Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

вачкыны

  • 1 вачкыны

    1) ударить, стукнуть, стегнуть, хлестнуть чем-л.; бедьöн \вачкыны ударить палкой; киöн \вачкыны стукнуть рукой; шатьöн \вачкыны хлестнуть прутом 2) перен. стремительно напасть, внезапно атаковать; \вачкыны противник кузя колö öні ударить по противнику надо сейчас. оча чунь не \вачкыны ничего не делать, палец о палец не ударить; нырö вачкис табак дук в нос ударило запахом табака

    Коми-пермяцко-русский словарь > вачкыны

  • 2 резгыны-вачкыны

    ударить чем-л.; \резгыны-вачкыны линейкаöн ударить линейкой

    Коми-пермяцко-русский словарь > резгыны-вачкыны

  • 3 швачкыны-вачкыны

    хлестнуть (ударить) с размаха; \швачкыны-вачкыны шатьöн хлестнуть (ударить) хворостиной

    Коми-пермяцко-русский словарь > швачкыны-вачкыны

  • 4 жынгыны-вачкыны

    сильно стукнуть (обычно кулаком); жахнуть кого-что-л.; жынгис-вачкис кулакнас пызынас он сильно стукнул кулаком по столу

    Коми-пермяцко-русский словарь > жынгыны-вачкыны

  • 5 тангыны-вачкыны

    ударять, ударить, стукнуть

    Коми-пермяцко-русский словарь > тангыны-вачкыны

  • 6 трескыны-вачкыны

    сильно ударить, треснуть

    Коми-пермяцко-русский словарь > трескыны-вачкыны

  • 7 чавкнитны-вачкыны

    [звонко] ударить [ладонью] чавкнитны-лыйны [громко] выстрелить чавкнитчыны (возвр. от чавкнитны) выплеснуться; ваыс ведра вевдöрöтис чавкнитчис вода выплеснулась через край ведра □ сев. чалкниччыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > чавкнитны-вачкыны

  • 8 бедь

    (беддь-) 1) палка; вачкыны \бедьöн ударить палкой 2) палка, посох; трость; ветлöтны \бедьöн ходить с палкой. зырымöсь \бедь молокосос, сопляк, от горшка два вершка

    Коми-пермяцко-русский словарь > бедь

  • 9 бут

    изобр. - хлоп; \бут-\бут хлоп-хлоп; \бут вачкыны хлопнуть (ладонью); стукнуть (кулаком)

    Коми-пермяцко-русский словарь > бут

  • 10 вачкöм

    и. д. от вачкыны; кыліс кöртöн кöрт бердö \вачкöм послышался лязг; молотокнас \вачкöмыс шогмис небурика удар молотком был слабым; пелысöн \вачкöм шы плеск вёсел

    Коми-пермяцко-русский словарь > вачкöм

  • 11 вачкавны

    (многокр. от вачкыны) 1) [часто] стегать, хлестать; \вачкавны вöввез хлестать лошадей 2) ударять; наносить [частые] удары

    Коми-пермяцко-русский словарь > вачкавны

  • 12 вачкан

    прич. от вачкыны; вöв \вачкан плеть плеть для лошади

    Коми-пермяцко-русский словарь > вачкан

  • 13 вачкасьны

    (возвр. от вачкыны) 1) драться; cія вачкасьö он дерётся 2) бить, стегать, хлестать чем-л. друг друга

    Коми-пермяцко-русский словарь > вачкасьны

  • 14 вачкывлыны

    (многокр. от вачкыны) [иногда, время от времени] ударять, хлестать, стегать □ иньв. вачкыввыны; сев. вачкыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > вачкывлыны

  • 15 вачкыштны

    (уменьш. от вачкыны) [слегка] ударять, ударить, подстегнуть, подхлестнуть; чуть токо и вачкышті, а стаканые пoтіc слегка только задел, а стакан разбился

    Коми-пермяцко-русский словарь > вачкыштны

  • 16 гыпкыны

    1) хлопнуть; \гыпкыны спинаö хлопнуть (ударить) по спине; \гыпкыны-вачкыны сильно ударить кого-л. 2) выстрелить; \гыпкыны пишались выстрелить из ружья

    Коми-пермяцко-русский словарь > гыпкыны

  • 17 клёнгыны

    ударить обо что-л., вызвав гул; пондіс \клёнгыны-звонитны колокол гулко зазвонил колокол; \клёнгыны-вачкыны черöн кын пу кузя ударить топором по мёрзлому дереву, вызвав гулкий звук

    Коми-пермяцко-русский словарь > клёнгыны

  • 18 кузя

    I 1) длинно; \кузя шагнялöмöн мунны идти крупным шагом; \кузя тшöтшкöртны юрси длинно остричь волосы 2) долго; продолжительно; \кузя висьтасьны долго (растянуто) рассказывать; \кузя тутöстны протяжно (продолжительно) гудеть. киэз видзны \кузя а) дать волю рукам, драться б) воровать; \кузя видзны кыв иметь длинный язык, болтать, сплетничать
    --------
    II послелог 1) по чему-л.; мунны туй \кузя идти по дороге; вачкыны ныр \кузя ударить по носу; кывтны ва \кузя плыть по воде (по реке); гряд кузят котöртic пон по твоей грядке пробежала собака; ки кузям сöтісö плетьöн мне по руке ударили плетью 2) длиной с...; продолжительностью с...; метр \кузя [длиною] с метр; чунь \кузя токо эшö зоныс, а отсалö ни аймамлö сын ещё маленький (букв. с палец), а уже помогает родителям 3) из-за кого-чего-л.; быдöс эта аркмис тэ \кузя всё это случилось из-за тебя
    --------
    1) длина; юлöн \кузяыс дас километр длина реки десять километров 2) долгота

    Коми-пермяцко-русский словарь > кузя

  • 19 ляс

    изобр.: \ляс вачкыны подхлестнуть, подтолкнуть кого-л. (кончиками пальцев руки)

    Коми-пермяцко-русский словарь > ляс

  • 20 мый

    1) что; \мый эта? что это? \мый тэ шуин? что ты сказал? \мыйöн мöдан петны? чем ты хочешь оправдаться? \мыйла локтін? зачем ты пришёл? \мый ошшасян? чем ты гордишься? \мый тöдны! как знать! \мыйö пöрö ва кöдздöтiкö? во что превращается вода при охлаждении? \мыйись позьö юны? из чего можно попить? \мыйсянь быдöс эта лоис? из-за чего всё это случилось? вот \мыйöдз лоис делоыс! вот до чего дошло дело! тэнат киат \мыйез? что у тебя в руках? \мый тэныт месянь колö? что тебе от меня надо? \мый то керан! что поделаешь! \мый сэтшöмыс лоис? что такое случилось? \мый ни ме тэныт отсала? разве я смогу тебе помочь? \мыйöн шедас вачкыны ударить чем попало; \мый понда этö? за что это? \мый бöрын? после чего? сэтчöдз, \мый … до тех пор, пока...; думайті \мый... я думал что... 2) какой; \мый сувда? какой высоты? \мый ыжда ( ыждышта)? какой величины? \мый ыжда ни! какой большой уже! \мый кузя? какой длины? 3) как; \мый дырна? как долго? 4) зачем, почему; \мый ёгдiсян? зачем соришь? \мый сiдз чушыктан? почему так тяжело дышишь? \мыйись кö почему-то. \мый бы эз ло во что бы то ни стало; \мыйись вермыны что есть силы, изо всех сил; \мый лоас ло будь что будет; \мыйись \мыйкö в случае чего; \мый нö не да а) как же, конечно, так; б) как не так (недоверие); \мыйöн тöдан одзлань как знать наперёд; \мый сылiсь босьтан! что с него возьмёшь! что с ним поделаешь! а \мый этчö! вот как! (удивление); да \мый да и прочее, и тому подобное; нянь да \мый да босьт! купил хлеб и прочее

    Коми-пермяцко-русский словарь > мый


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»