-
1 חירצנו
חירצנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./חִירצֵן, חִרצֵן [לְחַרצֵן, מְ-, יְ-]вынимать косточки (из маслин, вишен)————————חירצנוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חִירצֵן, חִרצֵן [לְחַרצֵן, מְ-, יְ-]вынимать косточки (из маслин, вишен) -
2 חרצנו
חרצנוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חִירצֵן, חִרצֵן [לְחַרצֵן, מְ-, יְ-]вынимать косточки (из маслин, вишен)————————חרצנוחִירצֵן, חִרצֵן [לְחַרצֵן, מְ-, יְ-]вынимать косточки (из маслин, вишен)————————חרצנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./חָרַץ I [לַחֲרוֹץ, חוֹרֵץ, יַחֲרוֹץ]приговаривать, решать, вынести приговорחָרַץ אֶת גוֹרָלוֹрешил судьбуחָרַץ דִיןвынес приговорחָרַץ מִשפָּטпринял решение о виновностиחוֹרֵץ גוֹרָל / גוֹרָלוֹתрешающий судьбу————————חרצנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./חָרַץ II [לַחֲרוֹץ, חוֹרֵץ, יַחֲרוֹץ]надрезать, вырезать -
3 Great Scott!
боже мой!, великий боже!, видит бог!, о господи!; вот те на!, ого!; чёрт возьми!, чёрт подери! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) [первонач. амер.; ирон. прозвище американского генерала У. Скотта (W. Scott, 1786 - 1866), кандидата в президенты США]Mr. March: "Great Scott! You two haven't the faintest idea of how to conduct a parley." (J. Galsworthy, ‘Windows’, act III) — Мистер Марч: "Видит бог, никто из вас не имеет ни малейшего представления о том, как вести переговоры."
Colonel Wharton: "I've brought you in some cherries, Evelyn. They're the only ripe ones I could find." Mrs. Wharton: "Oh, that is nice. I hope you're not tired." Colonel Wharton: "Great Scott, I'm not such a crock that it can tire me to pick a few cherries." (W. S. Maugham, ‘The Unkhown’, act I) — Полковник Уортон: "Я принес тебе немного вишен, Эвелин. Только эти и были зрелые." Миссис Уортон: "Очень мило с твоей стороны. Надеюсь, ты не устал." Полковник Уортон: "Черт возьми! Разве я такая развалина, что мне трудно сорвать несколько вишен?"
-
4 heap
1. [hi:p] n1. куча, грудаa heap of coal [cinders, rubbish] - куча угля [золы, мусора]
2. часто pl разг. масса, уйма, множествоheap of times - много /тысячу/ раз; часто
to make a heap of mistakes - делать уйму /массу/ ошибок
there were heaps and heaps of them - их было полным-полно /тьма-тьмущая/
there are heaps of books on this subject - на эту тему написано много книг
there is heaps more to say on this question - по этому вопросу можно ещё много сказать
3. разг. старый автомобиль, драндулет, колымага4. горн. отвал, терриконик♢
all of a heap - а) тяжело, всей тяжестью; he fell all of a heap upon the chair - он тяжело повалился на стул; б) неожиданно; резко; ≅ как обухом по голове2. [hi:p] vto knock /to strike/ smb. all of a heap - ошеломить, поразить, огорошить кого-л.; привести кого-л. в замешательство
1. нагромождать; складывать, сваливать в кучу (тж. heap up, heap together)2. накапливать, скапливать (тж. heap up)to heap up riches - накапливать богатства; богатеть
to heap up facts, names and dates in one's memory - запомнить или хранить в памяти массу фактов, имён и дат
3. накапливаться, собираться в кучу (тж. heap up)4. (with) нагружать, наполнять5. сыпать, осыпатьto heap smb. with favours [presents], to heap favours [presents] upon smb. - осыпать кого-л. милостями [подарками]
to heap work on smb. - заваливать кого-л. работой
to heap praises on /upon/ smb. - осыпать кого-л. похвалами, петь дифирамбы кому-л.
♢
to heap coals of fire on smb.'s head - библ. собирать кому-л. на голову горящие уголья (вызвать у кого-л. угрызения совести, отплатив ему добром за зло) -
5 aussteinen
vtKirschen aussteinen — вынимать косточки из вишен, чистить вишни -
6 Büschel
n -s, =2) мат. пучок, связка -
7 welch
1. pron interа) в изменяемой форме (m welcher, f welche, n welches, pl welche)welcher von deinen Brüdern? — какой ( который) из твоих братьев?mit welcher Begeisterung widmet er sich der Arbeit! — с каким восторгом он отдаётся работе!welcher ( welches) ist der treffendste Ausdruck? — какое выражение самое удачное?, какое из выражений наиболее удачное?welche ( welches) ist die beste Antwort? — какой ответ самый лучший?, какой из ответов самый лучший?welches ist das treffendste Wort? — какое слово( какое из слов) самое удачное?б) в неизменяемой форме в сочетании с неопределённым артиклем или именем прилагательным в восклицательных и вопросительных предложенияхwelch schöner Tag! — какой чудесный день!welch trauriges Los war ihr beschieden! — какая печальная участь была ей уготована!welch philosophisches Problem war zu lösen? — какую философскую проблему нужно было решить?2. pron rel (тк. в изменяемой форме m - welcher, f - welche, n - welches, pl - welche; G sg m и n - dessen, G sg f и G pl - deren)который (которая, которое, которые)der Mann, welcher es tat — человек, который это сделалwelche Tugenden er auch haben mag... — какие бы добродетели не были ему свойственны...3. pron indef разг. б. ч. n sg и plich habe kein Geld. Hast du welches? — у меня нет денег. У тебя есть что-нибудь ( сколько-нибудь)?ich möchte gern Kirschen. Hast du welche? — мне бы очень хотелось вишен. Может быть у тебя найдутся ( найдётся немного)?sind schon die Kinder hier? - Es sind welche hier — собрались уже дети? - Да, некоторые уже пришли ( кое-кто уже пришёл) -
8 snocciolatoio
-
9 snocciolatura
-
10 snocciolatoio
-
11 snocciolatura
-
12 cherry seeder
Пищевая промышленность: машина для выбивания косточек из вишен -
13 heap a plate with cherries
Общая лексика: наложить полную тарелку вишенУниверсальный англо-русский словарь > heap a plate with cherries
-
14 heap plate with cherries
Макаров: наложить полную тарелку вишенУниверсальный англо-русский словарь > heap plate with cherries
-
15 Kirschen aussteinen
сущ.общ. вынимать косточки из вишен, чистить вишни -
16 Kirschentkerner
-
17 Kirschentsteiner
-
18 Kirschentsteinmaschine
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Kirschentsteinmaschine
-
19 חרצן
ядро
зерно
типун
зёрнышко
семечко
косточка
сердцевина* * *חרצןед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./חִירצֵן, חִרצֵן [לְחַרצֵן, מְ-, יְ-]вынимать косточки (из маслин, вишен) -
20 אחרצן
אחרצןед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./חִירצֵן, חִרצֵן [לְחַרצֵן, מְ-, יְ-]вынимать косточки (из маслин, вишен)
См. также в других словарях:
Холодец из вишен — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп из вишен — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Украинский суп из вишен с варениками — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Компоты из вишен — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп из вишен с рисом — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп из вишен с варениками — Вишни, предназначенные для супа, разделить пополам. Одну половину очистить от косточек, вторую размять, добавить косточки от очистки первой части вишен, залить 4 5 стаканами горячей воды, положить сахар, довести до кипения и процедить.… … Книга о вкусной и здоровой пище
Компот из вишен Первый способ — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 10 Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Фруктовое мороженое 10 видов (Из вишен, красной смородины, — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Вареники с картофелем): | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Соус из вишен к жаркому из дичи (Вепрь, серна, косуля) — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Соус из крапивы): | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Компот из свежих яблок и вишен — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 10 Рецепт приготовления: В текущей категории (Рассадка): | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Айс-кофе с соком из клубники, вишен, черешен — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пицца): | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов