-
1 компания
company (и търг.), party(постоянен кръг от приятели) set, crowd, groupправя някому компания keep/bear s.o. company* * *компа̀ния,ж., -и company (и търг.), party; весела \компанияя jolly/merry crowd; дъщерна \компанияя subsidiary/affiliated company; обичам да съм в \компанияя с млади хора I enjoy the society of young people; правя някому \компанияя keep/bear s.o. company; развалям \компанияята break up/spoil the party; смесена \компанияя joint venture; ( постоянен кръг от приятели) set, crowd, group.* * *companionship: bear s.o. компания - правя компания някому; crowd: merry компания - весела компания; lot; party* * *1. (постоянен кръг от приятели) set, crowd, group 2. company (и търг.), party 3. весела КОМПАНИЯ a jolly/merry crowd 4. за КОМПАНИЯ for company 5. правя някому КОМПАНИЯ keep/bear s.o. company 6. развалям КОМПАНИЯта break up/spoil the party 7. цялата ни КОМПАНИЯ отиде the whole crowd of us went -
2 весел
1. gay, cheerful, jolly ( и за вид), merry. jovial, cheery; mirthful(шеговит) jocular(закачлив) perky, jaunty, книж. jocose(жизнерадостен, безгрижен) mercurial(празничен) convivial(буен, галантен) sparkish(шумен) hilarious(за песен) merry, lively(за комедии, разказ) amu sing, gay(за стая, цвят) bright, cheerfulвесел а компания merrymakersвесело прекарване (пожелание) have a good time2. (свеж, за растение) fresh, green* * *вѐсел,прил.1. gay, cheerful, jolly; sl. raughty (и за вид), merry, jovial, cheery; mirthful, sparkish; gleeful; ( шеговит) jocular; ( закачлив) perky, jaunty, frolicsome, frolicky, книж. jocose; ( жизнерадостен, безгрижен) mercurial; ( празничен) convivial; ( буен, галантен) sparkish; ( шумен) hilarious; (за песен) merry, lively; (за комедия, разказ) amusing, gay; (за стая, цвят) bright, cheerful; \весела компания merryma-kers; \весело прекарване ( пожелание) have a good time; във \весело настроение in high spirits, in a merry/an airy mood; той става \весел като си сръбне he is merry in his liquor;* * *mercural (прен.); mellow: a весел smile - весела усмивка; cheery; exhilarated; festive; frolicsome; gay{gei}; genial; humorous{`hyu:mxrxs}; jocose; joyful{`djOiful}; merry: а весел little song - малка весела песничка; mirthful; sportive{`spO:tiv}; sprightly* * *1. (буен, галантен) sparkish 2. (жизнерадостен, безгрижен) mercurial 3. (за комедии, разказ) amu sing, gay 4. (за песен) merry, lively 5. (за стая, цвят) bright, cheerful 6. (закачлив) perky, jaunty, книж. jocose 7. (празничен) convivial 8. (свеж, за растение) fresh, green 9. (шеговит) jocular 10. (шумен) hilarious 11. gay, cheerful, jolly (и за вид), merry. jovial, cheery;mirthful 12. ВЕСЕЛ а компания merrymakers 13. ВЕСЕЛo прекарване (пожелание) have a good time 14. във ВЕСЕЛ о на строение in high spirits, in a merry/an airy mood 15. той става ВЕСЕЛ като си сръбне he is merry in his liquor -
3 дружина
1. воен. battalion2. (чета) band3. (компания) company, party, set, crowd; sl. outfit* * *дружѝна,ж., -и 1. воен. battalion;2. (чѐта) band;3. ( компания) company, party, set, crowd; sl. outfit; весела \дружинаа gay/jolly company/crowd; славна \дружинаа fine crowd; • сговорна \дружинаа планина повдига union is strength, unity makes strength.* * *covey ; crowd: a fine дружина - славна дружина; group ; parcel* * *1. (компания) company, party, set, crowd;sl. outfit 2. (чета) band 3. весела ДРУЖИНА a gay/jolly company/crowd 4. воен. battalion 5. сговорна ДРУЖИНА планина повдига union is strength, unity makes strength 6. славна ДРУЖИНА a fine crowd -
4 желая
wish (for), desire (to с inf.), care (for; to in f.)бих желал да I should like toбихте ли желали да would you like/care to; are you willing toако желаете if you wish; if you care toкакто желаете just as you like, as you pleaseне бих желал I'd rather notне бих желал да I shouldn't like to; I'm unwilling toжелая някому доброто/злото wish s.o. well/illжелая ви всичко най-хубаво! (I wish you) all the best! I wish you good luck! good luck (to you)! здраве желаем! (войнишки отговор) не се превежда на английскикакво желаете? what can I do for you?желая да преуспея be desirous for successима още да се желае it leaves much to be desired, there is still room for improvementще имаш това, което желаеш you shall have your wish* * *жела̀я,гл. wish (for), desire (to c inf.), care (for; to c inf.); ( силно) long (for), crave (for); бих желал да I should like to; бихте ли желали да would you like/care to; are you willing to; \желая ви всичко най-хубаво! (I wish you) all the best! I wish you good luck! good luck (to you)! \желая да wish to, desire to, be anxious/desirous to; \желая някому доброто/злото wish s.o. well/ill; здраве желаем! ( войнишки отговор) не се превежда на английски; има още какво да се желае it leaves much to be desired, there is still room for improvement; какво желаете? what can I do for you?, can I help you? както желаете just as you like, as you please; не бих желал I’d rather not; не бих желал да I shouldn’t like to; I’m unwilling to; не \желая да ме прекъсват I will not be interrupted; не му \желая злото I wish him no harm, I don’t wish him any harm.* * *covet ; desiderate; desire; want ; wish: I желая you a Merry Christmas! - Желая ви весела Коледа!* * *1. ( силно)long (for),crave (for),yearn(for), ЖЕЛАЯ да wish to, desire to, be anxious/desirous to 2. wish (for), desire (to с inf.), care (for;to in f.) 3. ЖЕЛАЯ ви всичко най-хубаво! (I wish you) all the best! I wish you good luck! good luck (to you)! здраве желаем! (войнишки отговор) не се превежда на английски 4. ЖЕЛАЯ ви успех I wish you (every) success 5. ЖЕЛАЯ да преуспея be desirous for success 6. ЖЕЛАЯ някому доброто/злото wish s. o. well/ill 7. ако желаете if you wish;if you care to 8. бих желал да I should like to 9. бихте ли желали да would you like/care to;are you willing to 10. има още да се желае it leaves much to be desired, there is still room for improvement 11. какво желаете? what can I do for you? 12. както желаете just as you like, as you please 13. не ЖЕЛАЯ да ме прекъсват I will not be interrupted 14. не бих желал I'd rather not 15. не бих желал да I shouldn't like to;I'm unwilling to 16. не му ЖЕЛАЯ злото I wish him no harm, I don't wish him any harm 17. ще имаш това, което желаеш you shall have your wish
См. также в других словарях:
Весела за столом - не повой за столбом. — Весела за столом не повой (не повыть бы) за столбом. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Весела, как вешний жавороночек. — Весела, как вешний жавороночек. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Весела, Яна — Яна Весела «Валенсия» … Википедия
Весела Балка — власна назва населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
Некстати печальна, не к лицу весела. — Некстати печальна, не к лицу (или: не к добру) весела. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Скоморохова жена всегда весела. — Хоть есть нечего, да жить весело. Скоморохова жена всегда весела. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыта не сыта, а всегда весела. — Никто с поста не умирает. Сыта не сыта, а всегда весела. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Около села лошадка весела. — (погода). См. ПОГОДА СТИХИИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хоть денежка одна, да весела и покатна. — Хоть денежка одна, да весела и покатна. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Баба не весела, что забыла сварить киселя. — Баба не весела, что забыла сварить киселя. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мышь не весела, объелась киселя. — Мышь не весела, объелась киселя. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа