Перевод: с французского на русский

с русского на французский

вместилище

  • 1 вместилище

    БФРС > вместилище

  • 2 récipient

    вместилище

    Mini-dictionnaire français-russe > récipient

  • 3 conceptacle

    БФРС > conceptacle

  • 4 contenant

    1. adj ( fém - contenante)
    содержащий, вмещающий
    2. m
    вместилище; содержащее

    БФРС > contenant

  • 5 réceptacle

    m
    2) место сбора; средоточие; собрание
    3) тех. приёмник; водоём; бак; водосборник, зумпф
    4) бот. цветоложе; ложе соцветия

    БФРС > réceptacle

  • 6 ванна

    БФРС > ванна

  • 7 récipient

    m
    контейнер; сосуд; резервуар; вместилище
    - récipient de condensation
    - récipient de gaz
    - récipient de transport

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > récipient

  • 8 conceptacle

    сущ.
    бот. вместилище, стручок без ложных перегородок

    Французско-русский универсальный словарь > conceptacle

  • 9 contenant

    1. прил.
    общ. вмещающий, содержащий
    2. сущ.
    общ. ёмкость (L'extrait est corrosif, il ne faut donc pas le faire macérer dans un contenant métallique.), посуда, сосуд, контейнер (небольшой), содержащее, вместилище

    Французско-русский универсальный словарь > contenant

  • 10 magasin

    сущ.
    1) общ. "киоск", магазинная коробка, супермаркет, товарный склад, кладовая, хранилище, коробка для диапозитивов (при проекционном аппарате), амбар, иллюстрированный журнал, кассета, коллектор, магазин, регулярная передача на определённую тему, магазин (в оружии)
    2) перен. неиссякаемый источник (чего-л.), запас
    3) тех. магазин (в оружии), патронная коробка, часть бура, в которой остаётся образец грунта
    4) стр. база
    8) выч. карман, приёмник, запоминающее устройство, магазин (организация памяти)

    Французско-русский универсальный словарь > magasin

  • 11 réceptacle

    сущ.
    1) общ. собрание, средоточие, вместилище, место сбора
    2) бот. ложе соцветия, цветоложе
    3) тех. водосборник, зумпф, приёмный чан, бак, водоём, приёмник
    4) стр. сборник, иловая площадка

    Французско-русский универсальный словарь > réceptacle

  • 12 Le Carrosse d'or

       1953 - Франция - Италия (100 мин)
         Произв. Panaria Films (Франческо Аллиата), Hoche Productions (Рей Вентура)
         Реж. ЖАН РЕНУАР
         Сцен. Жан Ренуар, Ренцо Авенцо, Джулио Макки, Джек Кёркленд, Жинетт Дуанель по мотивам пьесы Проспера Мериме «Карета святых даров» (Le сагrosse du Saint-Sacrement)
         Опер. Клод Ренуар, Роналд Хилл (Technicolor)
         Муз. Антонио Вивальди, Арканджело Корелли, Оливье-Метра, аранжировка Джино Маринуцци
         В ролях Анна Маньяни (Камилла / Коломбина), Данкан Ламонт (вице-король Фердинанд), Одоардо Спадаро (дон Антонио), Риккардо Риоли (Рамон), Пол Кэмбл (Фелине Акьерре), Пала Фьорелли (Изабелла), Джордж Хиггинз (Мартинес).
       XVIII в. Труппа комедиантов дает представления в испанской колонии в Южной Америке. За звездой труппы Камиллой, играющей роль Коломбины, одновременно ухаживают 3 мужчины: вице-король, который дарит ей восхитительную золотую карету, рискуя при этом быть низложенным знатью с дозволения архиепископа; молодой испанский офицер Фелипе, с которым она познакомилась на корабле (он отправится сражаться с индейцами и там, вдали от цивилизации, откроет для себя новый мир, куда позовет Камиллу); и, наконец, мускулистый и самовлюбленный тореадор Рамон, который предлагает Камилле разделить с ним славу и все удовольствия. Из-за Камиллы король чуть не лишается трона; офицер и Рамон бьются на дуэли и попадают под арест. Чтобы всех примирить, Камилла дарит карету архиепископу, чтобы тот мог быстрее доставлять к умирающим церковные дары. Камилла понимает, что ее настоящая жизнь - не в любви, где она никак не может сделать правильный выбор, а на сцене, где она щедро одарена всем.
        Абсолютный шедевр Ренуара. Самый цивилизованный и европейский из всех его фильмов. Поводов для восхищения не счесть: конструкция из нескольких актов, в своей гениальной простоте превосходящая по мастерству Правила игры, Le Règle du jeu; утонченное и мастерское использование глубины плана в театре, в королевском дворце и, главным образом, в квартире Камиллы; гармоничное великолепие цветов; и этот лучащийся золотистый свет, которого с тех пор никто не видел на экране. Проще любить этот фильм (и пересматривать его сотню раз все с тем же наслаждением), чем проникнуть в его сердце. Несомненно, сердце фильма - многоликий персонаж Камиллы, портрет одновременно всего человечества (глазами Ренуара), самого автора, его чаяний и его взгляда на мир. Изменчивость хамелеона: символ и воплощение фаустовского желания прожить несколько жизней. Камиллу с неумолимой силой влечет к бурной, насыщенной жизни; она чувствует, что ее желания не спешат исполняться. Одна-единственная жизнь - этого слишком мало. Все жизни - невозможно. Между двумя крайностями - или, вернее, в стороне от них - находится театр, воплощенный мираж, лекарство от тоски и тревог. Конечно, Ренуар воздает должное театру, но было бы ошибкой сводить весь смысл фильма только к этому. Театр, разумеется, предстает здесь как некая конкретная реальность (Ренуар не выражает ни единой мысли, не пропустив ее сперва через нечто конкретное), но главное - служит метафорой. Театр - вместилище всех человеческих стремлений к всеобщности, к полноте ощущений; он служит зеркалом для чувственной и ненасытной души героини и ее создателя. Он представляет собой нечто, выходящее за рамки реальности, но при этом само по себе пока реальное: театр как излюбленное средство переселения душ в западном мире. Золотая карета - синтез изобразительного и драматического искусств, музыки и личной исповеди - один из тех редких фильмов, которые заставляют поверить в превосходство кинематографа над прочими видами искусства.
       N.В. Фильм существует в 3 версиях: английской, французской и итальянской. Английскую версию, в строгом смысле слова, следует рассматривать как оригинал, поскольку на ней слышен прямой звук со съемочной площадки. И все же - поскольку Ренуар полон парадоксов - версия, дублированная на французский язык, кажется нам куда более удачной. Голоса в ней более разнообразны, живописны, забавны и, если можно так выразиться, более «конкретны». К элегантности и взвешенной иронии диалогов они добавляют насмешливую нотку, без которой, единожды ее услышав, уже нельзя обойтись. Актеры, дублирующие сами себя (Анна Маньяни, Одоардо Спадаро), в дубляже работают еще лучше, чем в оригинале. Напротив, в английской версии ужасно дублирован Жан Дебюкур. Что же касается итальянской версии, у нее есть одно преимущество: в ней Анна Маньяни говорит на родном языке. Но по качеству дубляжа эта версия кажется менее колоритной и разнообразной, чем франкоязычная.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Carrosse d'or

  • 13 magasin

    m
    1. магазин (вместилище для штучных заготовок) 2. склад; кладовая
    magasin de distribution — склад, производящий отпуск материалов и изделий
    magasin intermédiaire — см. magasin de transit
    magasin d'outillage — кладовая [склад] оснастки; инструментальная кладовая
    magasin de transit — промежуточный склад, склад незавершённого производства
    magasin des travaux en cours — см. magasin de transit

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > magasin

  • 14 reservoir

    1. резервуар
    2. емкость
    3. водохранилище
    4. водоем
    5. барабан стационарного котла

     

    барабан стационарного котла
    барабан

    Элемент стационарного котла, предназначенный для сбора и раздачи рабочей среды, для отделения пара от воды, очистки пара, обеспечения запаса воды в котле.
    Примечание
    Барабан объединяет, в зависимости от места установки парообразующие, пароотводящие и опускные трубы котла.
    [ ГОСТ 23172-78]

    Тематики

    • котел, водонагреватель

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    водоем
    Водный объект в углублении суши, характеризующийся замедленным движением воды или полным его отсутствием.
    [ ГОСТ 19179-73]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    водохранилище
    Искусственный водоём, образованный, как правило, водоподпорным сооружением на водотоке с целью хранения воды и регулирования стока
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
    [ ГОСТ 19179-73]

    водохранилище
    Искусственный водоем, образованный водоподпорным сооружением, заполнением водой впадины или обвалованной территории с целью хранения воды и/или регулирования стока специальными сооружениями, создания напора.
    [СО 34.21.308-2005]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    емкость
    Вместилище для газообразных, жидких и сыпучих тел
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

     

    резервуар
    Ёмкость для хранения жидкостей и газов
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    резервуар

    Стационарный сосуд, предназначенный для хранения газообразных, жидких и других веществ
    [ПБ 03-576-03]

    2255

    Типы резервуаров [ ГОСТ Р 52910-2008]:

    РВС - резервуар вертикальный со стационарной крышей без понтона;
    РВСП - резервуар вертикальный со стационарной крышей с понтоном;
    РВСПК - резервуар вертикальный с плавающей однодечной крышей.

    1 - каркас крыши;
    2 - пояса стенки;
    3 - промежуточные кольца жесткости;
    4 - кольцо окраек;
    5 - центральная часть днища;
    6 - понтон;
    7 - опорные стойки;
    8 - уплотняющий затвор;
    9 - катучая лестница;
    10 - плавающая крыша;
    11 - верхнее кольцо жесткости ( площадка обслуживания)

    Тематики

    • сосуды, в т. ч., работающие под давлением

    EN

    DE

    FR

    47. Барабан стационарного котла

    Барабан

    D. Trommel

    E. Drum

    F. Reservoir

    Элемент стационарного котла, предназначенный для сбора и раздачи рабочей среды, для отделения пара от воды, очистки пара, обеспечения запаса воды в котле.

    Примечание. Барабан объединяет, в зависимости от места установки парообразующие, пароотводящие и опускные трубы котла

    Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > reservoir

  • 15 récipient

    1. емкость

     

    емкость
    Вместилище для газообразных, жидких и сыпучих тел
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > récipient

  • 16 emballage

    1. упаковка
    2. тара

     

    тара
    Ндп. упаковка
    Основной элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции.
    [ ГОСТ 17527-2003]

    тара
    Основной элемент упаковки, представляющий собой изделие для размещения продукции.
    [МУ 64-01-001-2002]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    упаковка
    Ндп. тара
    Средство или комплекс средств, обеспечивающих защиту продукции от повреждения и потерь, окружающей среды от загрязнений, а также обеспечивающих процесс обращения продукции.
    Примечание
    Под процессом обращения понимают транспортирование, хранение и реализацию продукции.
    [ ГОСТ 17527-2003]

    упаковка
    Вспомогательное упаковочное средство для укупоривания тары после наполнения ее продукцией.
    [МУ 64-01-001-2002]

    упаковка
    Коробки, стаканы, бутылки или обертки, в которых хранятся и обычно продаются продукты питания или напитки.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    packaging
    Containers, cups, bottles or wrappers in which food or beverage products are customarily sold and actually contained.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    1. Упаковка

    Ндп. Тара

    D. Verpackung

    Е. Package

    F. Emballage

    Средство или комплекс средств, обеспечивающие защиту продукции от повреждений и потерь, окружающей среды от загрязнений, а также процесс обращения продукции.

    Примечание. Под процессом обращения понимают транспортирование, хранение и реализацию продукции

    Источник: ГОСТ 17527-86: Упаковка. Термины и определения оригинал документа

    3. Тара

    Ндп. Упаковка

    Вместилище

    D. Packmittel,

    Verpackungsmittel

    Е. Container

    F. Emballage

    Основной элемент упаковки, представляющий собой изделие для размещения продукции

    Источник: ГОСТ 17527-86: Упаковка. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > emballage

См. также в других словарях:

  • вместилище — См. помещение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вместилище бассейн, помещение; урна, контейнер, резервуар, место, сосуд, реликварий, дарохранительница, емкость …   Словарь синонимов

  • ВМЕСТИЛИЩЕ — ВМЕСТИЛИЩЕ, вместилища, ср. (книжн.). Место, вмещающие в себя что нибудь. Вместилище воды. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вместилище —     ВМЕСТИЛИЩЕ, емкость     ВМЕСТИМОСТЬ, емкость     ВМЕСТИТЕЛЬНЫЙ, емкий, поместительный, устар. уемистый, разг. укладистый …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ВМЕСТИЛИЩЕ — ВМЕСТИЛИЩЕ, а, ср. Место, сосуд, резервуар для чего н., ёмкость. В. для воды, для зерна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вместилище — чего и для чего. Вместилище воды. Вместилище для зерна …   Словарь управления

  • вместилище — ▲ место ↑ где, можно, располагаться вместилище фигура, в которой могут помещаться некоторые объекты. емкость. объем (контакты размещены в объеме, заполненном минеральным маслом). камера (сердечная камера). ▼ водоем ♥ …   Идеографический словарь русского языка

  • вместилище — talpykla statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Rezervuaras, cisterna, bakas, kanistras ar didelis indas medžiagoms laikyti. atitikmenys: angl. capaciousness; reservoir; roominess; spaciousness; tank vok. Behälter, m; Geräumigkeit …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Вместилище — ср. Место, сосуд, резервуар и т.п., предназначенные для вмещения, хранения чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вместилище — вместилище, вместилища, вместилища, вместилищ, вместилищу, вместилищам, вместилище, вместилища, вместилищем, вместилищами, вместилище, вместилищах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • вместилище — вмест илище, а …   Русский орфографический словарь

  • вместилище — (2 с), Тв. вмести/лищем; мн. вмести/лища, Р. вмести/лищ …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»