Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

бістро

  • 41 строиться

    несов.
    1) ( строить себе дом) construirse una casa
    2) ( сооружаться) construirse (непр.), edificarse ( возводиться)
    3) ( созидаться) edificarse
    4) (составляться, складываться) formarse, hacerse (непр.); organizarse
    5) ( создаваться в уме) hacerse (непр.), crearse, idearse; trazarse (о планах и т.п.)
    6) на + предл. п. ( основываться) fundamentarse, basarse (en), apoyarse (en)
    7) воен. formar vi; colocarse en filas

    стро́йся! — ¡a formar!

    * * *
    несов.
    1) ( строить себе дом) construirse una casa
    2) ( сооружаться) construirse (непр.), edificarse ( возводиться)
    3) ( созидаться) edificarse
    4) (составляться, складываться) formarse, hacerse (непр.); organizarse
    5) ( создаваться в уме) hacerse (непр.), crearse, idearse; trazarse (о планах и т.п.)
    6) на + предл. п. ( основываться) fundamentarse, basarse (en), apoyarse (en)
    7) воен. formar vi; colocarse en filas

    стро́йся! — ¡a formar!

    * * *
    v
    1) gener. (îññîâúâàáüñà) fundamentarse, (создаваться в уме) hacerse, (ñîîðó¿àáüñà) construirse, (составляться, складываться) formarse, (ñáðîèáü ñåáå äîì) construirse una casa, apoyarse (en), basarse (en), crearse, edificarse (возводиться), idearse, organizarse, trazarse (о планах и т. п.)
    2) milit. colocarse en filas, formar

    Diccionario universal ruso-español > строиться

  • 42 течь

    течь I
    гл. 1. flui, kuri;
    2. (о времени) flui;
    3. (иметь течь) liki, tralasi (akvon).
    --------
    течь II
    сущ. lik(ad)o;
    дать \течь ekliki.
    * * *
    I (1 ед. теку́) несов.
    1) correr vi; rezumar vi, salirse (непр.) (просачиваться, вытекать); chorrear vi ( струиться)

    у меня́ кровь течёт и́з носу — estoy sangrando por la nariz

    с него́ пот течёт — está sudando la gota gorda

    2) ( о сыпучих веществах) verterse (непр.), derramarse
    3) перен. ( идти) correr vi, transcurrir vi
    4) ( о времени) correr vi, pasar vi, transcurrir vi

    вре́мя течёт о́чень бы́стро — el tiempo pasa muy rápido

    5) ( давать течь) dejar pasar el agua; hacer agua ( о судне); tener (haber) gotera, gotear vi ( о крыше)
    ••

    у меня́ слю́нки теку́т — la boca se me hace agua

    II ж.

    дать течь — hacer agua; tener (haber) gotera, gotear vi (тк. о крыше)

    заде́лать течь — tapar (taponar) la vía de agua (la gotera)

    * * *
    I (1 ед. теку́) несов.
    1) correr vi; rezumar vi, salirse (непр.) (просачиваться, вытекать); chorrear vi ( струиться)

    у меня́ кровь течёт и́з носу — estoy sangrando por la nariz

    с него́ пот течёт — está sudando la gota gorda

    2) ( о сыпучих веществах) verterse (непр.), derramarse
    3) перен. ( идти) correr vi, transcurrir vi
    4) ( о времени) correr vi, pasar vi, transcurrir vi

    вре́мя течёт о́чень бы́стро — el tiempo pasa muy rápido

    5) ( давать течь) dejar pasar el agua; hacer agua ( о судне); tener (haber) gotera, gotear vi ( о крыше)
    ••

    у меня́ слю́нки теку́т — la boca se me hace agua

    II ж.

    дать течь — hacer agua; tener (haber) gotera, gotear vi (тк. о крыше)

    заде́лать течь — tapar (taponar) la vía de agua (la gotera)

    * * *
    1. n
    1) gener. (о сыпучих веществах) verterse, derramarse, hacer agua (о судне), pasar, rezumadero, salirse (просачиваться, вытекать), tener (haber) gotera, vìa de agua, sudadero
    2) navy. de agua
    3) eng. escape
    2. v
    1) gener. (äàâàáü áå÷ü) dejar pasar el agua, ahocinarse, chorrear (струиться), discurrir (о жидкости), fluir, gotear (о крыше), rezumar, transcurrir, trazumarse, caminar (о реке и т.п.), correr, irse

    Diccionario universal ruso-español > течь

  • 43 решиться

    1) ( на что-либо) decidirse (a), resolverse (непр.) (a)

    не реши́ться ( не посметь) — no atreverse (a)

    он не зна́ет на что реши́ться — no sabe qué decisión tomar

    2) ( разрешиться) estar decidido, estar resuelto

    его́ судьба́ реши́лась — su destino está decidido

    де́ло бы́стро реши́лось — el asunto se ha resuelto rápidamente

    ••

    реши́ться ума́ прост.perder la chaveta

    * * *
    1) ( на что-либо) decidirse (a), resolverse (непр.) (a)

    не реши́ться ( не посметь) — no atreverse (a)

    он не зна́ет на что реши́ться — no sabe qué decisión tomar

    2) ( разрешиться) estar decidido, estar resuelto

    его́ судьба́ реши́лась — su destino está decidido

    де́ло бы́стро реши́лось — el asunto se ha resuelto rápidamente

    ••

    реши́ться ума́ прост.perder la chaveta

    Diccionario universal ruso-español > решиться

  • 44 выбыть

    выбыва́ть, вы́быть
    foriĝi, eliĝi;
    \выбыть из стро́я fariĝi ne militpova (или ne kapabla), eksmilitiĝi.
    * * *
    сов.
    salir (непр.) vi, partir vi; retirarse (со службы и т.п.)

    вы́быть в неизве́стном направле́нии — salir en dirección desconocida

    адреса́т вы́был — el destinatario está ausente

    вы́быть из игры́ — salir del juego, abandonar el juego, retirarse

    вы́быть из спи́сков — borrarse de las listas

    * * *
    partir vi (ê.); quitter vt ( покинуть)

    адреса́т вы́был ( помета) — destinataire absent

    вы́быть в неизве́стном направле́нии — partir pour une destination inconnue

    вы́быть из спи́сков — être rayé ( или radié) des listes

    вы́быть из игры́ — sortir (ê.) du jeu

    вы́быть из стро́я — quitter les rangs; воен. être mis hors (придых.) de combat

    Diccionario universal ruso-español > выбыть

  • 45 стронуться

    стро́нуться с ме́ста — bouger vi de sa place

    де́ло стро́нулось с мёртвой то́чки перен.l'affaire a bougé du point mort

    Diccionario universal ruso-español > стронуться

  • 46 ажурный

    ажу́рный
    aĵura.
    * * *
    прил.
    1) calado, perforado, horadado

    ажу́рная стро́чка — vainica f

    2) перен. fino, afiligranado

    ажу́рная рабо́та — filigrana f, orfebrería f

    * * *
    adj
    1) gener. calado, horadado, perforado
    2) liter. afiligranado, fino

    Diccionario universal ruso-español > ажурный

  • 47 баррикада

    баррика́д||а
    barikado;
    бой на \баррикадаах batalo sur barikadoj;
    стро́ить \баррикадаы barikadi, konstrui barikado(j)n;
    \баррикадаи́ровать barikadi.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    gener. barricada

    Diccionario universal ruso-español > баррикада

  • 48 буква

    бу́ква
    litero;
    прописна́я \буква majusklo;
    стро́чная \буква minusklo.
    * * *
    ж. тж. перен.
    letra f; carácter m, tipo m ( литера)

    прописна́я (загла́вная) бу́ква — mayúscula f, letra mayúscula

    нача́льная бу́ква — inicial f, letra inicial

    строчна́я бу́ква — minúscula f, letra minúscula

    ••

    бу́ква в бу́кву — literalmente, al pie de la letra

    сле́довать бу́кве зако́на — seguir la ley al pie de la letra; atarse a la letra

    быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta

    * * *
    ж. тж. перен.
    letra f; carácter m, tipo m ( литера)

    прописна́я (загла́вная) бу́ква — mayúscula f, letra mayúscula

    нача́льная бу́ква — inicial f, letra inicial

    строчна́я бу́ква — minúscula f, letra minúscula

    ••

    бу́ква в бу́кву — literalmente, al pie de la letra

    сле́довать бу́кве зако́на — seguir la ley al pie de la letra; atarse a la letra

    быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta

    * * *
    n
    gener. carácter, tipo (литера), caràcter, letra

    Diccionario universal ruso-español > буква

  • 49 быстро

    нареч.
    rápidamente, con rapidez, velozmente, con prontitud, prontamente

    бы́стро, как то́лько возмо́жно — lo más rápidamente posible

    * * *
    adv
    1) gener. a (al) vuelo, a buen paso, a campana herida, a campana tañida, a galope, a pocos lances, a remo y vela, a trancos, a vela y remo, aprisa, como el pensamiento, con prontitud, con rapidez, de golpe, de recio, de un voleo, en un pensamiento, en volandas, moliente y corriente, màs que de paso, prestamente, priado, prontamente, rápidamente, velozmente, al vapor, de romanìa, deprisa, a escape, aìna, aìnas
    2) colloq. azogadamente, en dos paletas, en plata, volando

    Diccionario universal ruso-español > быстро

  • 50 выбывать

    выбыва́ть, вы́быть
    foriĝi, eliĝi;
    \выбывать из стро́я fariĝi ne militpova (или ne kapabla), eksmilitiĝi.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    eng. hacer

    Diccionario universal ruso-español > выбывать

  • 51 выбыть

    выбыва́ть, вы́быть
    foriĝi, eliĝi;
    \выбыть из стро́я fariĝi ne militpova (или ne kapabla), eksmilitiĝi.
    * * *
    сов.
    salir (непр.) vi, partir vi; retirarse (со службы и т.п.)

    вы́быть в неизве́стном направле́нии — salir en dirección desconocida

    адреса́т вы́был — el destinatario está ausente

    вы́быть из игры́ — salir del juego, abandonar el juego, retirarse

    вы́быть из спи́сков — borrarse de las listas

    * * *
    сов.
    salir (непр.) vi, partir vi; retirarse (со службы и т.п.)

    вы́быть в неизве́стном направле́нии — salir en dirección desconocida

    адреса́т вы́был — el destinatario está ausente

    вы́быть из игры́ — salir del juego, abandonar el juego, retirarse

    вы́быть из спи́сков — borrarse de las listas

    * * *
    v
    gener. partir, retirarse (со службы и т. п.), salir

    Diccionario universal ruso-español > выбыть

  • 52 выйти

    вы́йти
    1. eliri, elpaŝi, elveni, eliĝi;
    elvagoniĝi (из вагона);
    \выйти из ко́мнаты forlasi la ĉambron;
    \выйти в мо́ре navigi en la maron;
    2. (быть изданным) aperi;
    3. (получиться, удаться) prosperi, sukcesi;
    ♦ \выйти в отста́вку eksoficiĝi;
    \выйти за́муж edziniĝi: \выйти из себя́ senpacienciĝi, perdi la sintenon, ekscitiĝi;
    \выйти из употребле́ния maltaŭgiĝi, iĝi neuzebla;
    \выйти из берего́в elbordiĝi;
    \выйти нару́жу evidentiĝi, klariĝi;
    \выйти сухи́м из воды́ resti netuŝita, resti nerimarkita, eviti punon;
    \выйти из де́тского во́зраста maturiĝi, forlasi la infanaĝon;
    \выйти из стро́я elviciĝi, perdi la batalkapablon (о бойце);
    perdi la laborkapablon (о работнике);
    вы́шло, что... okazis, ke...
    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться, окончиться) acabarse, (о социальном происхождении) descender, (появиться, быть изданным) aparecer, (ïðîèçîìáè) provenir, (стать кем-л.; получиться; удаться) hacerse, abandonar (покинуть), ausentarse, bajar (из вагона и т. п.), dejar, estar ausente (отсутствовать), ir, llegar, pasar (перейти в другое помещение), poder hacer, proceder, resultar, retirarse (отлучиться), salir a la luz, suceder, terminarse, salir

    Diccionario universal ruso-español > выйти

  • 53 заселяться

    poblarse (непр.)

    ме́стность бы́стро засели́лась — el lugar se ha poblado rápidamente

    дом засели́лся жильца́ми — la casa se ha llenado de inquilinos

    * * *
    v
    gener. poblarse

    Diccionario universal ruso-español > заселяться

  • 54 куры

    I мн. II

    стро́ить ку́ры уст. шутл. — arrastrar el ala, hacer la corte

    * * *
    n
    gener. II:

    Diccionario universal ruso-español > куры

  • 55 начальный

    нача́льн||ый
    1. (элементарный) elementa;
    \начальный курс elementa kurso;
    \начальныйая шко́ла elementa lernejo, unuagrada lernejo;
    2. (находящийся в начале) komenca;
    \начальныйые стро́ки la unuaj linioj.
    * * *
    прил.

    нача́льная ско́рость — velocidad inicial

    нача́льные гла́вы — primeros capítulos

    2) (первоначальный, низший) primario; elemental

    нача́льная шко́ла — escuela general básica (сокр. E.G.B.)

    нача́льное обуче́ние — enseñanza primaria

    * * *
    прил.

    нача́льная ско́рость — velocidad inicial

    нача́льные гла́вы — primeros capítulos

    2) (первоначальный, низший) primario; elemental

    нача́льная шко́ла — escuela general básica (сокр. E.G.B.)

    нача́льное обуче́ние — enseñanza primaria

    * * *
    adj
    1) gener. (первоначальный, низший) primario, elemental, rudimental, rudimentario, inicial, iniciativo
    2) law. incipiente

    Diccionario universal ruso-español > начальный

  • 56 остро

    I остр`о
    нареч.
    ( остроумно) con agudeza, con gracia, con donaire
    II `остро
    нареч.

    о́стро наточи́ть — aguzar bien

    * * *
    adv
    gener. (остроумно) con agudeza, con donaire, con gracia

    Diccionario universal ruso-español > остро

  • 57 последовательность

    ж.
    1) ( порядок) sucesión f, consecuencia f; serie f ( ряд)

    после́довательность опера́ций — orden de operaciones

    в стро́гой после́довательности — en estricta sucesión

    2) ( логичность) lógica f; coherencia f ( связность)
    * * *
    n
    1) gener. (логичность) lюgica, coherencia (связность), serie (ðàä), vuelta, consecuencia, sucesión
    2) eng. orden, secuencia
    3) law. cadena, poner a la orden del tribunal
    4) econ. serie

    Diccionario universal ruso-español > последовательность

  • 58 предположение

    предполож||е́ние
    supozo, konjekto;
    hipotezo (гипотеза);
    \предположениеи́ть supozi.
    * * *
    с.
    suposición f, supuesto m, hipótesis f; conjetura f ( догадка)

    вы́сказать предположе́ние — expresar una hipótesis

    стро́ить предположе́ния — hacer conjeturas

    * * *
    n
    1) gener. asomo, barrunto, conjetura (догадка), hipótesis, presunción, supuesto, vislumbre, premisa, presupuesto, profecìa, propuesta, suposición
    2) law. inferencia, insinuación

    Diccionario universal ruso-español > предположение

  • 59 сомкнутый

    со́мкнутый
    \сомкнутый строй воен. densa linio.
    * * *
    1) прич. от сомкнуть
    2) прил. cerrado (тж. воен., спорт.)

    со́мкнутые ряды́ — filas cerradas

    со́мкнутым стро́ем, в со́мкнутом строю́ — en orden cerrado

    * * *
    adj
    gener. cerrado (тж. воен., спорт.)

    Diccionario universal ruso-español > сомкнутый

  • 60 обстроиться

    2) ( застроиться) estar construído

    го́род бы́стро обстро́ился — la ciudad está rápidamente construída, la ciudad se construyó rápidamente

    Diccionario universal ruso-español > обстроиться

См. также в других словарях:

  • Стро — Стро, Джек Джек Стро Jack Straw …   Википедия

  • стро́гий — строгий, строг, строга, строго, строги; сравн. ст. строже …   Русское словесное ударение

  • стро́йный — стройный, строен, стройна, стройно, стройны; сравн. ст. стройнее …   Русское словесное ударение

  • стро́нуть — стронуть, строну, стронешь …   Русское словесное ударение

  • строїти — 1 дієслово недоконаного виду шикувати; настроювати; влаштовувати строїти 2 дієслово доконаного виду з єднати по три строїти дієслово доконаного виду струїти діал …   Орфографічний словник української мови

  • стро́иться — строюсь, строишься; несов. 1. (сов. построиться). Строить себе дом или другую постройку. [Мастаков:] Я вот строиться люблю строение украшает землю. М. Горький, Старик. Вы мне и капитал и проценты, все уж отдайте, строиться буду. На сруб лесу… …   Малый академический словарь

  • СТРОЁННЫЙ — СТРОЕННЫЙ, строенная, строенное; строен, строена, строено. прич. страд. прош. вр. от строить во всех знач., кроме 10. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • строённый — строённый; кратк. форма ён, ен а (от стро ить) …   Русский орфографический словарь

  • строїтися — Строїтися: Строїтися: гарно, чепурно одягатися [V] одягатися [48] тут: одягатися [19] чепуритися, гарно одягатися [VI,VII] вбиратися гарно [IV] гарно зодягатися [XI] …   Толковый украинский словарь

  • строївський — прикметник строївський прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • строїтися — 1 дієслово доконаного виду шикуватися; будуватися; одягатися розм. строїтися 2 дієслово доконаного виду з єднатися по три …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»