-
81 сорсявны
неперех. многокр. путаться;сорсялӧмӧн (деепр.) висьтавны — говорить сбивчиво
-
82 спути-спуть
подробно; досконально;спути-спуть юасьны — досконально расспросить;спути-спуть висьтавны — подробно рассказать;
-
83 сымындатор
(-й-) многое; так много;сымындатор чукӧрмис висьтавны ёртыслы — так много всего набралось сказать другу -
84 сьӧкыд
1) тяжёлый, увесистый, грузный || тяжело || тяжесть; тягота;сьӧкыд из — увесистый камень; сьӧкыд кӧлуй — грузные вещи; сьӧкыд ноп — тяжёлая, увесистая ноша; олӧмыс став сьӧкыднас водіс сы пельпомъяс вылӧ — жизнь со всеми тяготами легла на его плечи; тэныд абу сьӧкыд, оз ков отсавны? — тебе не тяжело, помочь не надо?сьӧкыд додь — тяжёлый воз;
2) тяжёлый, трудный, требующий большого труда, больших усилий || трудно || трудность;сьӧкыд удж — тяжёлая, трудная работа; сьӧкыд висьтавны — трудно сказать; венны став сьӧкыдс — преодолеть все трудности; сьӧкыд гӧгӧрвоны — трудно понять; сьӧкыдысь повтӧг — не боясь трудностейсьӧкыд задача — трудная задача;
3) тяжёлый, тяжкий; напряжённый, затруднительный;сьӧкыд оласног — тяжёлый характерсьӧкыд мыж — тяжкое преступление;
4) тяжёлый, опасный, очень серьёзный ( о болезнях);сьӧкыд висьӧм —
а) тяжёлая болезнь;б) перен. бран. зараза5) тяжёлый;6) тяжёлый, безрадостный, суровый;7) тяжёлый, горестный, неприятный;сьӧкыд мӧвпъяс — гнетущие, тяжёлые мыслисьӧкыд лун — тяжёлый день;
8) тягостный, обременительный|| обременительно;9) беременная;сьӧкыд дырйи номсасьны — привередничать во время беременности; сьӧкыд нин сэк вӧлі — я тогда была уже беременнаыджыд сьӧкыд — на сносях;
10) безл. больно;11) в роли сказ. невыносимо;12) в роли сказ. мудрено;сьӧкыд пеля — тугой на ухо; сьӧкыд унма — крепко спящийтатшӧм кӧдзыд дырйи абу сьӧкыд кынмыны — в такой мороз не мудрено простудиться;
-
85 сьӧлӧмсянь
1) от всего сердца, от всей души; искренне; душевно;2) с энтузиазмом, вдохновенно, усердно; серьёзно;сьӧлӧмсянь уджавны — добросовестно, серьёзно работатьсьӧлӧмсянь висьтавны — вдохновенно рассказывать;
3) внимательно;сьӧлӧмсянь кывзыны — слушать внимательносьӧлӧмсянь видзӧдны — внимательно смотреть;
4) чистосердечно; -
86 сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн
1) друг за другом; вереницей, гуськом;сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн мунны — идти гуськом; сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн сувтӧдавны — расставить друг за другомсьӧрсьӧн-бӧрсьӧн кывтысь пыжаяс — лодочники, плывущие друг за другом;
2) последовательно; -
87 сяммыны
неперех.1) уметь, суметь;нинӧм оз сяммы вӧчны — он ничего не умеет делать; эг сяммы висьтавны — я не сумел рассказатькоді кыдз сямм — кто во что горазд;
2) успевать, успеть, удосужиться; -
88 таркӧдӧм
и.д.1) стук, дробь;ӧдзӧс таркӧдӧм — стук в дверьбарабанӧ таркӧдӧм — барабанная дробь;
2) тряска;◊ Нырӧ таркӧдӧмӧн велӧдны — (висьтавны —) строго предупредить кого-л, дать строгий наказ ( грозя пальцем) -
89 тешкодьтор
(-й-) нечто смешное, забавное; курьёз, курьёзный случай;тешкодьтор йылысь висьтавны — рассказать про курьёзный случайтешкодьтор аддзыны — увидеть что-л забавное;
-
90 торксялӧмӧн
сбивчиво; сбиваясь; -
91 тост
-
92 тур-бар,\ тур-бор
звукоподр. быстро, невнятно;тур-бар, тур-бор висьтавны — тараторить, трещать
-
93 тури
журавль || журавлиный;тури поз — журавлиное гнездо тури голя — журавлиная шея; дышлысь мусӧ тури куйӧдалӧ — посл. букв. огород ленивого журавль удобряет; тури няньсӧ жугӧдӧ, а ош лёк ним кывзӧ — посл. журавль посевы травит, а медведь брань сносит ◊ Кос (коз) пу йылысь тури висьтавны — наплести небылиц (букв. сказать о пребывании журавля на вершине сушняка (ели)гора гӧлӧса турияс — громкоголосые журавли;
-
94 тут
Iнареч.1) непременно; наверное;тут кӧсйис локны — он обещал непременно прийтидыр эз во, тут мыйкӧ лои — он долго не идёт, непременно что-то случилось;
2) точно, окончательно; определённо;тут кӧ эськӧ тӧдны — если бы точно знать IIтут висьтавны — сказать определённо;
диал. сущ. точка; пятнышко, крапинка; горошек -
95 туту
1) побег хвойного дерева;2) см. туган3) пеньки мелкого кустарника на лугах после косьбытуту йылысь висьтавны — навести на ложный след, обмануть (букв. рассказать о побегах хвойного дерева)
-
96 тшук
1) точно;тшук ӧткодь — точно одинаковый; стеклӧсӧ тшук вундӧма — стекло вырезано точнотшук висьтавны — точно сказать;
2) как раз, самый раз, впору ( от обуви);тайӧ кӧмкотыс тшук меным — эта обувь мне как разтшук тані — как раз здесь;
3) вводн. сл. верно, наверно;эз лок, тшук, туйсӧ оз тӧд — он не пришёл, верно, дороги не знает
4) диал. миг, мгновение;тшук кежлӧ — ненадолго, на миг
-
97 тшӧкмунны
неперех. однокр.1) поперхнуться, подавиться;кӧсйис мыйкӧ на висьтавны, но друг тшӧкмуніс — хотел ещё что-то сказать, но неожиданно поперхнулся
2) перен. умолкнуть, замолчать, осечься;вартан машина уджалӧ, оз тшӧкмунлы — молотилка работает без остановкиздук кежлӧ тшӧкмунны — умолкнуть на минуту;
-
98 тшӧкъялана
захлёбывающийся || захлёбываясь; взахлёб;тшӧкъялана висьтавны — рассказать захлёбываясьувтӧмыс лои тшӧкъялана — лай получился захлёбывающимся, прерывистым;
-
99 тыр-бура
как следует, по-настоящему; хорошо, прилично;тыр-бура гӧгрӧстны удж — как следует завершить работу; тыр-бура мынтысьны вӧчӧмторйысь — прилично заплатить за изделиетыр-бура висьтавны — рассказать хорошо;
-
100 ті
мест. личн. вы ( полная основаті асьныд тӧданныд — вы сами знаете; ті кысь локтанныд? — вы откуда идёте? тіянлы (дат.п.) ковмас висьтавны — вам придётся рассказать; тіянӧс (вин. пад.) ог босьтӧй — вас не возьмём; тіянтӧг — (лиш. пад.) тайӧ оз артмы — без вас это не получится; тіянысь (исх. п.) абу омӧльӧсь — не хуже вас ◊ Ті вок (ті коддьӧм) — неодобр. ваш браттіян —);
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языкивисьтавны
Страницы