Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

бірма

  • 81 обтекаемый

    1) прил. тех. aerodinámico, fusiforme, fuselado

    обтека́емая фо́рма — forma aerodinámica

    обтека́емый по́езд — tren de líneas aerodinámicas

    придава́ть обтека́емую фо́рму — aerodinamizar vt, dar forma aerodinámica (líneas afiladas)

    2) прил. разг. ирон. evasivo

    обтека́емая формулиро́вка — dictamen limado

    * * *
    1) прич. от обтекать
    2) прил. тех. aerodinámico, fusiforme, fuselado

    обтека́емая фо́рма — forma aerodinámica

    обтека́емый по́езд — tren de líneas aerodinámicas

    придава́ть обтека́емую фо́рму — aerodinamizar vt, dar forma aerodinámica (líneas afiladas)

    3) прил. разг. ирон. evasivo

    обтека́емая формулиро́вка — dictamen limado

    * * *
    adj
    1) gener. aerodinàmico, chupado
    2) colloq. evasivo
    3) eng. aerodinámico, ahusado, fuselado, fusiforme

    Diccionario universal ruso-español > обтекаемый

  • 82 открытый

    1) прич. от открыть
    2) прил. (о местности и т.п.) descubierto

    откры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)

    откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)

    откры́тый фланг — flanco descubierto

    3) прил. ( отворенный) abierto, descerrado

    откры́тое окно́ — ventana abierta

    4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libre

    откры́тое заседа́ние — sesión pública

    откры́тый вход — entrada libre

    откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada

    5) прил. ( без покрытия) descubierto, abierto; desnudo ( обнажённый)

    откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma

    откры́тая ше́я — cuello desnudo

    6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado
    7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sincero

    откры́тое лицо́ — rostro abierto

    с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano

    8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declarado

    откры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)

    ••

    откры́тый слог лингв.sílaba abierta

    откры́тый го́род — ciudad franca

    откры́тый лоб — frente despejada

    откры́тая ра́на — herida abierta

    откры́тое письмо́ — carta abierta

    откры́тое мо́ре — alta mar

    вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno

    на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire

    при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)

    откры́тый вопро́с — un problema no solucionado

    с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos

    в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas

    день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)

    * * *
    1) прич. от открыть
    2) прил. (о местности и т.п.) descubierto

    откры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)

    откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)

    откры́тый фланг — flanco descubierto

    3) прил. ( отворенный) abierto, descerrado

    откры́тое окно́ — ventana abierta

    4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libre

    откры́тое заседа́ние — sesión pública

    откры́тый вход — entrada libre

    откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada

    5) прил. ( без покрытия) descubierto, abierto; desnudo ( обнажённый)

    откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma

    откры́тая ше́я — cuello desnudo

    6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado
    7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sincero

    откры́тое лицо́ — rostro abierto

    с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano

    8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declarado

    откры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)

    ••

    откры́тый слог лингв.sílaba abierta

    откры́тый го́род — ciudad franca

    откры́тый лоб — frente despejada

    откры́тая ра́на — herida abierta

    откры́тое письмо́ — carta abierta

    откры́тое мо́ре — alta mar

    вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno

    на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire

    при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)

    откры́тый вопро́с — un problema no solucionado

    с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos

    в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas

    день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)

    * * *
    adj
    1) gener. (î ïëàáüå - ñ âúðåçîì) escotado, declarado, descampado (о местности), descerrado, desnudo (обнажённый), desparramado, franco, libre, transparente, abierto, descubierto, despejado (о местности), escueto, manifiesto
    2) liter. (прямой, искренний) abierto, sincero
    5) Arg. patente

    Diccionario universal ruso-español > открытый

  • 83 парадный

    пара́дн||ый
    1. (торжественный) pompa;
    2. (передний, главный) ĉefa;
    \парадныйая дверь ĉefpordo;
    \парадный подъе́зд ĉefa enirejo;
    \парадныйая ле́стница ĉefŝtuparo.
    * * *
    прил.
    1) (торжественный, праздничный) de gala, solemne

    пара́дный приём — recepción de gala

    пара́дная фо́рма — uniforme de gala

    пара́дный вид — aspecto solemne (de fiesta)

    пара́дный костю́м — traje de ceremonia

    пара́дные ре́чи — palabras ceremoniosas

    2) (главный - о лестнице, входе) principal

    пара́дная ле́стница — escalera principal

    * * *
    прил.
    1) (торжественный, праздничный) de gala, solemne

    пара́дный приём — recepción de gala

    пара́дная фо́рма — uniforme de gala

    пара́дный вид — aspecto solemne (de fiesta)

    пара́дный костю́м — traje de ceremonia

    пара́дные ре́чи — palabras ceremoniosas

    2) (главный - о лестнице, входе) principal

    пара́дная ле́стница — escalera principal

    * * *
    adj
    gener. (главный - о лестнице, входе) principal, (торжественный, праздничный) de gala, solemne

    Diccionario universal ruso-español > парадный

  • 84 подбросить

    подбр||а́сывать, \подброситьо́сить
    (вверх) suprenĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)

    подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota

    подбро́сить ребёнка ( на руках) — tirar en alto al niño

    2) твор. п. ( задом - о животных) corcovear vt
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt, aumentar vt

    подбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego

    подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre

    4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)

    подбро́сить люде́й — mandar (más) gente

    подбро́сить средств — dar (más) recursos

    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подбро́сить ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)

    подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)

    подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota

    подбро́сить ребёнка ( на руках) — tirar en alto al niño

    2) твор. п. ( задом - о животных) corcovear vt
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt, aumentar vt

    подбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego

    подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre

    4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)

    подбро́сить люде́й — mandar (más) gente

    подбро́сить средств — dar (más) recursos

    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente

    подбро́сить ребёнка — abandonar (dejar) un niño

    подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla

    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)

    подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación

    * * *
    v
    1) gener. (çàäîì - î ¿èâîáñúõ) corcovear, (подложить, добавить) echar (más), (áàìêîì) echar (poner) furtivamente, aumentar, añadir, lanzar (hacia arriba)
    2) colloq. (дать, послать) dar, enviar (más), mandar
    3) simpl. (подвезти, довезти) llevar, conducir, dar un aventón (Ì.), dar una bola (разг. выражение, Дом. Респ.)

    Diccionario universal ruso-español > подбросить

  • 85 посадочный

    поса́дочн||ый
    ав. alteriĝa;
    \посадочныйая площа́дка alteriĝa kampo;
    \посадочныйая ско́рость alteriĝa rapideco.
    * * *
    прил.
    1) с.-х. de plantación; para plantar

    поса́дочный карто́фель — patatas para plantar

    2) ж.-д., мор. de embarque

    поса́дочная платфо́рма — plataforma de embarque, embarcadero m

    поса́дочный тало́н — tarjeta de embarque

    3) ав. de aterrizaje

    поса́дочная площа́дка — campo de aterrizaje

    * * *
    прил.
    1) с.-х. de plantación; para plantar

    поса́дочный карто́фель — patatas para plantar

    2) ж.-д., мор. de embarque

    поса́дочная платфо́рма — plataforma de embarque, embarcadero m

    поса́дочный тало́н — tarjeta de embarque

    3) ав. de aterrizaje

    поса́дочная площа́дка — campo de aterrizaje

    * * *
    adj
    2) agric. de plantación, para plantar
    3) railw. de embarque

    Diccionario universal ruso-español > посадочный

  • 86 прибыль

    при́быль
    profito;
    извлека́ть \прибыль profiti;
    приноси́ть \прибыль doni profiton;
    \прибыльный profita, profitdona.
    * * *
    ж.
    1) beneficio m, ganancia f; interés m, provecho m ( выгода); lucro m ( нажива)

    чи́стая при́быль — beneficio líquido (neto)

    дополни́тельная при́быль — ganancia adicional

    получа́ть (извлека́ть) при́быль — sacar (obtener) provecho, obtener beneficios

    приноси́ть при́быль — rendir (dar) beneficio, reportar ganancia

    распределя́ть при́быль — distribuir la ganancia

    уча́ствовать в при́былях — participar en las ganancias

    но́рма при́были — cuota (tasa) de ganancia

    2) ( приращение) aumento m

    при́быль воды́ — crecida f

    при́быль населе́ния — incremento de la población

    пойти́ на при́быль разг. — ir a más (en aumento), empezar a aumentar

    * * *
    ж.
    1) beneficio m, ganancia f; interés m, provecho m ( выгода); lucro m ( нажива)

    чи́стая при́быль — beneficio líquido (neto)

    дополни́тельная при́быль — ganancia adicional

    получа́ть (извлека́ть) при́быль — sacar (obtener) provecho, obtener beneficios

    приноси́ть при́быль — rendir (dar) beneficio, reportar ganancia

    распределя́ть при́быль — distribuir la ganancia

    уча́ствовать в при́былях — participar en las ganancias

    но́рма при́были — cuota (tasa) de ganancia

    2) ( приращение) aumento m

    при́быль воды́ — crecida f

    при́быль населе́ния — incremento de la población

    пойти́ на при́быль разг. — ir a más (en aumento), empezar a aumentar

    * * *
    n
    1) gener. (ïðèðà¡åñèå) aumento, aprovechamiento, crecida (âîäú), emolumento, fruto, granjerìa, interés, lucro (нажива), negocio, producto, provecho (выгода), ingreso, ancheta, beneficio, creces, ganancia, rendimiento
    2) commer. plusvalìa
    3) econ. beneficios, bonanza, esceso, excedente, ganancias, provecho, renta, (нераспределённая) superávit, utilidades, utilidad

    Diccionario universal ruso-español > прибыль

  • 87 проформа

    ж. разг.

    проста́я профо́рма — pura fórmula

    для профо́рмы — por fórmula, para cubrir el expediente (apariencias)

    * * *
    ж. разг.

    проста́я профо́рма — pura fórmula

    для профо́рмы — por fórmula, para cubrir el expediente (apariencias)

    * * *
    n
    1) law. machote
    2) econ. pro-forma, formalidad

    Diccionario universal ruso-español > проформа

  • 88 реформа

    рефо́рм||а
    reformo;
    \реформаа́тор reformanto.
    * * *
    ж.

    агра́рная, де́нежная рефо́рма — reforma agraria, monetaria

    провести́ рефо́рму — reformar vt, hacer la reforma

    * * *
    ж.

    агра́рная, де́нежная рефо́рма — reforma agraria, monetaria

    провести́ рефо́рму — reformar vt, hacer la reforma

    * * *
    n
    1) gener. reforma
    2) econ. reformación

    Diccionario universal ruso-español > реформа

  • 89 решётчатый

    прил. тж. решётчатый
    en rejilla, en celosía, enrejado; мед. cribiforme, etmoideo

    реше́тчатое окно́ — ventana enrejada

    реше́тчатый забо́р — cerca de listones de madera

    реше́тчатая систе́ма — sistema reticular

    реше́тчатая структу́ра — estructura mallada

    реше́тчатые сосу́ды бот.vasos cribosos

    реше́тчатая кость мед.etmoides m

    реше́тчатая па́зуха мед.seno etmoidal

    реше́тчатая фе́рма тех.armadura de enrejado

    * * *
    прил. тж. решётчатый
    en rejilla, en celosía, enrejado; мед. cribiforme, etmoideo

    реше́тчатое окно́ — ventana enrejada

    реше́тчатый забо́р — cerca de listones de madera

    реше́тчатая систе́ма — sistema reticular

    реше́тчатая структу́ра — estructura mallada

    реше́тчатые сосу́ды бот.vasos cribosos

    реше́тчатая кость мед.etmoides m

    реше́тчатая па́зуха мед.seno etmoidal

    реше́тчатая фе́рма тех.armadura de enrejado

    * * *
    adj
    gener. enrejado

    Diccionario universal ruso-español > решётчатый

  • 90 содержание

    содержа́ни||е
    1. (денежное) vivten(ad)o, ten(ad)o;
    о́тпуск без сохране́ния \содержаниея nepagata forpermeso;
    2. (сущность, смысл, тема) enhavo, enesto.
    * * *
    с.
    1) ( обеспечение) mantenimiento m, sostenimiento m; sustentación f ( пропитание)

    сре́дства на содержа́ние (семьи́ и т.п.) — medios para el mantenimiento (la manutención)

    2) (поддержание в каком-либо состоянии и т.п.) mantenimiento m, manutención f, entretenimiento m; conservación f ( сохранение)

    содержа́ние под аре́стом — mantenimiento bajo arresto

    3) спец. ( денежное) sueldo m, salario m, paga f

    де́нежное содержа́ние воен.devengo m

    о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — descanso pagado

    4) (книги и т.п.) contenido m, asunto m; índice m, sumario m ( оглавление)

    кра́ткое содержа́ние — resumen m, compendio m

    содержа́ние докла́да — contenido del informe

    содержа́ние разгово́ра — el contenido (el asunto) de la conversación

    содержа́ние письма́ — el contenido de una (de la) carta

    лишённый содержа́ния — huero de contenido

    5) ( сущность) contenido m, materia f, substancia f; fondo m

    фо́рма и содержа́ние — la forma y el contenido

    6) спец. ( наличие в составе чего-либо) contenido m; cantidad f ( количество); proporción f ( соотношение)

    проце́нтное содержа́ние — porcentaje m

    содержа́ние кислоро́да в во́здухе — cantidad de oxígeno en el aire

    содержа́ние углеро́да — porcentaje (dosis) de carbono

    содержа́ние желе́за — proporción de hierro

    ••

    быть (жить) на содержа́нии ( у кого-либо) — vivir a cuenta (a costa) de

    * * *
    с.
    1) ( обеспечение) mantenimiento m, sostenimiento m; sustentación f ( пропитание)

    сре́дства на содержа́ние (семьи́ и т.п.) — medios para el mantenimiento (la manutención)

    2) (поддержание в каком-либо состоянии и т.п.) mantenimiento m, manutención f, entretenimiento m; conservación f ( сохранение)

    содержа́ние под аре́стом — mantenimiento bajo arresto

    3) спец. ( денежное) sueldo m, salario m, paga f

    де́нежное содержа́ние воен.devengo m

    о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — descanso pagado

    4) (книги и т.п.) contenido m, asunto m; índice m, sumario m ( оглавление)

    кра́ткое содержа́ние — resumen m, compendio m

    содержа́ние докла́да — contenido del informe

    содержа́ние разгово́ра — el contenido (el asunto) de la conversación

    содержа́ние письма́ — el contenido de una (de la) carta

    лишённый содержа́ния — huero de contenido

    5) ( сущность) contenido m, materia f, substancia f; fondo m

    фо́рма и содержа́ние — la forma y el contenido

    6) спец. ( наличие в составе чего-либо) contenido m; cantidad f ( количество); proporción f ( соотношение)

    проце́нтное содержа́ние — porcentaje m

    содержа́ние кислоро́да в во́здухе — cantidad de oxígeno en el aire

    содержа́ние углеро́да — porcentaje (dosis) de carbono

    содержа́ние желе́за — proporción de hierro

    ••

    быть (жить) на содержа́нии ( у кого-либо) — vivir a cuenta (a costa) de

    * * *
    n
    1) gener. asunto, conservación (сохранение), entretenimiento, extremo, fondo, manutención, substancia, sumario (оглавление), sustentación (пропитание), tenor, ìndice, contenido, mantenimiento, meollo, sostenimiento
    2) med. presencia (ñàïðèìåð, presencia de elementos celulares en la orina - "ñîäåð¿àñèå êëåáî÷ñúõ éëåìåñáîâ â ìî÷å")
    3) law. alimento, alimentos, asistencias, cuota alimentaria, pensión alimenticia, permanencia, (средства на) prestación alimenticia
    4) econ. materia, mantenimiento (напр. семьи), sostenimiento (напр. иждивенцев)
    5) special. (äåñå¿ñîå) sueldo, (наличие в составе чего-л.) contenido, cantidad (количество), paga, proporción (соотношение), salario

    Diccionario universal ruso-español > содержание

  • 91 стереотипный

    прил. полигр.
    estereotipado (тж. перен.); estereotípico

    стереоти́пное изда́ние — edición en estereotipo

    стереоти́пная фо́рма — forma estereotipada

    стереоти́пное выраже́ние — frase estereotipada (hecha)

    * * *
    прил. полигр.
    estereotipado (тж. перен.); estereotípico

    стереоти́пное изда́ние — edición en estereotipo

    стереоти́пная фо́рма — forma estereotipada

    стереоти́пное выраже́ние — frase estereotipada (hecha)

    * * *
    adj
    polygr. estereotipado, estereotìpico (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > стереотипный

  • 92 норма

    1) ( доля) quota ж., aliquota ж.
    2) (размер, пропорция) saggio м., tasso м.

    норма прибыли — saggio [tasso] di profitto

    3) (мера, задание) quota ж., norma ж., limite м.
    4) ( правило) norma ж., regola ж., normativa ж.
    ••
    * * *
    ж.
    norma, regola

    но́рма поведения — regola di comportamento

    войти / прийти в но́рму — ritornare alla normalità, normalizzarsi, riprendere il corso normale

    но́рма выработки — norma di produzione

    в но́рме кто-что разг. — è <in forma / a regime> (о производстве и т.п.)

    * * *
    n
    1) gener. linea guida, norma, prescritto
    2) brit.engl. standard
    3) econ. canone, coefficiente, rata, saggio, nonna, quota, regola
    4) fin. disposizione, tasso, disciplina

    Universale dizionario russo-italiano > норма

  • 93 ферма

    I
    ( сельскохозяйственная) allevamento м., fattoria ж., impresa ж. agricola
    II
    ( опора) travata ж., capriata ж.
    * * *
    I ж.
    fattoria; tenuta ( частная)

    животноводческая фе́рма — fattoria zootecnica; azienda faunistica ( звероферма)

    молочная фе́рма — vaccheria f

    II ж. тех.
    ossatura, sostegno m; traliccio ( решетчатая); trave a traliccio ( каркасная); capriata f, incavallatura f ( стропильная)
    * * *
    n
    1) gener. grancia, trave, azienda agricola, fattoria, tenuta
    2) obs. castalderia
    3) agric. masseria
    4) econ. impresa agricola, azienda agraria, podere
    5) fin. azienda, impresa agraria

    Universale dizionario russo-italiano > ферма

  • 94 литейный

    прил.

    лите́йный цех — taller de fundición

    лите́йный двор — foso de la colada

    лите́йная фо́рма — molde m

    * * *

    лите́йный цех — fonderie f

    лите́йная фо́рма — moule m

    Diccionario universal ruso-español > литейный

  • 95 проформа

    ж. разг.

    проста́я профо́рма — pura fórmula

    для профо́рмы — por fórmula, para cubrir el expediente (apariencias)

    * * *
    ж. разг.

    проста́я профо́рма — pure formalité

    для профо́рмы — pour la forme

    Diccionario universal ruso-español > проформа

  • 96 окольный

    Русско-казахский словарь > окольный

  • 97 абразионный

    геол., техн.
    абразі́йний

    абразио́нная платфо́рма — спец. абразі́йна платфо́рма

    Русско-украинский словарь > абразионный

  • 98 бирманец

    ист.
    бірма́нець, -нця

    бирма́нцы — мн. бірма́нці, -ців

    Русско-украинский словарь > бирманец

  • 99 гурьба

    юрба, юрма, гурма, лава, (реже) бурса, тичба. [Колядувати ходимо лавою. Чимала бурса косарів пішла]. Собираться гурьбой - купчитися, юрмитися.
    * * *
    юрба́, ю́рма и юрма́, гурт, -а и -у, ва́лка; ( вереница) верве́чка; диал. бу́рса, гу́рма́; ти́чба, ти́жба

    гурьбо́й, гурьбо́ю — в знач. нареч. юрбо́ю, юрмо́ю; верве́чкою; ти́чбою, ти́жбою

    Русско-украинский словарь > гурьба

  • 100 даром

    1) дурно, задурно, даром, дарма[о]; (на даровщинку) на дурничку, дурнички, дурницею, дурничками, на дурманка; за спасибі, за так гроші (грошей); (из милости) з ласки; (дарственно) даровизно. [Усюди він примазаться уміє на дурничку (Гліб.). Він дав даровизно мужикам землі]. Чуть не даром - за-півдарма. Совершенно даром - дурнісінько. Даром едящий - дармоїд, дармоїжний;
    2) (напрасно) марне[о], надаремне[о], даремне[о], дурно, даром. [Літа-ж мої молодії марно пропадають. Не дурно-ж він і додому вернути побоявсь]. Даром что - дарма що; хоч. [Дарма що малий, а розумний. Хоч дурний, за те хитрий]. Не пройти даром - не минутися так (дурно), датися в знаки. [Три безсонних ночі далися мені в знаки (Крим.)].
    * * *
    нареч.
    1) ( бесплатно) да́ром; ду́рно, зада́рма, заду́рно; дарма́
    2) (бесполезно, напрасно, зря) даре́мно, даре́мне, ма́рно, ма́рне, да́ром, да́рма; ду́рно; надаре́мно, надаре́мне

    Русско-украинский словарь > даром

См. также в других словарях:

  • РМА — Российская музыкальная академия муз., образование и наука, РФ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. РМА регулятор мозговой активности в маркировке РМА Развитие менеджмент… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РМА — РМА: Всенаправленный азимутальный радиомаяк Рейсхминистрество авиации Российская Макаренковская ассоциация Российская Муниципальная Академия …   Википедия

  • Ірма — іменник жіночого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • Ёрма (пшеничный суп) —         Состав:         500 г баранины         100 г топленого масла или курдючного сала         1,5 стакана пшеницы         4 луковицы         1 стручок красного перца         Приготовление: Подготовить мясо луковичную поджарку (см. выше) и… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • РМА — Российская музыкальная академия …   Словарь сокращений русского языка

  • құрма — ар. зат. Ыстық жерде өсетін пальма ағашы және оның тәтті жемісі. ар. зат. Ыстық жерде өсетін пальма ағашы және соның тәтті жемісі …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • құрма ау — Ұзындығы 300 500 метрдей үлкен ау …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • құрма — 1 (Шымк., Мақт.) құмыра. Сүт құятын қ ұ р м а л а р ы ң бар ма? (Шымк., Мақт.) 2 (ҚХР) далда, дуал. Ана біреу қ ұ р м а н ы ң мен артында тұрғанмын («Жеті қағ.») …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • құрма ау — (Гур., Тең.) аудың бір түрі. Қ ұ р м а а у теңіздің бір қолайлы жеріне құрылады (Гур., Тең.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • құрма жарассын — мәжіліс жарассын! (С. Аман., ВДИКЯ, 434) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ұрма — (Алм., Жам.) балшықтан құйылған қабырға. Кеше ұ р м а құямын деп шаршап қалдым (Алм., Жам.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»