
    3. очаквам, дебна (и с for)
    a WATCHed pot never boils когато чакаш, времето ти се струва безкрайно дълго
    4. гледам (телевизия)
    watch out (for) внимавам, нащрек съм, отварям си очите на четири
    watch over пазя, наглеждам, охранявам
    * * *
    {wъtsh} n 1. ост. страж, стража, пост, караул, патрул, пазач, ча(2) {wъtsh} v 1. наблюдавам; следя; пазя; to watch it sl. внимавам,
    * * *
    часовник; следя; пазя; очаквам; бдение; бодърстване; бдителност; бодърствам; вахта; дебна; завардвам; нащрек съм; наблюдавам;
    * * *
    1. a watched pot never boils когато чакаш, времето ти се струва безкрайно дълго 2. i. ост. страж, стража, пост, караул, патрул, пазач, часовой 3. ii. наблюдавам, следя, пазя 4. the watches of the night часове на нощно бдение, безсъница 5. to be on the watch (for) нащрек съм, дебна, чакам в засада 6. to keep watch (and ward) наблюдавам, следя зорко/отблизо, стоя на стража, карауля 7. to watch it sl. внимавам, отварям си очите на четири 8. watch out (for) внимавам, нащрек съм, отварям си очите на четири 9. watch over пазя, наглеждам, охранявам 10. бдя (over над), бодърствувам, нащрек съм 11. бодърствуване, бдение 12. гледам (телевизия) 13. ист. стража (част от нощта) 14. мор. вахта 15. наблюдение, бдителност 16. очаквам, дебна (и с for) 17. часовник (джобен, ръчен)
    * * *
    watch[wɔtʃ] I. v 1. наблюдавам, следя, пазя; \watch it! sl внимавай, отваряй си очите (на четири); 2. бдя над; бодърствам, нащрек съм; \watch your step! внимавай! опичай си акъла! бъди нащрек! to \watch o.'s time чакам (дебна) удобен момент; 3. очаквам, дебна ( for); a \watched pot never boils когато чакаш, времето ти се струва безкрайно; II. n 1. наблюдение; бдителност; to keep \watch 1) наблюдавам; 2) стоя на стража, карауля; on s.o.'s \watch по времето на, докато някой е бил дежурен (на власт и пр.); to be on the \watch for 1) внимавам за, отварям си очите (на четири) за; 2) дебна, чакам из засада; 2. бодърстване; бдение; 3. ост. страж, стража, пост, караул; патрул; пазач, часовой; 4. мор. вахта; 5. ист. стража (част от нощта); the \watches of the night часове на нощно бдение (безсъница); III. watch n часовник (джобен или ръчен); self-winding \watch автоматичен (самонавиващ се) часовник; stem-winding \watch часовник с ремонтоар (коронка).

    English-Bulgarian dictionary > watch

  • 16 attend

    {ə'tend}
    1. внимавам
    обръщам внимание, слушам (to)
    to ATTEND to one's work гледам си работата
    2. погрижвам се (to за), грижа ce (to за), обслужвам (to)
    изпълнявам (поръчка) (to)
    3. прислужвам, грижа се (on, upon на, за)
    4. посещавам, ходя, присъствувам (и с at на)
    5. главно прен. придружавам, съпътствувам, съпровождам
    to be ATTENDed with/by свързан съм с (опасност, трудности и пр.)
    may good luck ATTEND you желая ти успех
    6. ост. чакам, очаквам
    * * *
    {ъ' tend} v 1. внимавам; обръщам внимание, слушам (to); to attend t
    * * *
    съпътствам; посещавам; присъствам; придружавам; прислужвам; внимавам; изпълнявам;
    * * *
    1. may good luck attend you желая ти успех 2. to attend to one's work гледам си работата 3. to be attended with/by свързан съм с (опасност, трудности и пр.) 4. внимавам 5. главно прен. придружавам, съпътствувам, съпровождам 6. изпълнявам (поръчка) (to) 7. обръщам внимание, слушам (to) 8. ост. чакам, очаквам 9. погрижвам се (to за), грижа ce (to за), обслужвам (to) 10. посещавам, ходя, присъствувам (и с at на) 11. прислужвам, грижа се (on, upon на, за)
    * * *
    attend[ə´tend] v 1. ходя на, посещавам; присъствам (at на); to \attend a meeting присъствам на заседание (среща); to \attend a patient посещавам пациент (за доктор); 2. внимавам, обръщам внимание на, слушам (to); to \attend to o.'s work гледам си работата; 3. прислужвам; грижа се, погрижвам се за (on); 4. изпълнявам ( поръчка) (to); 5. придружавам, съпътствам, съпровождам; to be \attended with придружен от, водя след себе си; success \attended his final efforts накрая усилията му се увенчаха с успех; may good luck \attend you! дано да успееш! 6. чакам, очаквам, готов съм.

    English-Bulgarian dictionary > attend

  • 17 mind

    {maind}
    I. 1. ум, разум, разсъдък, интелект
    to be in one's right MIND нормален съм
    to be out of one's MIND луд/побъркан съм
    to go out of one's MIND полудявам
    of sound MIND нормален, здравомислещ
    great MINDs велики умове
    no two MINDs think alike всеки си разсъждава посвоему
    2. дух, съзнание, манталитет, мисловност
    absence of MIND разсеяност
    presence of MIND присъствие на духа, самообладание
    I can't get that out of my MIND не мога да избия това от главата си, все за това мисля
    to have something on one's MIND загрижен съм, нещо ми тежи
    strength of MIND волевост
    3. мнение, мисъл, намерение, решение, воля, внимание
    to be of someone's MIND, to be of the same MIND as someone, to be of a MIND with someone съгласен съм с някого, единодушни/на същото мнение сме с някого
    to be in two MINDs about двоумя се/колебая се относно
    to give/put/set/turn one's MIND to съcредоточавам се върху
    to bend someone's MIND разг. повлиявам някому
    to blow someone's MIND разг. възбуждам някого (силно) (за наркотично средство)
    to have something in MIND намислил съм нещо, имам нещо предвид
    to keep one's MIND on something съсредоточавам се върху/мисля за нещо
    to close/shut one's MIND to не възприемам, не желая да видя/възприема
    nothing was further from his MIND съвсем нямаше такова намерение
    to make up one's MIND (about something) решавам (се) (на нещо)
    to make up one's MIND to something примирявам се с нещо
    to make up one's MIND to do something решавам (се) да направя нещо
    to change one's MIND променям решението си
    to give someone a piece of one's MIND накастрям/нарязвам някого
    to have half a MIND to почти съм склонен да
    to have a good MIND to иде ми да
    to know one's own MIND знам какво искам
    to speak one's MIND казвам това, което мисля
    to take someone's MIND off something отвличам вниманието на някого от нещо
    to my MIND по мое мнение, по мой вкус
    4. памет, спомен
    to bear/keep in MIND не забравям, спомням си, имам грижата за, имам предвид
    to put someone in MIND of напомням някому за (нещо)
    to put out of one's MIND забравям съзнателно
    to bring/recall something to someone's MIND припомням някому нещо
    II. 1. грижа се за, гледам, пазя, внимавам
    MIND the baby! пази/гледай детето! MIND the step! внимавай, има стъпало! to MIND one's own business/affairs гледам си работата, не се бъркам в чужди работи
    MIND you're not late! гледай да не/хем да не закъснееш! MIND the paint/the dog! пази се от боята/кучето! I have no objection, MIND (you) забележете (добре), нямам възражения
    2. помня, не забравям, обръщам внимание на, спазвам
    to MIND the rules спазвам правилата
    I don't MIND what people say не ме интересува какво ще кажат хората
    who MINDs what he says? кой му обръща внимание/го бръсне? never MIND him не му обръщай внимание
    never MIND the expense няма значение колко струва
    3. уважавам
    to MIND one's elders уважавам постарите
    4. обик. в отр. и въпрос. изр. имам нещо против, не съм съгласен, не ми харесва, тежи ми
    do you MIND my smoking/if I smoke? имате ли нещо против, ако запуша? would you MIND opening the window? бихте ли отворили прозореца? моля, отвороте прозореца! I don't MIND все ми е едно, безразлично ми е, съгласен съм, може, бива
    I don't MIND the cold издържам на студ
    I don't MIND hard work, but I do MIND commuting in winter не ми тежи тежката работа, но възразявам срещу пътуването до работата зиме
    I shouldn't MIND a cup of tea с удоволствие бих изпил/пийвам чаша чай
    will you have some more cake? -I don't MIND if I do! искаш ли още кейк? -може! to MIND one's P's and Q's говоря/действувам предпазливо, спазвам приличието
    to MIND the shop, ам. store прен. разпореждам се
    never MIND! нищо! няма значение!
    * * *
    {maind} n 1. ум, разум, разсъдък; интелект; to be in o.'s right (2) {maind} v 1. грижа се за; гледам; пазя; внимавам; mind the baby
    * * *
    съзнание; ум; уважавам; решение; склонност; пазя; помня; внимавам; психика; разум; против; разсъдък; дух; гледам; мисловност; мисъл; мнение; манталитет; намерение; наглеждам; нрав;
    * * *
    1. absence of mind разсеяност 2. do you mind my smoking/if i smoke? имате ли нещо против, ако запуша? would you mind opening the window? бихте ли отворили прозореца? моля, отвороте прозореца! i don't mind все ми е едно, безразлично ми е, съгласен съм, може, бива 3. great minds велики умове 4. i can't get that out of my mind не мога да избия това от главата си, все за това мисля 5. i don't mind hard work, but i do mind commuting in winter не ми тежи тежката работа, но възразявам срещу пътуването до работата зиме 6. i don't mind the cold издържам на студ 7. i don't mind what people say не ме интересува какво ще кажат хората 8. i shouldn't mind a cup of tea с удоволствие бих изпил/пийвам чаша чай 9. i. ум, разум, разсъдък, интелект 10. ii. грижа се за, гледам, пазя, внимавам 11. mind the baby! пази/гледай детето! mind the step! внимавай, има стъпало! to mind one's own business/affairs гледам си работата, не се бъркам в чужди работи 12. mind you're not late! гледай да не/хем да не закъснееш! mind the paint/the dog! пази се от боята/кучето! i have no objection, mind (you) забележете (добре), нямам възражения 13. never mind the expense няма значение колко струва 14. never mind! нищо! няма значение! 15. no two minds think alike всеки си разсъждава посвоему 16. nothing was further from his mind съвсем нямаше такова намерение 17. of sound mind нормален, здравомислещ 18. presence of mind присъствие на духа, самообладание 19. strength of mind волевост 20. to be in one's right mind нормален съм 21. to be in two minds about двоумя се/колебая се относно 22. to be of someone's mind, to be of the same mind as someone, to be of a mind with someone съгласен съм с някого, единодушни/на същото мнение сме с някого 23. to be out of one's mind луд/побъркан съм 24. to bear/keep in mind не забравям, спомням си, имам грижата за, имам предвид 25. to bend someone's mind разг. повлиявам някому 26. to blow someone's mind разг. възбуждам някого (силно) (за наркотично средство) 27. to bring/recall something to someone's mind припомням някому нещо 28. to change one's mind променям решението си 29. to close/shut one's mind to не възприемам, не желая да видя/възприема 30. to give someone a piece of one's mind накастрям/нарязвам някого 31. to give/put/set/turn one's mind to съcредоточавам се върху 32. to go out of one's mind полудявам 33. to have a good mind to иде ми да 34. to have half a mind to почти съм склонен да 35. to have something in mind намислил съм нещо, имам нещо предвид 36. to have something on one's mind загрижен съм, нещо ми тежи 37. to keep one's mind on something съсредоточавам се върху/мисля за нещо 38. to know one's own mind знам какво искам 39. to make up one's mind (about something) решавам (се) (на нещо) 40. to make up one's mind to do something решавам (се) да направя нещо 41. to make up one's mind to something примирявам се с нещо 42. to mind one's elders уважавам постарите 43. to mind the rules спазвам правилата 44. to mind the shop, ам. store прен. разпореждам се 45. to my mind по мое мнение, по мой вкус 46. to put out of one's mind забравям съзнателно 47. to put someone in mind of напомням някому за (нещо) 48. to speak one's mind казвам това, което мисля 49. to take someone's mind off something отвличам вниманието на някого от нещо 50. who minds what he says? кой му обръща внимание/го бръсне? never mind him не му обръщай внимание 51. will you have some more cake? -i don't mind if i do! искаш ли още кейк? -може! to mind one's p's and q's говоря/действувам предпазливо, спазвам приличието 52. дух, съзнание, манталитет, мисловност 53. мнение, мисъл, намерение, решение, воля, внимание 54. обик. в отр. и въпрос. изр. имам нещо против, не съм съгласен, не ми харесва, тежи ми 55. памет, спомен 56. помня, не забравям, обръщам внимание на, спазвам 57. уважавам
    * * *
    mind [maind] I. n 1. ум, разум, разсъдък; интелект; to be in o.'s right \mind нормален съм; to be out of o.'s \mind побъркан (луд) съм; to blow o.'s \mind разг. 1) изпадам в екстаз, халюцинирам (след употреба на наркотици); 2) възмущавам, изкарвам от равновесие; 3) поразявам, смайвам, слисвам, шашвам; \mind over matter интелектът побеждава (стои над) физиката; it has gone clear out of my \mind съвсем ми щукна из ума; to bring o.'s \mind to осъзнавам, проумявам, става ми ясно; of sound \mind нормален, здравомислещ; great \minds великите умове; to bore ( scare) s.o. out of their \mind отегчавам (изплашвам) някого до смърт; 2. дух, съзнание; to wander in o.'s \mind бълнувам, говоря несвързано; 3. нрав; начин на мислене, манталитет, мисловност; high \mind великодушие, благородство; turn of \mind темперамент, манталитет; strength of \mind силна воля; peace of \mind душевно спокойствие; state of \mind състояние, разположение на духа; absence of \mind разсеяност; presence of \mind присъствие на духа, самообладание; to have a one-track \mind ограничен, тесногръд; to be easy in o.'s \mind спокоен съм, не се тревожа; I can't get that out of my \mind не мога да избия това от главата си; frame of \mind настроение, разположение; to have s.th. in o.'s \mind загрижен съм, нещо ми тежи; to keep o.'s \mind on съсредоточавам се върху; to close ( shut) o.'s \mind to s.th. не обръщам внимание на, прен. затварям си очите, отказвам да разбера; the \minds of men were roused духовете бяха възбудени; 4. склонност, вкус; to find s.th. to o.'s \mind нещо ми допада, по вкуса ми е; to have a month's \mind to s.o. (to do s.th.) изпитвам силно влечение към някого; имам голямо желание да, горя от нетърпение да; 5. мнение, мисъл, намерение; решение; to be of s.o.'s \mind, to be of like ( the same) \mind as s.o., to be of a \mind with s.o. съгласен съм, единодушни сме с някого, споделям мнението на някого, на същото мнение съм като някого; to be (have s.th.) on o.'s \mind вълнувам, тревожа, ангажирам вниманието (мислите) на някого; to be in two \minds двоумя се, колебая се; to know o.'s own \mind знам какво искам; действам решително; to change o.'s \mind променям решението си; to make up o.'s \mind решавам (се); to give s.o. a piece of o.'s \mind скастрям, нарязвам някого, давам някому да се разбере; to make s.o.'s \mind easy; to put s.o.' s \mind at ease успокоявам някого, разсейвам нечии съмнения (мрачни мисли); to have half a \mind to почти съм склонен да; to have a good \mind to почти съм решил да, ще ми се да; to have s.th. in \mind имам нещо предвид; to set o.'s \mind on ( upon) s.th. поставям си за цел, заемам се сериозно с, концентрирам се върху; to speak o.'s \mind казвам това, което мисля, говоря искрено; to my \mind според мен, по мое мнение; 6. във фрази: спомен, памет; to bear ( keep) in \mind не забравям, спомням си, имам грижата за; вземам предвид; вземам си бележка; to bring, (re)call s.th. to s.o.'s \mind припомням някому нещо; to call s.th. to \mind спомням си, припомням си; to cast o.'s \mind back спомням си миналото, връщам се мислено към (с to); he puts me in \mind of his father той ми напомня на баща си; to go ( pass) out of \mind забравя се; out of sight, out of \mind далеч от очите, далеч от сърцето; time out of \mind от незапомнени времена; II. v 1. обръщам внимание на, имам грижата за; don't \mind what other people say не слушай какво казват другите; to \mind o.'s own business не се бъркам в чужди работи; to \mind rules спазвам правила; 2. обръщам внимание на, уважавам; you ought to \mind your elders би трябвало да слушате старите хора; 3. внимавам; пазя, полагам грижи за, гледам; I did not say so, \mind you! забележете добре, аз не казах това! to \mind the child гледам (наглеждам) детето; \mind the paint! пази се от боята! внимание, боя! \mind what you say ( your language, your tongue)! мери си думите! \mind you are not late! гледайте да (хем да) не закъснеете! \mind yourself! (\mind your eye! sl) отваряй си очите, пази се! to \mind o.'s p's and q's говоря (действам) предпазливо; спазвам приличието; 4. помня (главно в imp); \mind what was told you! да не забравиш какво ти казаха! 5. (обикн. в отриц. и въпр. изречение) имам нещо против, не ми се харесва, тежи ми; do you \mind my smoking? имате ли нещо против да запуша? if you don't \mind ако нямате нищо против, ако това не Ви безпокои; would you \mind shutting the door? бихте ли затворили вратата? моля Ви, затворете вратата; I don't \mind все ми е едно, безразлично ми е; съгласен съм, може, бива; I don't \mind the cold издържам на студ; I don't \mind hard work, but I \mind insufficient pay трудната работа не ми тежи, но възразявам срещу недостатъчното заплащане; I should not \mind a cup of tea с удоволствие бих изпил чашка чай; never \mind! все едно; нищо; няма значение; не се безпокойте! never \mind him! не му обръщай внимание, не го гледай него! never \mind the remainder задръжте рестото; never you \mind! това е моя работа, не се бъркайте! will you have some cheese? - I don't \mind if I do искате ли малко сирене? - може; who \minds what he says? прен. кой го бръсне?

    English-Bulgarian dictionary > mind

  • 18 step

    {step}
    I. 1. стъпка, крачка
    STEP by STEP стъпка по стъпка, постепенно
    in/out of STEP в/не в крак (и прен.)
    to break STEP не вървя в крак
    to fall into STEP тръгвам в крак
    to keep STEP вървя в крак, не изоставам
    to take a STEP forward/back правя крачка/стъпка напред/назад
    to watch one's STEPs гледам къде стъпвам, внимавам да не се спъна, вървя предпазливо, прен. внимавам какво правя, отварям си очите
    2. (късо) разстояние
    it is but a STEP to our house къщата ни e само на две крачки оттук
    it is a good STEP to има доста път до
    to make a long STEP towards правя голяма крачка напред, напредвам значително
    3. звук от стъпки, вървеж, походка
    4. следа/отпечатък от стъпка
    5. танцова стъпка
    6. прен. стъпка, постъпка, мярка
    to take STEPs вземам мерки
    7. (височината на едно) стъпало (на стълба, кола и пр.), праг, място, където може да се стъпи
    8. (a pair of) STEPs step-ladder
    9. служебна степен
    10. гнездо на стълб/мачта
    11. тех. синхронизъм
    to bring into STEP синхронизирам
    II. 1. стъпвам, ходя, вървя, крача
    STEP this way, please минете/елате насам, моля
    STEP lively! ам. побързо! по-живо! to STEP across the street/road пресичам улицата/шосето
    to STEP over a stream прекрачвам/прескачам поточе
    2. танцувам, правя танцови стъпки
    to STEP it вървя пеш, танцувам
    3. to STEP up/down ел. увеличавам/намалявам (волтажа) с трансформатор
    4. правя/изсичам стъпала
    5. мор. слагам/закрепям (мачта) в гнездо
    step aside (от) дръпвам се настрана, отмествам се, прен. оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам
    step back дръпвам се назад, връщам се, отстъпвам
    step down спускам се, слизам (от кола, самолет и пр.), оттеглям се, подавам оставка, абдикирам
    step forward излизам напред, пpистъпвам, изстъпвам се
    step in/into влизам, навлизам, качвам се в
    to STEP into a boat качвам се на лодка, получавам неочаквано
    to STEP into a good job постъпвам на добра работа
    to STEP into a good fortune наследявам неочаквано голямо наследство, отбивам се за малко, посещавам, навестявам, обувам (чорапи и пр.), обличам, намъквам (фуста и пр.), намесвам се, присъединявам се, включвам се
    step off слизам от (влак, трамвай, кола и пр.), отмервам/измервам с крачки, правя грешка, сбърквам, умирам
    step on стъпвам върху, настъпвам, натискам с крак (педал и пр.)
    to STEP on the gas/on it разг. бързам, побързвам, забързвам, давам газ, качвам се
    step out излизам за малко, вървя/стъпвам живо/с ускорени крачки, забързвам
    step off, разг. забавлявам се, водя активен светски живот
    to STEP out to/on someone изневерявам на някого, умирам
    step up приближавам се (to към), излизам напред, придвижвам се напред, напредвам, повдигам, повишавам (данъци и пр.), увеличавам (производство и пр.), засилвам (дейност и пр.), ускорявам (се), засилвам (се), получавам повишение
    * * *
    {step} n 1. стъпка; крачка; step by step стъпка по стъпка, постепенно;(2) {step} v (-pp-) 1. стъпвам, ходя, вървя, крача; step this way,
    * * *
    ходя; стълба; стъпване; стъпка; стадий; стъпвам; стъпало; такт; следа; походка; постъпка; пристъпвам; вървеж; крачка; крача;
    * * *
    1. (a pair of) steps step-ladder 2. (височината на едно) стъпало (на стълба, кола и пр.), праг, място, където може да се стъпи 3. (късо) разстояние 4. 1 тех. синхронизъм 5. i. стъпка, крачка 6. ii. стъпвам, ходя, вървя, крача 7. in/out of step в/не в крак (и прен.) 8. it is a good step to има доста път до 9. it is but a step to our house къщата ни e само на две крачки оттук 10. step aside (от) дръпвам се настрана, отмествам се, прен. оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам 11. step back дръпвам се назад, връщам се, отстъпвам 12. step by step стъпка по стъпка, постепенно 13. step down спускам се, слизам (от кола, самолет и пр.), оттеглям се, подавам оставка, абдикирам 14. step forward излизам напред, пpистъпвам, изстъпвам се 15. step in/into влизам, навлизам, качвам се в 16. step lively! ам. побързо! по-живо! to step across the street/road пресичам улицата/шосето 17. step off слизам от (влак, трамвай, кола и пр.), отмервам/измервам с крачки, правя грешка, сбърквам, умирам 18. step off, разг. забавлявам се, водя активен светски живот 19. step on стъпвам върху, настъпвам, натискам с крак (педал и пр.) 20. step out излизам за малко, вървя/стъпвам живо/с ускорени крачки, забързвам 21. step this way, please минете/елате насам, моля 22. step up приближавам се (to към), излизам напред, придвижвам се напред, напредвам, повдигам, повишавам (данъци и пр.), увеличавам (производство и пр.), засилвам (дейност и пр.), ускорявам (се), засилвам (се), получавам повишение 23. to break step не вървя в крак 24. to bring into step синхронизирам 25. to fall into step тръгвам в крак 26. to keep step вървя в крак, не изоставам 27. to make a long step towards правя голяма крачка напред, напредвам значително 28. to step into a boat качвам се на лодка, получавам неочаквано 29. to step into a good fortune наследявам неочаквано голямо наследство, отбивам се за малко, посещавам, навестявам, обувам (чорапи и пр.), обличам, намъквам (фуста и пр.), намесвам се, присъединявам се, включвам се 30. to step into a good job постъпвам на добра работа 31. to step it вървя пеш, танцувам 32. to step on the gas/on it разг. бързам, побързвам, забързвам, давам газ, качвам се 33. to step out to/on someone изневерявам на някого, умирам 34. to step over a stream прекрачвам/прескачам поточе 35. to step up/down ел. увеличавам/намалявам (волтажа) с трансформатор 36. to take a step forward/back правя крачка/стъпка напред/назад 37. to take steps вземам мерки 38. to watch one's steps гледам къде стъпвам, внимавам да не се спъна, вървя предпазливо, прен. внимавам какво правя, отварям си очите 39. гнездо на стълб/мачта 40. звук от стъпки, вървеж, походка 41. мор. слагам/закрепям (мачта) в гнездо 42. правя/изсичам стъпала 43. прен. стъпка, постъпка, мярка 44. следа/отпечатък от стъпка 45. служебна степен 46. танцова стъпка 47. танцувам, правя танцови стъпки
    * * *
    step [step] I. n 1. стъпка; \step by \step стъпка по стъпка, постепенно, на етапи; in \step в крак; out of \step не в крак, в такт; останал назад ( with); at every \step на всяка стъпка; to fall into \step тръгвам в крак; to keep \step вървя в крак, не оставам назад ( with); to pick o.'s \steps напредвам бавно, вървя предпазливо; to retrace o.'s \steps връщам се (назад); to take a \step forward ( back) правя крачка напред (назад); to turn o.'s \steps тръгвам, запътвам се, насочвам се, отправям се ( to towards); to watch o.'s \step(s) гледам къде стъпвам, гледам да не се спъна, вървя предпазливо; прен. внимавам, отварям си очите, гледам какво правя; it is but a \step to my house нашата къща е на две крачки оттук; it is a good \step to има доста път до; we have made a long \step towards success напреднали сме доста към целта си; 2. звук от стъпки; вървеж, походка; 3. следа (от крак); 4. стъпка (при танц); 5. стъпка, постъпка, мярка; a false \step погрешна стъпка (ход); to take \steps вземам мерки; 6. стъпало (и на стълба, кола); праг, място, където може да се стъпи; flight of \steps стълба (между две площадки); 7. pl (подвижна) стълба (и pair of \steps); 8. степен (при повишение); 9. гнездо (на стълб, мачта); 10. ел. синхронизъм; to bring into \step синхронизирам; II. v (- pp-) 1. стъпвам, ходя, вървя, крача; \step short вървя с дребни крачки, ситня; to \step lightly стъпвам леко; \step this way елате, моля; \step lively! по-бързо! не се помайвайте! to \step over a stream прекрачвам поточе; to \step off the tram слизам от трамвая; 2. правя стъпки (при танц); to \step it вървя пеш, танцувам; 3. слагам ( мачта) в гнездото ѝ;

    English-Bulgarian dictionary > step

  • 19 take

    {teik}
    I. 1. вземам
    2. водя, завеждам, отвеждам
    откарвам (с кола и пp.) (to на, в)
    занасям (to на, в)
    business often TAKEs me abroad често ходя в чужбина служебно, работата ми често ме кара да пътувам из чужбина
    3. хващам, залавям
    to TAKE prisoner/captive пленявам, вземам в плен
    they were TAKEn prisoner/hostage взеха ги пленници/заложници
    to TAKE someone unprepared изненадвам, хващам някого неподготвен
    4. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.)
    I was much TAKEn by the idea идеята много ми хареса
    5. възползувам се oт, използувам (възможности и пр.)
    6. вземам, наемам (жилище, коли, pаботна ръка и пр.)
    7. вземам, заемам, обсебвам (дума, идея и пр.)
    8. вземам, заемам, ангажирам (място и пр.)
    9. абониран съм за, получавам/купувам си редовно (вестник и пр.)
    10. вземам/използувам превозно средство
    11. вземам, поемам/тръгвам по (път и пр.)
    12. прескачам, преодолявам (препятствие и пр.)
    13. вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.)
    to TAKE the biscuit/bun/cake sl. надминавам всички, излизам първeнeц
    14. вземам, приемам, поемам (хранa, лекарство, въздух u пр.), ям, пия
    to TAKE breakfast/dinner, etc. закусвам, обядвам и пр.
    do you TAKE sugar in your tea? със захар ли пиeте чая си? I cannot TAKE whisky нe могa да пия/не ми понася пиенето на уиски
    15. вземам, приемам (подарък, предложение и пр.)
    taking one thing with another прен. (взето) едно на друго
    taking all in all общо взето
    to TAKE things as they come приемам нещата такива, каквито са
    I am not taking any! да имаш да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not TAKE no for an answer той не приема/не се примирява с отказ
    I suppose we must TAKE it at that да приемем/допуснем, че e така, да повярваме
    TAKE it from me! добре да гo знаеш
    16. предполагам, смятам, приемам
    what time do you TAKE it to be? колко мислиш, че e часът? how old do you TAKE him to be? колко години му даваш? I TAKE it that предполагам, че
    as I TAKE it според мен
    people took him to be mad хората го вземаха за луд
    17. разбирам, тълкувам
    to TAKE someone seriously вземам думите/постъпките на някого сериозно
    I don't know how to TAKE him не зная как да го разбирам/как да тълкувам думите/постъпките му
    18. поемам (командуване, отговорност, риск и пр.)
    to TAKE the consequences/the punishment поемам/понасям последствията/наказанието
    he can TAKE it разг. той издържа, носи (наказание, нещастие и пр.)
    19. вземам, отнемам (време и пр.), изисквам, трябва (ми), нужно (ми) е
    it TAKEs her/she TAKEs hours/ages to dress тя ce облича с часове
    to TAKE one's time over something /in doing something не се притеснявам/не си давам зор/не бързам с (извършването на) нещо
    TAKE your time полека, не бързай, не се притеснявай
    it took four men to hold him бяха необходими четирима души, за да гo удържат
    it TAKEs a clever man to do that ум трябва за тази работа, само умен човек може да свърши това
    that will TAKE some explaining това няма да е лесно да се обясни
    the work took some doing работата не беше лесна/лека
    it took some finding не беше лесно да се намери
    don't TAKE so much asking не чакай толкова да тe молят, не се назлъндисвай толкова
    20. измервам (температуpа, височина и пр.)
    отчитам данни (на измервателен ypед)
    21. хващам, пипвам, разболявам се oт
    22. правя снимка, снимам, излизам добре/зле на снимка
    to TAKE well излизам добре на снимка, фотогеничен съм
    23. обучавам, вземам (клас), следвам (курс и пр.)
    24. имам успех, харесвам се, имам/оказвам въздействие
    25. хващам (се) (за ваксина, присадка и пр.), хващам, ловя (за боя и пр.)
    26. побирам (за кола и пр.)
    27. издържам (товар и пр.), поддържам, крепя, подкрепям (за греда и пр.)
    28. пламвам (за огън)
    29. нося (номер на обувки и пр.)
    I TAKE sixes in gloves нося ръкавици номер шест
    30. мат. вадя, изваждам
    31. грам. вземам, управлявам
    32. разг. мамя, измамвам
    to TAKE advice приемам/вслушвам се в/потърсвам съвет
    to TAKE legal/medical advice съветвам се с адвокат/лекар
    to TAKE heed/notice of внимавам за, обръщам внимание на
    to TAKE measures/steps вземам мерки
    to TAKE one's name from нося името/наименованието си от
    to TAKE pains/trouble старая се, полагам грижи/старание
    to TAKE something apart/to pieces разглобявам нещо
    the table TAKEs apart масата се разглобява/е разглобяема
    II. 1. улов (дивеч, риба и пр.)
    2. театр. касов сбор
    3. печ. текст, даден за набор на един словослагател
    4. кино сцена, кадър (за снимане)
    * * *
    {teik} v (took {tuk}; taken {teikn}) 1. вземам; 2. водя, зав(2) {teik} n 1. улов (дивеч, риба и пр.); 2. театр. касов сбор;
    * * *
    хващам; спечелвам; улов; сварвам; пия; понасям; отнемам; правя; приемам; вземам; водя; разбирам; занасям; завеждам; залавям; наемам;
    * * *
    1. 1 вземам, отнемам (време и пр.), изисквам, трябва (ми), нужно (ми) е 2. 1 вземам, поемам/тръгвам по (път и пр.) 3. 1 вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.) 4. 1 вземам, приемам (подарък, предложение и пр.) 5. 1 вземам, приемам, поемам (хранa, лекарство, въздух u пр.), ям, пия 6. 1 поемам (командуване, отговорност, риск и пр.) 7. 1 предполагам, смятам, приемам 8. 1 прескачам, преодолявам (препятствие и пр.) 9. 1 разбирам, тълкувам 10. 2 издържам (товар и пр.), поддържам, крепя, подкрепям (за греда и пр.) 11. 2 имам успех, харесвам се, имам/оказвам въздействие 12. 2 нося (номер на обувки и пр.) 13. 2 обучавам, вземам (клас), следвам (курс и пр.) 14. 2 пламвам (за огън) 15. 2 побирам (за кола и пр.) 16. 2 правя снимка, снимам, излизам добре/зле на снимка 17. 2 хващам (се) (за ваксина, присадка и пр.), хващам, ловя (за боя и пр.) 18. 2 хващам, пипвам, разболявам се oт 19. 20. измервам (температуpа, височина и пр.) 20. 3 грам. вземам, управлявам 21. 3 разг. мамя, измамвам 22. 30. мат. вадя, изваждам 23. as i take it според мен 24. business often takes me abroad често ходя в чужбина служебно, работата ми често ме кара да пътувам из чужбина 25. do you take sugar in your tea? със захар ли пиeте чая си? i cannot take whisky нe могa да пия/не ми понася пиенето на уиски 26. don't take so much asking не чакай толкова да тe молят, не се назлъндисвай толкова 27. he can take it разг. той издържа, носи (наказание, нещастие и пр.) 28. i am not taking any! да имаш да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not take no for an answer той не приема/не се примирява с отказ 29. i don't know how to take him не зная как да го разбирам/как да тълкувам думите/постъпките му 30. i suppose we must take it at that да приемем/допуснем, че e така, да повярваме 31. i take sixes in gloves нося ръкавици номер шест 32. i was much taken by the idea идеята много ми хареса 33. i. вземам 34. ii. улов (дивеч, риба и пр.) 35. it takes a clever man to do that ум трябва за тази работа, само умен човек може да свърши това 36. it takes her/she takes hours/ages to dress тя ce облича с часове 37. it took four men to hold him бяха необходими четирима души, за да гo удържат 38. it took some finding не беше лесно да се намери 39. people took him to be mad хората го вземаха за луд 40. take it from me! добре да гo знаеш 41. take your time полека, не бързай, не се притеснявай 42. taking all in all общо взето 43. taking one thing with another прен. (взето) едно на друго 44. that will take some explaining това няма да е лесно да се обясни 45. the table takes apart масата се разглобява/е разглобяема 46. the work took some doing работата не беше лесна/лека 47. they were taken prisoner/hostage взеха ги пленници/заложници 48. to take advice приемам/вслушвам се в/потърсвам съвет 49. to take breakfast/dinner, etc. закусвам, обядвам и пр 50. to take heed/notice of внимавам за, обръщам внимание на 51. to take legal/medical advice съветвам се с адвокат/лекар 52. to take measures/steps вземам мерки 53. to take one's name from нося името/наименованието си от 54. to take one's time over something /in doing something не се притеснявам/не си давам зор/не бързам с (извършването на) нещо 55. to take pains/trouble старая се, полагам грижи/старание 56. to take prisoner/captive пленявам, вземам в плен 57. to take someone seriously вземам думите/постъпките на някого сериозно 58. to take someone unprepared изненадвам, хващам някого неподготвен 59. to take something apart/to pieces разглобявам нещо 60. to take the biscuit/bun/cake sl. надминавам всички, излизам първeнeц 61. to take the consequences/the punishment поемам/понасям последствията/наказанието 62. to take things as they come приемам нещата такива, каквито са 63. to take well излизам добре на снимка, фотогеничен съм 64. what time do you take it to be? колко мислиш, че e часът? how old do you take him to be? колко години му даваш? i take it that предполагам, че 65. абониран съм за, получавам/купувам си редовно (вестник и пр.) 66. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.) 67. вземам, заемам, ангажирам (място и пр.) 68. вземам, заемам, обсебвам (дума, идея и пр.) 69. вземам, наемам (жилище, коли, pаботна ръка и пр.) 70. вземам/използувам превозно средство 71. водя, завеждам, отвеждам 72. възползувам се oт, използувам (възможности и пр.) 73. занасям (to на, в) 74. кино сцена, кадър (за снимане) 75. откарвам (с кола и пp.) (to на, в) 76. отчитам данни (на измервателен ypед) 77. печ. текст, даден за набор на един словослагател 78. театр. касов сбор 79. хващам, залавям
    * * *
    take [teik] I. v ( took [tuk], taken[´teikn]) 1. в комбинация със съществително, носител на цялостното значение на фразата: to \take care внимавам, пазя се; грижа се за (of); to \take a shower вземам душ, къпя се; to \take a risk рискувам; to \take heart окуражавам се; to \take account of държа сметка за; to \take advice приемам (вслушвам се в; потърсвам) съвет; to \take aim прицелвам се; to \take a dislike to намразвам; to \take a nap дрямвам, поспивам; to \take a turn 1) разхождам се, разтъпквам се; 2) променям се; to \take a turn for the better подобрявам се; to \take cover скривам се; to \take effect давам резултат; имам въздействие; влизам в сила; to \take exception to правя възражение срещу; to \take heed ( notice) of внимавам, обръщам внимание на; to \take leave of сбогувам се с; to \take leave of o.'s senses изгубвам си ума; to \take notes водя си бележки; to \take offence ( umbrage) обиждам се; to \take pains ( trouble) старая се, полагам грижи (старание); to \take part in участвам в, вземам участие в; to \take pity on съжалявам се над, смилявам се; имам милост към; to \take place става, състои се; to \take pleasure in намирам удоволствие в, приятно ми е да (с ger); to \take possession of завладявам; to \take pride in гордея се с; to \take rise произлизам, създавам се; to \take sides вземам страна (при спор и пр.); to \take wing отлитам; to \take wind разчувам се; 2. вземам; to \take in hand залавям се (заемам се) за; to \take in tow тегля, влача с въже; стягам ( някого); 3. водя, завеждам; \take me to him заведи ме при него; 4. хващам, залавям; to \take s.o. by the throat хващам някого за гушата; to \take s.o.'s arm хващам някого под ръка; to \take prisoner ( captive) пленявам, вземам в плен; to \take hold of хващам, сграбчвам; to \take in charge ( into custody) арестувам, затварям, задържам; to \take in the act залавям на местопрестъплението; to \take by surprise изненадвам; to \take unprepared изненадвам, хващам неподготвен; to \take at a disadvantage залавям (намирам, хващам) в неблагоприятно положение; 5. вземам, отнемам (време и пр.); изисквам, трябва ми, нужно ми е; he took ( it took him) three years нужни му бяха три години; to \take o.'s time over s.th. не бързам с нещо; it took four men to hold him бяха нужни четири души, за да го удържат; it \takes a clever man to do that за тази работа трябва ум, само умен човек може да свърши това; it \takes two to make a quarrel обикновено и в двете страни има вина; the work took some doing работата не беше лесна; it took some finding не беше лесно да се намери; 6. възползвам се от, използвам (възможност и пр.); to \take o.'s chance възползвам се; 7. вземам, заемам (дума, идея и пр.) ( from от); 8. вземам, приемам (подарък, предложение и пр.); taking one thing with another прен. едно върху друго; taking all in all общо взето; to \take things as one finds them приемам нещата такива, каквито са; to \take it from there действам според случая (без предварителен план); to \take the rough with the smooth приемам и доброто, и лошото хладнокръвно; I'm not taking any ще има да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not \take no не приема отказ; I suppose we must \take it at that предполагам, че трябва да го приемем така (да повярваме); \take it from me! вярвай ми!; to \take it easy не се вълнувам (тревожа); не бързам; to \take it lying down приемам поражение без съпротива; прен. вдигам ръце; \take it badly обиждам се, огорчавам се; 9. вземам, заемам; ангажирам, запазвам (място и пр.); to \take a back seat прен. оставам в сянка; изгубвам значението (влиянието) си; to \take the chair заемам председателското място, председателствам; 10. абониран съм за, получавам (купувам) редовно (вестник и пр.); 11. вземам, използвам (превозно средство); to \take ship качвам се на кораб; to \take horse ост. качвам се на кон, пътувам на кон; 12. вземам, поемам, тръгвам по (път и пр.); 13. предполагам, мисля, смятам, приемам; what time do you \take it to be? колко мислите, че е часът? I \take it that предполагам, че; let us \take it that да предположим, че; 14. вземам; наемам, използвам (жилище, кола, работна ръка и пр.); 15. прескачам, преодолявам (препятствие и пр.); 16. вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.); вземам, издържам ( изпит); \take it or leave it прави каквото искаш; 17. вземам, поемам (храна, въздух и пр.); ям, пия; to \take o.'s meals храня се; do you \take sugar in your tea? със захар ли пиете чая? I cannot \take whisky не мога да пия уиски, не ми понася уиски; 18. разбирам, тълкувам; to \take s.th. in the wrong way разбирам нещо неправилно; to \take as a datum вземам, приемам за нула или начало; to \take s.o. seriously вземам думите (постъпките) на някого на сериозно; to \take ill ( amiss) обиждам се, разбирам (тълкувам) неправилно; I don't know how to \take him не знам как да го разбирам (как да разбирам думите му); 19. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.); to \take by storm превземам с щурм; I was much \taken with the idea идеята много ми хареса; 20. занасям (to на, в); водя, завеждам, отвеждам (to на, в); откарвам (с кола и пр.); 21. поемам (отговорност, командване и пр.); \take as read пренебрегвам (маловажни факти и пр.); to \take the lead заставам начело, водя; to \take the consequences ( the punishment) поемам (понасям) последствията (наказанието); 22. измервам (температура, височина и пр.); to \take reading отчитам данни (напр. от ска́ла); отчитам (данни на измервателен уред); 23. хващам, пипвам, разболявам се от; заразявам се; to be \taken ill разболявам се; 24. правя ( снимка), снимам, фотографирам; изобразявам, рисувам; излизам (добре, зле) на снимка; she doesn't \take well тя не излиза добре на снимки, не е фотогенична; 25. обучавам, вземам ( клас); следвам (курс и пр.); 26. имам успех, харесвам се, налагам се; to be \taken with завладян съм от, пленен съм от, много ми се нрави; 27. хваща (за ваксина и пр.); хваща се (за присадка и пр.); хваща, лови (боя и пр.); to \take root вкоренява се; хваща корен; 28. побира (за кола и пр.); 29. издържа (товар и пр.); поддържа, крепи, подкрепя (за греда и пр.); 30. пламва (за огън); to \take fire запалвам се, подпалвам се; 31. нося (номер обувки и пр.); I \take sixes in gloves нося ръкавици номер шест; 32. ловя, хващам; to \take fish ловя риба; 33. втвърдявам се (за цимент, гипс и пр.); прониквам, боядисвам (за боя, оцветител); to \take a leaf out of s.o.'s book възприемам нечий метод и пр.; to \take God's name in vain споменавам божието име напразно; to \take ( holy) orders ръкополагат ме за (ставам) свещеник; запопвам се; to \take for granted не се съобразявам много с; приемам нещо за дадено (за разбиращо се от само себе си); to \take too much for granted позволявам си твърде много, отивам твърде далеч; to \take in set получавам остатъчна деформация; to \take into account вземам (имам) предвид; to \take o.'s name from нося името си от; to \take s.o. at his word повярвам на някого; to \take the air разхождам се на (чист) въздух; to \take the bull by the horns посрещам смело трудно положение; to \take the liberty of позволявам си да (с ger); to \take the measure of s.o.'s foot разбирам какво мога да си позволя с някого; to \take the offensive минавам в настъпление, атакувам; to \take the view that на мнение съм, мисля, че; to \take (s.o.) to task държа (някого) отговорен; хокам (някого); to have what it \takes притежавам способности (данни); II. n 1. улов (дивеч, риба и пр.); 2. театр. сбор, пари, получени от едно представление; 3. печ. текст, даден за набор на един словослагател; 4. кино сцена, кадър (за снимане), дубъл; кинокадър; to be on the \take sl вземам подкупи.

    English-Bulgarian dictionary > take

  • 20 ware

    {wεə}
    I. 1. изделия
    stone WARE керамични/каменинови изделия
    China WARE порцелан
    2. рl стоки
    II. v главно в imp внимавам, пазя се от (куче, бодлива тел и пр.)
    III. 1. aware
    2. предпазлив, внимателен
    * * *
    {wЁъ} n 1. изделия; stone ware керамични/каменинови изделия; China (2) {wЁъ} v главно в imp внимавам, пазя се от (куче, бодлива тел{3} {wЁъ} а 1. aware; 2. предпазлив, внимателен.
    * * *
    изделия;
    * * *
    1. china ware порцелан 2. i. изделия 3. ii. v главно в imp внимавам, пазя се от (куче, бодлива тел и пр.) 4. iii. aware 5. stone ware керамични/каменинови изделия 6. предпазлив, внимателен 7. рl стоки
    * * *
    ware[wɛə] I. n 1. изделия; silver \ware изделия от сребро; China \ware порцелан; hollow \ware тенджери и чинии; 2. pl стока; soft \ware текстилни изделия, текстил; small \wares галантерия, праматарски стоки. II. ware ост. I. v внимавам; нащрек съм; III. adj внимателен; предпазлив; разумен.

    English-Bulgarian dictionary > ware

См. также в других словарях:

  • внимавам — гл. бдя, пазя, вардя, полагам грижи, съобразявам, съсредоточавам се, приковавам вниманието си, замислям се, отварям си очите, опичам си ума гл. грижа се за, гледам гл. погрижвам се, проверявам, виждам …   Български синонимен речник

  • бдя — гл. буден съм, бодърствувам, стоя нащрек гл. наблюдавам, надзиравам, наглеждам, дебна, пазя гл. внимавам, следя …   Български синонимен речник

  • бодърствувам — гл. бдя, внимавам, стоя нащрек, будувам гл. буден съм, стоя буден …   Български синонимен речник

  • виждам — гл. гледам, вглеждам се, поглеждам, заглеждам, позаглеждам, забелязвам, ставам свидетел, съглеждам, съзирам, зървам, съпикасвам, проглеждам, прозирам, наблюдавам гл. познавам, разбирам, съзнавам, схващам, сещам се, прави ми впечатление, обръща ми …   Български синонимен речник

  • гледам — гл. виждам, наблюдавам, внимавам, следя, насочвам погледа си, съглеждам, изглеждам, зървам, стрелкам с поглед, въртя си очите, очите ми играят на четири, попоглеждам, съзирам, зяпам, гледам сеир, вглеждам се, заглеждам се, хвърлям поглед,… …   Български синонимен речник

  • грижа се за — словосъч. гледам, пазя, внимавам …   Български синонимен речник

  • залягам — гл. грижа се, старая се, радея, полагам грижи, внимавам, правя си труда, работя настойчиво, полагам усилия, трудя се, престаравам се, стремя се, силя се, влагам старание, интересувам се гл. боря се, упорствувам …   Български синонимен речник

  • напрягам се — гл. силя се, давам напън, правя усилия, напрягам сили, изсипвам се, напъвам се, насилвам се, изпъвам се, обтягам се, напирам, тласкам, натискам, наблягам гл. стремя се гл. съсредоточавам се, внимавам гл. изопвам се, стягам се …   Български синонимен речник

  • напрягам сили — словосъч. напрягам се, силя се, давам напън, правя усилия, изсипвам се, напъвам се, насилвам се, изпъвам се, обтягам се, напирам, тласкам, натискам, наблягам словосъч. стремя се словосъч. съсредоточавам се, внимавам …   Български синонимен речник

  • оглеждам — гл. гледам, взирам се, наблюдавам, бдя, разглеждам, внимавам, понаглеждам, пооглеждам, преглеждам гл. разследвам, изследвам, разучавам, разузнавам гл. избирам, харесвам …   Български синонимен речник

  • озъртам се — гл. оглеждам се, поглеждам, гледам, наблюдавам, наглеждам, внимавам, взирам се, заглеждам се, вглеждам се, впервам поглед, бдя, въртя очи …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»