-
21 бöраныс
1. за ними, позади них; [они] за собой; \бöраныс уськöтчис пон за ними погналась собака; \бöраныс некин эз вöв за ними никого не было 2. послелог за [их...]; [они] за [своим...]; [они] за [свой...]; керку \бöраныс сулалiс пиня за их домом стояла борона -
22 бöрсянят
1. за тобой, вслед за тобой; после тебя; [ты] за собой; челядьыс котöртöны \бöрсянят дети бегут за тобой; \бöрсянят ковсяс быдöс керны мöдпöв после тебя придётся всё переделать 2. послелог за [твоим...]; [ты] за [своим...]; мун вöв \бöрсянят, эн кольччы иди за своей лошадью, не отставай -
23 бокö
1. 1) в стороне; деревня кольччис \бокö деревня осталась в стороне 2) в сторону; вöв кинитчис \бокö лошадь кинулась в сторону; \бокö вештыны а) отложить (отодвинуть) в сторону; б) перен, отстранить кого-л. от чего-л.; лэдзны товар \бокö пустить товар на сторону 2. послелог возле, около кого-чего-л., рядом с кем-чем-л.; гор \бокö öшöтны повесить что-л. у печки; невеста \бокö пyкcьöвтicö жöниксö рядом с невестой посадили жениха 3. с притяж. суф., см. бокам, боканым, боканыс, боканыт, бокас, бокат -
24 бокöттяс
1. мимо; \бокöттяс гöнитic вöв мимо бежала лошадь 2. послелог вдоль, мимо чего-л.; туй \бокöттяс нюжаліс лыжня вдоль дороги пролегала лыжня -
25 боканыс
1. сбоку (в стороне) от них; рядом с ними; \боканыс некин эз вöв рядом с ними никого не было; \боканыс пуксьöтісö гармонистöс рядом с ними посадили гармониста 2, послелог сбоку от [их...], рядом с [их...]; [они] рядом со [своим...], [они] около [своего...]; керку \боканыс сулаліс машина рядом с их домом стояла машина; школа \боканыс пионеррез садитicö пуэз около своей школы пионеры посадили деревья -
26 буланöй
буланый; \буланöй вöв буланая лошадь □ иньв. буванöй, буанöй -
27 бурсиа
1) гривастый; с какой-л. гривой; кузь \бурсиа вöв длинногривый конь 2) перен. с гривой, с космами, косматый; длинноволосый -
28 быгалöм
(прич. от быгавны) 1) выгоревший, выцветший, побелевший от солнца; \быгалöм чышьян выцветший платок 2) перемёрзший, потерявший вкус от длительного хранения на морозе (о мясе) 3) взмыленный; \быгалöм вöв взмыленная лошадь □ иньв. быгавöм, быгаöм -
29 быгыля
: \быгыля каджа вöв лошадь с широким крупом, крутобокая лошадь -
30 бытьтö
будто, как будто, якобы, словно; \бытьтö нем эз и вöв будто ничего и не случилось; \бытьтö не сылöн и дело будто его это не касается; будто ему и дела нет; лымоккес, бытьтö учöтик парашютоккез снежинки, словно маленькие парашютики -
31 вöвны
быть; вöлі жар гожум было жаркое лето; ме волі городын я был в городе; эз вöв кымöртор не было ни облачка; олöмась-вöлöмась старик да старуха фольк. жили-были старик и старуха; зоныс вöлі инженерöн его сын был инженером; меным вöлі не ас сьöртöт мне было не по себе; сія вöлi ружьёа он был с ружьём; кык смертьлö не вöвны, а öтіксис нем повны посл. двум смертям не бывать, а одной не миновать □ сев. вöлны -
32 вачкан
прич. от вачкыны; вöв \вачкан плеть плеть для лошади -
33 вашöтлыны
1. (однокр. от вашöтны) 1) [на время] загнать 2) [на время] выгнать, выселить; удалить 2. (многокр. от вашöтны) гонять, погонять; зоныс талун вöв вашöтлö у него сегодня сын погоняет лошадей (на молотьбе) □ иньв. вашöтвыны -
34 вердöм
(и. д. от вердны) 1) кормление; кага \вердöм кормление ребёнка; пода \вердöм кормление скота 2) содержание, прокорм; семья \вердöм содержание семьи 3) скармливание; турун \вердöм скармливание сена--------прич. от вердны; вештыны \вердöм зöр понда заплатить за скормленный овёс; ас кадö \вердöм вöв буржыка гöнитö вовремя накормленная лошадь лучше едет -
35 верзьöм
: \верзьöм вöв верховая лошадь -
36 весь
I 1) зря, напрасно, попусту; \весь висьталöм напраслина, клевета; нія \весь оз пондö баитны они зря не будут говорить; \весь öштыны кад зря тратить время; \весь сулöтны вöв держать лошадь без работы 2) даром, бесплатно; \весь сюрöм ( шедöм) даровой, нажитый на нетрудовые деньги 3) праздно, бесцельно; овны \весь жить праздно, беззаботно, бездельничать; пукавны \весь сидеть без дела. \весьö пöрны обомлеть, оцепенеть (от испуга); \весьö пöртны испугать до оцепенения--------II Рог. четверть (мера длины, равная расстоянию между вытянутыми большим и указательным пальцами) -
37 веськöтлісь
(прич. от веськöтлыны) 1. 1) выпрямляющий что-л.; кöрттуввез \веськöтлісь зонка мальчик, выпрямляющий гвозди 2) руководящий, управляющий чем-л.; трестöн \веськöтлісь морт управляющий трестом 3) правящий (напр. лошадью); вöлöн \веськöтлісь старик старик, правящий лошадью 2. 1) руководитель, управляющий; правитель; вожак; колхозöн \веськöтлісь руководитель колхоза 2) водитель; возница; вöв \веськöтлісь кучер; машинаöн \веськöтлісь водитель машины -
38 веськöтны
1) выпрямлять, выпрямить, распрямить что-л. 2) разгибать, разогнуть 3) вправить (вывих) вöрзьöтöм ки \веськöтны вправить вывих руки 4) лечить, вылечить кого-что-л.; йöз \веськöтны лечить больных; шогöттэз \веськöтны лечить болезни 5) перен. поправить, исправить; \веськöтны ошибка исправить ошибку 6) перен. направлять, направить кого-что-л.; вöв гортлань \веськöтны направить лошадь в сторону дома -
39 ветлан
-
40 видзан
(прич. от видзны) 1. 1): \видзан вöв невыбракованная лошадь; рабочая лошадь 2) предназначенный для кого-чего-л.; баля \видзан гид помещение для овец; овчарня; паськöм \видзан коробья лубяной сундук для хранения одежды; руч \видзан клетка клетка для лисиц; сов \видзан доз посуда для соли 2. место, помещение для чего-л.; зыр \видзан место для хранения лопат; йики \видзан сарай для мякины; турун \видзан сеновал; сенник
См. также в других словарях:
гульден — Стандартная денежная единица Нидерландов (!); Антильских о вoв (NAf) и Суринама (Sf), равная 100 центам. [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN GUILDER … Справочник технического переводчика