-
1 örökké
* * *1) ве́чно, навсегда́híre örökké élni fog — па́мять о нём бу́дет жить ве́чно
2) постоя́нно, всегда́örökké veszekednek — они́ постоя́нно руга́ются
* * *1. навсегда, вечно, бесконечно;\örökké tartó — беспробудный, вековечный;
2. (állandóan) всегда, вечно;\örökké csak ugyanazt hajtogatja — беспрестанно повторить одно и то же; ez nem tart \örökké — это не длится вечно\örökké elégedetlen — он вечно недоволен;
-
2 örökösen
вечно, беспрестанно, biz. всё;\örökösen ugyanazt ismételgeti — беспрестанно повторить одно и то же\örökösen nevet — беспрестанно смейться;
-
3 örökre
• навек• навеки• навсегда навеки* * *наве́ки, наве́чно, навсегда́* * *вечно, навек(и), навечно; vál. на веки вечные; (teljesen, végleg) совсем, невозвратно;a haza védőinek hőstettei \örökre megmaradnak a nép. emlékezetében — память о подвигах защитников родины вечно живёт в народе; \örökre istenveled! — прощай невек(и)!\örökre elmegy — уехать совсем/навсегда;
-
4 folyton
• постоянно течение процесса* * *беспреры́вно; всё (вре́мя); ве́чно; то и де́ло* * *1. постойнно, беспрерывно, беспрестанно, непрерывно, непрестанно, всегда; без умолку; всё; biz. да и только; (őrökké) вечно, biz. век;a kisgyerek \folyton sír — ребёнок постойнно плачет; \folyton esik az eső — всё идут дожди; идёт затяжной дождь; \folyton fecseg — болтать без умолку; \folyton kérdezget — беспрестанно задавать вопросы; \folyton (csak) nevet — он смеётся, да и только; \folyton (csak) sír — она то и дело плачет; \folyton szidják egymást/ veszekednek — они постойнно ругаются; \folyton odahaza ül — он всегда/ biz. век дома сидит; (kéréseivel) \folyton zaklat vkit стоить над чьей-л. душой;\folyton beteg — он всегда болеет;
2. (újra meg újra) повторно, неоднократно, ежеминутно;a telefon \folyton cseng — ежеминутно звонит телефон
-
5 savanyú
* * *формы: savanyúak, savanyút, savanyúan1) ки́слый2) солёный; марино́ванный, ква́шеный3) перен ки́слыйsavanyú képet vágni — сде́лать ки́слую ми́ну
* * *Imn. 1. кислый, biz. прокислый;\savanyú cukorka — монпансье s., nrag., леденец; \savanyú íz — кислота; \savanyú káposzta — кислая/квашеная капуста; \savanyú káposztaleves — кислые щи;\savanyú alma — кислое яблокр;
2.\savanyú (vizes) uborka — солёные огурцы;
3.\savanyú paprika — маринованный стручковый перец;
4.mgazd.
\savanyú talaj — кислая почва;5.mindig \savanyú kedve van — вечно он киснет; \savanyú képet vág — корчить кислую мину; сделать кислое лицо; biz. \savanyú pofa — кислятина; кислая рожа;(levegő, szag) — прокислый; б. átv. \savanyú hangulat кислое настроение;
7.IIszól.
\savanyú a szőlő! — зелен виноград! хоть видит око, да зуб неймёт; -
6 ugyanaz
• egy és \ugyanazодин и тот же• egy és \ugyanazодно и то же• тот же* * *(оди́н и) то́т же; тот (же) са́мыйugyanaz a könyv — одна́ и та́ же кни́га; та са́мая кни́га
ugyanazon a helyen — на том (же) са́мом ме́сте
ez egy és ugyanaz — э́то одно́ и то́ же!
* * *1. (határozott névelővel) один (и тот же); тот (же) самый; тот же; единый; (azonos, hasonló) одинаковый;\ugyanaz a kívánság — единое желание; ez \ugyanaz a társaság — это одна компания; célunk \ugyanaz — мы преследуем одинаковую цель;egy és \ugyanaz az ember — один и тот же человек;
ugyanabban a házban laknak они живут в одном доме;\ugyanazért az összegért — за те (же) самые деньги; \ugyanazon a helyen — в/на том (же) самом месте; \ugyanazon időben — в одно и то же время; \ugyanazon az úton megy vissza — возвращаться по своим следам;\ugyanazért a célért — за ту же цель;
ugyanarra az eredményre jutottak их рассуждения совпадали в выводах;2.\ugyanaz évben születtünk (mindketten) — мы (оба) родились в том же году;(névelő nélkül) \ugyanaz — пар в тот же (самый) день;
3. ( fn.-ként, dolgokról) одно и то же; то же самое;állandóan egy és \ugyanazt hajtogatja — он твердит вечно одно и то же
-
7 állandóan
• постоянно статичное состояние* * *1. постоянно; днём и ночью; rég. денно и нощно;a gyermek \állandóan sír — ребёнок постоянно плачет;
2. (újra meg újra) всякий час; поминутно;vkit \állandóan tájékoztat a helyzetről v. — а dolgok állásáról держать кого-л. в курсе дел;
3. (folyton(osan), szakadatlanul) всегда, беспрерывно, беспрестанно, непрерывно, непрестанно, бессменно, всё; всё время; вечно, biz. век;\állandóan kölcsönökből élt — он всё время жил займами; \állandóan ugyanazt ismételgeti — беспрестанно повторить одно и то же; \állandóan Leningrádban lakik — он живёт постоянно/безвыездно в Ленинграде; \állandóan otthon ül — безвыходно сидеть дома;\állandóan dolgozik — он всегда/постоянно работает;
4. (változatlanul, kitartóan) безотлучно, неизменно, неослабно, неуклонно, неустанно, устойчиво;\állandóan a beteg mellett van — она находится безотлучно при больномaz árak \állandóan csökkentek — цены постоянно/неуклонно сокращались;
-
8 csüng
[\csüngött, \csüngjön, \csüngene] 1. висеть; быть v. находиться на весу;jégcsap \csüng a tetőről — сосулька свисает с крыши;homlokába \csüng a haja — волосы свисают на лоб;
2.(vmelyik része hosszabb) a ruha elöl \csüng, — платье спереди косит;
3. vkire висеть на ком-л.;s én \csüngtem ajkán szótlanul (Petőfi) — я прильнул безмолвно к её устам;ne engedd, hogy a gyerekek folyton rajtad \csüngjenek — не разрешай детям вечно виснуть на тебе;
4. átv. виснуть на ком-л.; быть привязанным к кому-л.;\csüng vkinek a szavain — слушать кого-л. с большим вниманиемa gyerekek csak úgy \csüngnek rajta — дети так и виснут на нём;
-
9 elhagy
I1. vmit (otthagy, távozik) оставлять/оставить, покидать/покинуть, уходить/ уйти из чего-л., сходить/сойти с чего-л., расставаться/расстаться с чём-л.;a csapat \elhagyta a régi állásait — отряд снился; \elhagyja az egyetemet — оставлять/ оставить университет; выступать/выступить из университета; \elhagyja a falut — уходит из деревни; helyét el sem hagyva — не сходи с места; \elhagyja az iskolapadot — оставлять школьную скамью; a hajó holnap hagyja el a kikötőt — пароход завтра оставит порт; \elhagyja a kórházat — вьшти v. выписаться из больницы; a vendégek repülőgépen \elhagyták Moszkvát — гости вылетели из Москвы; \elhagyja őrhelyét — уйти с поста; \elhagyja — а színpadot\elhagyja az ágyat — покидать постель;
a) (kimegy) уйти со сцены;b) (végleg otthagyja) оставить v. покинуть сцену;\elhagyja a szülői házat — оставить родительский дом;\elhagyja szülővárosát — покинуть родной город; расставаться/расстаться с родним городом; tüntetőleg \elhagyja a termet — демонстративно покинуть зал; vmely utat \elhagy — сходить/сойти с дороги;2. vkit, vmit (magára hagy) покидать/покинуть v. бросать/бросить v. оставлять/оставить кого-л., что-л.; уходить/ уйти от кого-л., от чего-л.; отрекаться/отречься от кого-л., от чего-л.;\elhagyja feleségét — бросить v. покинуть жену; \elhagyta férjét — она покинула мужа; она ушла от мужа; elcsábította, azután \elhagyta — он её соблазнил, а потом бросил; nem hagy el vkit a bajban — не покидать кого-л. в беде;\elhagyja családját — бросить v. покинуть v. оставить семью;
3. (elveszít) оставлять/оставить, терять/потерять; (egy-, más után) растеривать/растерять; (elszór) сеять/посеять;mindig \elhagyja vhol a pénzét — вечно он сеет где-то деньги; sárcipőjét \elhagyta a vonaton — он оставил калоши в поезде;minden holmiját \elhagyja — растерять все вещи;
4. (kihagy) выпускать/выпустить, пропускать/пропустить; (mellőz) миновать;a dalból egy szót sem lehet \elhagyni — из песни слова не выкинешь; \elhagyva a részleteket — минуя подробности;\elhagy egy sort — пропустить строчку;
5. (abbahagy) оставлять/оставить, бросать/бросить;hol hagytuk el ? на чём мы остановились? hagyd el! брось! оставь! 6.\elhagyta ezt a szokást — он расстался с этой привычкой; \elhagyta rossz szokásait — он излечился от своих дурных привычек; \elhagyja a dohányzást — бросать курить;vmely szokást \elhagy — изменять привычке;
7. (elvet, álláspontot), изменить/изменить, отступать/отступить от чего-л.;\elhagyja a hitét — отступать от веры; \elhagyja vallását — отрекаться от религии;\elhagyja eddigi álláspontját — изменить свою точку зрения;
8. (vkit vmi) оставлять/оставить, уходить/уйти, покидать/покинуть;\elhagyott az erőm — не стало сил у меня; (lassanként) \elhagyja az ereje силы у него угасают; szívét \elhagyta a félelem — испуг отхлынул от сердца; \elhagyta a szerencse — счастье покинуло его;\elhagyta ereje — силы оставили v. покинули его; силы ушли;
9.\elhagyja színét — выцветать/выцвести, линять/полинять;
10.\elhagyja — а sajtót выходить/выйти из печати;
11. (menet közben) обгонять/обогнать, опережать/опере -дить, проходить/пройти (мимо) что-л.; оставить позади; (verseny közben) перегонять/ перегнать; (úszva) проплывать/проплыть(futásban) выбегать/выбежать кого-л., что-л; перебегать/перебежать;messze \elhagy — оставить далеко за собой; a vonat már \elhagyott vmely állomást — поезд прошёл станцию; \elhagytűk a világítótornyot — мы проплыли майк;beér/utolér és \elhagy — до- гнать и перегнать;
12. átv. (túlszárnyal) опережать/опередить, перегонять/перегнать;IInem hagyja el magát — не унывать\elhagyja magát — падать духом;
-
10 elszór
1. рассыпать/рассыпать, просыпать/ просыпать, рассаривать/рассорить, раструшивать/раструсить;\elszórja a pénzt a padlón — рассыпать деньги на полу;
2. {elhullat} ронять/уронить, biz. поронять;mgazd.
\elszórja — а magvát высемениться;3. mgazd. {elvet} сеять/ посеять;4. biz. {elveszít} раструшивать/раструсить, терять/потерять;\elszórja a gabonát/a szemet az utón — раструшивать зерно по дороге;fokozatosan \elszór (pl. lisztet a zsákból) — перетрушивать/перетрусить;
5. átv., biz. (pénzt) рассаривать/рассорить;könnyelműen \elszórta minden pénzét — он легкомысленно растратил v. расшвырял все свой деньги; mindig \elszórja vhol a pénzét — вечно он сеет где-то деньги; ezreket szórt el a nő szeszélyeire — он кидал тысячи на её прихотьminden pénzét \elszórta — он рассорил все деньги;
-
11 elveszt
1. (vkit, vmit) (átv. is) терять/потерять, затеривать/затерять, hiv. утеривать/ утерять, утрачивать/утратить (mind) кого-л., что-л., лишаться/лишиться кого-л., чего-л.; (pl. haláleset folytán) не стать кого-л., чего-л.; (sokat, lassan) растеривать/растерять; (sokat, mindent) перетерять; (elhullat) ронять/уронить, biz. обронить; (elszór) сеять/ поесять;mihez kezdünk, ha őt \elvesztjük? — что мы будем делать, когда его не станет? \elveszti a tömegben gyermekét терять в толпе своего ребёнка; \elveszti rokonait — растеривать/растерять родных; \elveszt vkit — а szeme elől потерять из виду кого-л.; \elveszti — а lovasát (a ló) терять седока; \elveszti minden ceruzáját — перетерять все карандаши; \elvesztette erszényét a villamosban — он обронил в трамвае кошелёк; \elveszti a fogait — терять зубы; \elveszti illatát (parfüm) — выдохнуться; \elveszti a patkóját (ló) — терять подкову; mindig \elveszti vhol a pénzét — вечно он сеет v. теряет где-то деньги; \elveszti bátorságát ( — по)терять мужество; опустить крылья; nem veszti el bátorságát — не терять мужества; \elvesztette becsületét — он утратил свою честь \elveszti a beszéd fonalát спутываться/ спутаться, biz. замяться; az elbeszélő egyszerre csak \elvesztette a fonalat — рассказчик вдруг замялся; \elveszti erejét — изнемогать/изнемочь; \elveszti az eszét — потерять рассудок; \elveszt a fejét — терять/ потерять голову; растериваться/растеряться; hirtelen \elvesztette a fejét — вдруг у него вскружиatyját már gyerekkorában \elvesztette — ещё в детстве он лишился v. потерял отца;
лась голова;\elveszti korábbi/addigi jellegét — утратить свой прежний характер; \elveszti kapcsolatát a tömegekkel — отрываться/оторваться от масс; утеривать связи с массами; \elveszti látását v. szeme világát — потерять зрение; лишаться/лишиться зрения; mindenét \elveszti — потерять вей; остаться в одной рубашке; \elveszti munkaképességét — утрачивать трудоспособность; \elveszti a talajt a lába alól — терять почву под ногами; ему не устойть; \elveszti tekintélyét — терять авторитет; ронять достоинство; vki szemében \elveszti a tekintélyét — проигрывать/проиграть в чьях-л. глазах;elveszti a hatalmát — потерять (свой) власть; стать безвластным;
2. (pl. játszmát, pert, háborút) проигрывать/ проиграть;játékon mindenét \elveszti — проигрываться/проиграться; \elveszti a pert — проигрывать/проиграть судебный процесс; sakkjátszmát \elveszt — проигрывать/проиграть партию в шахматы\elveszti a háborút — проигрывать/проиграть войну;
-
12 folytonosan
1. постойнно, беспрерывно, беспрестанно, непрерывно, непрестанно, неослабно, неустанно; (örökké) вечно;2. (újra meg újra) ежеминутно, поминутно -
13 marakodik
[\marakodikott, \marakodikjék, \marakodiknék] 1. (állatok) грызться;\marakodikni kezdtek — они затеяли грызни;a kutyák \marakodiknak — собаки грызутся;
2. átv., biz. грызться; (veszekedik) ссориться, браниться;szomszédaink örökké \marakodiknak — наши соседи вечно грызется
См. также в других словарях:
вечно — Бесконечно, всегда, вовек, от века до века. Ср. всегда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
ВЕЧНО — ВЕЧНО, нареч. 1. Всегда, чрезвычайно продолжительно. Ничто не существует вечно. 2. Постоянно, беспрестанно (разг.). Он вечно всем делает замечания. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЕЧНО — ВЕЧНО, нареч. 1. В течение веков, не прекращаясь, всегда. Вечно живые (о погибших героях). 2. Постоянно, очень часто (разг.). В. чем то недоволен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВЕЧНО — ВЕЧНО, вечность, вечный и пр. см. век. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
вечно — ве/чно Ирина вечно всем недовольна … Правописание трудных наречий
Вечно живые (пьеса) — Вечно живые Жанр: драма Автор: Виктор Розов Язык оригинала: русский Год написания: 1943 Вечно живые пьеса в двух актах Виктора Розова, напис … Википедия
Вечно прячется судьба — Обложка альбома «Вечно прячется судьба» (Amatory, 2003) Музыкальный альбом Amatory Дата выпуска 2003 Жанры нью метал Длительность 36:54 … Википедия
Вечно Прячется Судьба — Студийный альбом [Amatory] Дата выпуска 2003 Жанры … Википедия
Вечно женственное — (вечная женственность) обозначение, ставшее особенно популярным после слов Гете, которыми заканчивается вторая часть «Фауста»: ,,Das ewig weibliche ziht uns hinan“ Вечно женственное влечет нас ввысь. На русском языке слово женственность… … Литературная энциклопедия
ВЕЧНО МОЛОДОЙ — (Forever Young) США, 1992, 105 мин. Фантастика, мелодрама. Летчик Дэниел Маккормик, находящийся в подавленном состоянии после того, как его любимая девушка стала жертвой несчастного случая, соглашается на эксперимент приятеля ученого Хэрри Флинна … Энциклопедия кино
Вечно молодой — Вечно молодой: «Вечно молодой» американский кинофильм, мелодрама 1992 года. «Вечно молодой» песня российской рок группы «Смысловые галлюцинации». См. также Forever Young … Википедия