-
21 Steckdose
гнездо
-
[IEV number 151-12-20]EN
socket
connector attached to an apparatus, or to a constructional element or alike
NOTE – Contact members of a socket may be socket contacts, pin contacts or both.
[IEV number 151-12-20]FR
socle, m
embase, f
connecteur fixé à un appareil ou à un élément de construction ou analogue
NOTE – Les éléments de contact d’un socle peuvent être des contacts femelles aussi bien que des contacts mâles.
[IEV number 151-12-20]Тематики
EN
DE
FR
розетка
Часть соединителя, имеющая контакты для соединения со штырями вилки и контактные зажимы для присоединения кабеля, шнура или провода.
[ ГОСТ Р 51322.1-99]
розетка
-
[IEV number 442-03-02]EN
socket-outlet
an accessory having socket-contacts designed to engage with the pins of a plug and having terminals for the connection of cables or cords
[IEV number 442-03-02]FR
socle de prise de courant
appareil pourvu de contacts de socle conçus pour recevoir les broches d'une fiche et pourvu de bornes pour la connexion de conducteurs
[IEV number 442-03-02]1 - основание механизма;
2 - суппорт;
3 - распорная лапка;
4 - рамка, (декоративная рамка, монтажная рамка);
5 - верхняя часть розетки (лицевая панель);
6 - винт крепления;
7 - боковой заземляющий контакт;
8 - винтовой зажим крепления провода;
9 - гнездовой контакт;
10, 11 - отверстия для крепления суппорта винтами к монтажной коробкеТематики
EN
DE
FR
розеточная часть электрического соединителя
Часть электрического соединителя с гнездовыми контактами
[ ГОСТ 21962-76]
гнездо
[IEV number 151-12-20]EN
socket
the female part of a two part connector
[IEC 60874-1, ed. 5.0 (2006-10)]
[IEC 61274-1, ed. 2.0 (2007-04)]
socket
connector attached to an apparatus, or to a constructional element or alike
NOTE – Contact members of a socket may be socket contacts, pin contacts or both.
[IEV number 151-12-20]
socket-outlet
accessory having socket-contacts designed to engage with the pins of a plug and having terminals for the connection of cable
[IEC 60884-1, ed. 3.0 (2002-06)]
[IEC 62335, ed. 1.0 (2008-07)]FR
socle
partie femelle d’un connecteur en deux parties
[IEC 60874-1, ed. 5.0 (2006-10)]
[IEC 61274-1, ed. 2.0 (2007-04)]
socle, m
embase, f
connecteur fixé à un appareil ou à un élément de construction ou analogue
NOTE – Les éléments de contact d’un socle peuvent être des contacts femelles aussi bien que des contacts mâles
[IEV number 151-12-20]
socle
appareil pourvu d'alvéoles conçues pour recevoir les broches d'une fiche et pourvu de bornes pour la connexion d'un câble
[IEC 60884-1, ed. 3.0 (2002-06)]
[IEC 62335, ed. 1.0 (2008-07)]Внимание!
Определения по ГОСТ 21962-76 и по МЭС 151-12-20 не совпадают. Согласно МЭС 151-12-20 socket , это часть соединителя, которая присоединена к аппарату или к конструктивному элементу и может иметь в качестве контактов гнезда, штыри или и то и другое.. Таким образом, согласно МЭС 151-12-20 socket, это и приборная вилка и приборная розетка.
[Интент]
[http://www.rmdt1.narod.ru/]-
Розеточная часть электрического соединителя
- Розеточная часть электрического соединителя
-
Вилочная часть электрического соединителя
- Вилочная часть электрического соединителя
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
- embase, f
- socle, m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Steckdose
-
Розеточная часть электрического соединителя
-
22 Kopfteil
сущ.1) воен. голова (часть мишени)2) тех. заголовок, носовая часть3) стр. верхняя часть4) ж.д. верх быка, головная часть (напр. локомотива), лобовая часть (напр. локомотива), оголовок, торец (шпалы)5) фин. заголовок (счёта, делового письма)6) артил. головка (панорамы)7) выч. заглавный раздел (документа)8) ркт. боевая часть9) дер. торец, торцевая часть, торцовая часть, дно (бочки), изголовье (мебели для лежания), головка (ящика)10) аэродин. головная часть -
23 Ansatz
сущ.1) общ. место прикрепления, начало образования, основание, появление, предрасположение, склонность, начало, образование2) геол. зачаток, рудимент3) мор. верхняя часть (форштевня)4) спорт. начало движения, подготовка, разгон, старт, переход к новому шагу (после барьера), изготовка5) воен. организация (напр. наступления), зуб (спускового крючка)6) тех. бурт, буртик, замес, заплечик, исходная смесь, мет. шихта, надставка, отросток, шихта, настыль (в печи), подголовок (винта), заточка (гайки)7) хим. заправка, приготовление (напр. раствора), приготовление (раствора, смеси)8) стр. нарост, наставка, исходный состав смеси, приготовление (напр. смеси, раствора)9) матем. подстановка, составление уравнения (по условиям задачи), исходная посылка, подход, попытка, математическое выражение (величины)10) юр. величина, концепция, намётка, подход (konzeptionelles), постановка11) экон. исходная идея, исходная установка, исходное положение, первый шаг, почин, предварительный проект, предварительная смета, математическая запись условий задачи, посылка, предварительное проектирование, статья (счёта, калькуляции)12) бухг. ставка (напр. налога) или норама (напр. амортизации)13) авт. выступ, заплечик ушко, композиция, состав14) артил. ушко, борода (казённика)15) горн. прилив16) дор. навар, положение, привар, установка, формула, формулировка17) метал. нагар, накипь, налёт, настыль, отложение, осадок18) муз. мундштук, насадка, придаток, амбушюр (духового инструмента), постановка губ, приставка19) полигр. загрузка, смесь20) текст. бобышка в шпрынке, гнездо, гнездо початка, квадратный шип, насадка на деревянную гильзу, приработка, начинок (початка)21) фон. приступ (начало звука)22) нефт. заложение, нагар отложение, закладка (скважин)23) пищ. вытяжка, дрожжевое тесто, дрожжевой затор, дрожжевая закваска, настой, исходная смесь (сырьё)24) рез. загрузочная смесь26) свар. гайки, заточка (напр., уступ27) бизн. числовая величина, числовое выражение, статья счёта, шифровое выражение28) конд. рецептурная смесь30) аэродин. условие, закон, насадок31) ВМФ. введение в боевые действия, постановка боевой задачи32) стрелк. шептало автоспуска33) судостр. колено, наделка, накипь (в котле), начало процесса, примесь, присадка, сопло, удлинение, верхняя часть форштевня34) кинотех. нагар (в фильмовом канале) -
24 Gesprenge
сущ.1) общ. орошение, поливка, верхняя часть (позднеготического) алтаря с башенками2) геол. отвесные обрывы, стены утёсов3) стр. подкосная система, верхняя часть алтаря с фигурами и башенками (поздняя готика)4) артил. подрыв5) горн. взрывные работы, ошибки при маркшейдерской съёмке, погрешности при маркшейдерской съёмке, уступы в почве горной выработки, уступ (образовавшийся в результате неправильного расположения встречных забоев), невязка при маркшейдерской съёмке, подрывные работы -
25 Kopf der Druckkolonne
сущ.2) нефт. верх колонны для перегонки под давлением, верхняя часть для перегонки под давлениемУниверсальный немецко-русский словарь > Kopf der Druckkolonne
-
26 Mastkopf
сущ.1) ж.д. верхушка мачты, верхушка опоры, оголовок мачты, оголовок опоры2) горн. вершина консоли3) электр. верхняя часть мачты, верхняя часть опоры, вершина мачты, вершина опоры4) судостр. топ мачты -
27 Oberstanze
сущ.свар. верхняя часть листового штампа, верхняя часть штампа -
28 Obertisch
сущ.свар. верхний стол, верхняя поворотная часть стола, верхняя часть стола (круглошлифовального станка) -
29 Sandbankkopf
сущ.1) геол. верхняя часть песчаной мели, верхняя часть песчаной отмели2) океаногр. приверх песчаной мели -
30 oberes Gebiet
прил.общ. верхняя часть бассейна реки, верхняя часть водосбора реки -
31 Oberkörper
-
32 Obergerüst
сущ.дор. верхняя часть лесов, верхняя часть подмостей, верховые леса, подмости -
33 Zuströmseite
сущ.1) авиа. верхняя часть течения, сторона притекания2) аэродин. сторона набегающего потока, передняя кромка, верхняя часть (течения) -
34 Gehäuseoberteil
ḿверхняя часть картера, верхняя часть кожухаDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Gehäuseoberteil
-
35 Kopfstück
n верхняя секция ж.; верхняя часть ж.; головка ж.; головная часть ж.; головной обтекатель м. (ракеты-носителя); колпак м. (вентиля); крестовина ж. маш. стр.; крышка ж.; крышка ж. с колпаком; наконечник м.; поперечина ж. (пресса); сегмент м. (секционного твердотопливного двигателя); траверса ж. (пресса)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Kopfstück
-
36 Schienenkopf
головка рельса
Ндп. верхняя часть рельса
грибовидная полка рельса
Верхний элемент рельса, расположенный над его шейкой и непосредственно соприкасающийся в процессе работы с колесами подвижного состава.
[ ГОСТ Р 50542-93]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schienenkopf
-
37 Stativkopf
головка штатива для геодезического прибора
головка штатива
Верхняя часть штатива, на которой устанавливается и закрепляется геодезический прибор.
[ ГОСТ 21830-76]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
113. Головка штатива для геодезического прибора
Головка штатива
D. Stativkopf
Е. Tripod head
F. Tête de trépied
Верхняя часть штатива, на которой устанавливается и закрепляется геодезический прибор
Источник: ГОСТ 21830-76: Приборы геодезические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stativkopf
-
38 Schwanzstück
сущ.1) общ. хвостовая часть (рыбы), огузок, хвостовая часть (напр. у торпеды)2) воен. казённая часть орудия, хвостовая часть (напр. торпеды), хобот (лафета)6) пищ. верхняя часть подбедёрка, прихвостовой кусок (рыбы)7) мяс. кострец8) ВМФ. хвостовая часть (торпеды)9) судостр. наделка, наделка на руль, хвост -
39 Oberbett
сущ.1) общ. одеяло, покрывало, верхнее спальное место (в вагоне)2) ж.д. верхнее место (в спальном вагоне)3) свар. верхняя станина, верхняя часть станины4) судостр. верхняя койка -
40 Apikalteil
сущ.геол. апикальная часть, верхушечная часть, апикальная часть (интрузива), верхняя часть (интрузива)
См. также в других словарях:
верхняя часть — сущ., кол во синонимов: 3 • верх (34) • верхушка (29) • вершина (213) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
верхняя часть — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN apexapheadhdhead … Справочник технического переводчика
Верхняя часть земляного полотна — (рабочий слой) часть земполотна, располагающаяся в пределах земляного полотна от низа дорожной одежды на 2/3 глубины промерзания, но не менее 1,5 м от поверхности покрытия проезжей части. Источник: Альбом: Альбом стандартных решений водоотводных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
верхняя часть вышки — верхняя часть (буровой треноги) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы верхняя часть (буровой треноги) EN crown … Справочник технического переводчика
Верхняя часть рисунка-селезенка на поперечном разрезе. Нижняя часть рисунка-контуры селезенки — фиброзная капсула; трабекула; эллипсоиды (макрофагально лимфоидные муфты); лимфоидные узелки; кисточковые артериолы; центральная артерия; периартериальные лимфоидные муфты; красная пульпа; ворота селезенки; селезеночная вена; селезеночная… … Атлас анатомии человека
верхняя часть зоны, охватываемой графиком (нагрузки) — пиковая часть зоны, охватываемой графиком (нагрузки) — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы пиковая … Справочник технического переводчика
верхняя часть спинки тушки птицы — Часть спинки тушки птицы, состоящая из шейной и грудной частей позвоночного столба, с прилегающими к ним мякотными тканями. [ГОСТ P 52313 2005] Тематики птицеперерабатывающая промышленность … Справочник технического переводчика
верхняя часть штампа — Часть штампа, прикрепляемая к верхнему рабочему органу кузнечно прессовой машины (3). [ГОСТ 15830 84] Тематики оборуд. для бесстружечной обработки … Справочник технического переводчика
Верхняя часть земляного полотна (рабочий слой) — Часть полотна, располагающаяся в пределах земляного полотна низа дорожной одежды на 2/3 глубины промерзания, но не менее 1,5 м от поверхности покрытия проезжей части. Источник: Ал … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
верхняя часть (опоры ВЛ) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN top hamper … Справочник технического переводчика
верхняя часть активной зоны ядерного реактора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN core upper packagetop of coreTOC … Справочник технического переводчика