-
21 норма
ж.1) ( образец) standard, normно́рма поведе́ния — norm of behaviour; rule of conduct
правовы́е но́рмы — legal regulations
но́рмы междунаро́дного пра́ва — standards of international law
входи́ть в но́рму — come to normal
2) ( расчётная величина) rate, quotaно́рма выпаде́ния оса́дков — rate of precipitation
су́точная произво́дственная но́рма — daily work quota
но́рма вы́работки — rate of output
пересма́тривать ста́рые но́рмы — revise old rates
сверх но́рмы — above [in excess of] the planned rate of output
по но́рме — according to the standard
но́рма приба́вочной сто́имости эк. — rate of surplus value
но́рма при́были эк. — rate of profit
но́рма накопле́ния — savings ratio
но́рма прово́за багажа́ — baggage allowance
но́рма дово́льствия воен. — ration scale
••быть в но́рме — 1) (о параметрах, показателях) be normal 2) разг. ( о человеке) be all right, be OK
-
22 пресс-форма
die, press mold, mold, press tool* * *пресс-фо́рма ж. пласт.
mouldдемонти́ровать пресс-фо́рму — strip a mouldвулканизацио́нная пресс-фо́рма — vulcanizing [curing] mouldдвухме́стная пресс-фо́рма — two-cavity mouldпресс-фо́рма для литья́ под давле́нием — injection mouldлитьева́я пресс-фо́рма — transfer mouldмногогнё́здная пресс-фо́рма — multicavity mouldотжи́мная пресс-фо́рма — flash [overflow] mouldсе́кторная пресс-фо́рма — collapsible mould* * * -
23 ферма
фе́рма Iс.-х. farm(ej)o, farmodomo, farmbieno.--------фе́рма IIстр. ĉevronaro.* * *I ж. с.-х.granja f, hacienda f, finca f; estancia f, chacra f, rancho m (Лат. Ам.)колхо́зная фе́рма — granja koljosiana (del koljós)
II ж. тех.моло́чная фе́рма — granja lechera
armadura f, viga fсквозна́я фе́рма — armadura de enrejado, viga armada
фе́рмы моста́ — armadura de puente
* * *I ж. с.-х.granja f, hacienda f, finca f; estancia f, chacra f, rancho m (Лат. Ам.)колхо́зная фе́рма — granja koljosiana (del koljós)
II ж. тех.моло́чная фе́рма — granja lechera
armadura f, viga fсквозна́я фе́рма — armadura de enrejado, viga armada
фе́рмы моста́ — armadura de puente
* * *n1) gener. alquerìa, caserìa, cortijo, granja, quinte rìa, sitio, almunia, masada2) eng. armadura, (стропильная) cercha de cubierta, (балочная) viga, armazón, carcasa3) agric. finca, rancho (Лат. Ам.)4) law. (животноводческая) hacienda5) econ. hacienda, estancia, rancho6) Arg. chacra, chàcara7) Chil. posesión -
24 форма
forma ж.••* * *ж.1) ( внешний облик) forma, foggia, figura, configurazioneобтекаемые фо́рмы — forme aerodinamiche / affusolate
фо́рмы тела — figura f
фо́рма и содержание филос. — forma e contenuto
в фо́рме (+ Р) — in forma / a foggia (di)
придать фо́рму чему-л. — dare forma ( a qc), foggiare vt
2) (устройство, структура) forma, assetto mфо́рма правления — forma / assetto di governo
3) ( разновидность) varieta, formaострая фо́рма заболевания — forma acuta di una malattia
4) иск. лит. ( жанр) genere m, forma5) (приспособление, шаблон) forma тж. полигр.; modello mлитейная фо́рма тех. (изложница) — forma per colare, forma per / da fusione
6) ( образец) modulo m; formaпо фо́рме — in debita forma
заполнить фо́рму — compilare / riempire il modulo
7) ( видимость) forma, apparenzaдля фо́рмы — pro forma
8) ( установленная одежда) uniforme, divisa, tenutaпарадная фо́рма — alta uniforme, tenuta di parata
летняя фо́рма — tenuta estiva
обычная фо́рма — bassa tenuta
9) лингв. forma; aspetto mсокращённые фо́рмы прилагательных — forme abbreviate / corte degli aggettivi
несовершенная фо́рма (глагола) — aspetto imperfettivo (del verbo)
фо́рмы мышления филос. — mentalità f; forma mentis лат.
10) тж. спорт. ( состояние) forma, condizioneбыть в отличной фо́рме — essere in (perfette condizioni di) forma, essere in gran forma
быть в плохой фо́рме — essere giù di forma; essere fuori forma / condizione; essere a corto di preparazione
•- во всей форме* * *n1) gener. figurazione, forgia, formola, formula, foggia, stampo (для торта), tenuta (одежды), uniforme, divisa, forma, genere, modulo (бланка), veste2) obs. fazione3) poet. imago4) milit. grigioverde (защитного цвета)5) eng. controsagoma, madreforma (для литья), garbo6) econ. modalita, profilo -
25 форма
ж.1) филос. formфо́рма и содержа́ние — form and content
2) (очертание, оболочка) form; shapeв фо́рме ша́ра — in the form of a globe; ball-shaped
3) (разновидность, вариант реализации) formв пи́сьменной фо́рме — in written form; in writing
фо́рма правле́ния — form of government ['gʌ-]
в оконча́тельной фо́рме — in the / its final shape
4) грам. formглаго́льная фо́рма — verbal form
граммати́ческие фо́рмы — grammatical forms
5) (одежда, в т.ч. воен.) uniformполкова́я фо́рма — regimentals pl
похо́дная фо́рма — marching order, field dress
пара́дная фо́рма — full dress (uniform)
в фо́рме — uniformed, in uniform (см. тж. 6))
надева́ть фо́рму — wear [put on] uniform
по́лная фо́рма разг. — full dress
оде́тый не по фо́рме — improperly dressed
6) ( физическая или моральная подготовленность) shape, formбыть в (хоро́шей) фо́рме — be in good shape / form; be / feel fit
быть не в фо́рме — be out of form; be in poor shape
подде́рживать фо́рму (о спортсмене, танцоре) — keep one's shape
7) мн. обыкн. шутл. ( округлости тела) shapesже́нщина с пы́шными фо́рмами — curvaceous [-ʃəs] woman
8) канц. (формуляр, бланк) formпо фо́рме — in due form
запо́лнить фо́рму — complete [fill in; fill out амер.] a form
фо́рма отчётности — reporting form
9) тех. ( для отливки) mould [məʊ-], form, cast10) полигр. form(e)••по всей фо́рме — properly; according to all the rules
-
26 Норма
norme f* * *ж.1) ( правило) norme f; règle fно́рма поведе́ния — règle de conduite ( или comportement)
правовы́е но́рмы — normes juridiques
но́рмы литерату́рного языка́ — normes de la langue littéraire
2) (мера, величина) norme fно́рма вы́работки — norme de rendement
зани́женная но́рма — norme sousestimée
но́рма выпаде́ния оса́дков — norme des précipitations
но́рма дово́льствия — norme de la ration
сверх но́рмы — hors (придых.) norme
••но́рма приба́вочной сто́имости — norme de la plus-value
но́рма при́были эк. — norme bénéficiaire
войти́ в но́рму — entrer (ê.) dans la norme
* * *adjgener. Coefficient d'Occupation des Sols (COS - C.O.S.) (отношение площади застройки к площади земельного участка. Устанавливается муниципальными органами. Фиксирует максимальную плотность застройки допускаемой на участке.) -
27 норма
ж.1) ( правило) norme f; règle fно́рма поведе́ния — règle de conduite ( или comportement)
правовы́е но́рмы — normes juridiques
но́рмы литерату́рного языка́ — normes de la langue littéraire
2) (мера, величина) norme fно́рма вы́работки — norme de rendement
зани́женная но́рма — norme sousestimée
но́рма выпаде́ния оса́дков — norme des précipitations
но́рма дово́льствия — norme de la ration
сверх но́рмы — hors (придых.) norme
••но́рма приба́вочной сто́имости — norme de la plus-value
но́рма при́были эк. — norme bénéficiaire
войти́ в но́рму — entrer (ê.) dans la norme
* * *n1) gener. standard, contingent, normal, norme, portée2) med. normale3) phil. noème4) eng. valuation5) econ. contrainte planifiée, objectif, taux6) mech.eng. norme (ñì. òàûæå normes)7) prop.&figur. (поведения) code -
28 форма
ж.1) ( внешний вид) forme f; configuration f ( очертание)в фо́рме ша́ра — sphérique
2) (строение, структура) forme fфо́рма и содержа́ние — la forme et le fond
граммати́ческие фо́рмы — formes grammaticales
фо́рма правле́ния — forme ( или mode m) de gouvernement
3) тех. ( для отливки) moule mфо́рма для шляп — forme f
печа́тная фо́рма — forme f
4) ( установленная одежда) uniforme m, tenue fпара́дная фо́рма — grande tenue
похо́дная фо́рма — tenue de campagne
повседне́вная фо́рма оде́жды — petite tenue
носи́ть вое́нную фо́рму — porter l'uniforme
надева́ть фо́рму — se mettre en tenue
5) канц. forme fпо фо́рме — dans les formes, en bonne forme
в пи́сьменной фо́рме — par écrit
сде́лать что́-либо по да́нной фо́рме — faire qch d'après le modèle donné
••в фо́рме спорт. — en forme
* * *n1) gener. (географического объекта) géographie (En raison de sa [France] géographie en hexagone, les distances à franchir par le réseau intérieur ne dépassent pas 800 km.), mode, dessin, géométrie, profil, forme, modelage (un), uniforme, (литейная) moule2) med. contour, habitus, moule (для отливки), pattern3) colloq. gueule4) liter. archi, architecture5) eng. espèce, mère (гончарная), façon, taille (напр. импульса)6) construct. (îœåðòàíîå) forme, (приспособление) moule7) law. (чаще pl) modalité9) gastron. moule10) metal. configuration, figure, modèle, creux11) radio. taille12) IT. allure13) mech.eng. matrice, étampe de cloutier, forme (кузнечный инструмент) -
29 форма
f1) muotoфо́рма и содержа́ние — muoto ja sisältö
2) virkapuku, univormuспорти́вная — фо́рма urheilupuku
3) muoto, tyyppi, tapaфо́рма правле́ния — hallitusmuoto
4) muotti, kaavaфо́рма для отли́вки — valumuotti
фо́рма для вы́печки — uunivuoka
фо́рма для ке́кса — kakkuvuoka
-
30 форма
1) die Form =, -enВа́за име́ет фо́рму ша́ра. — Die Schále hat die Form éiner Kúgel.
У ва́зы необы́чная, о́чень краси́вая фо́рма. — Die Váse [v-] hat éine úngewöhnliche, éine sehr schöne Form.
Ва́зы похо́жи по фо́рме. — Die Vásen sind der Form nach ähnlich.
2) внешнее выражение, способ выражения; тж. грам. die Form ↑фо́рма и содержа́ние — Form und Ínhalt;
кра́ткая, по́лная фо́рма прилага́тельных — die Kúrzform, die Lángform der Ádjektive;
неопределённая фо́рма глаго́ла — der Ínfinitiv
Боле́знь проявля́ется в разли́чных фо́рмах. — Die Kránkheit tritt in verschíedenen Fórmen áuf.
быть в фо́рме — gut in Form sein:
Она́ сейча́с в хоро́шей фо́рме. — Jetzt ist sie gut in Form.
Он сего́дня не в фо́рме. — Er ist héute nicht in Form.
3) одежда - спортивная, школьная die Kléidung =, редко -en; военная, милицейская, железнодорожная и др. die Unifórm =, -enспорти́вная фо́рма — Spórtkleidung;
шко́льная фо́рма — Schúlkleidung;
носи́ть вое́нную фо́рму, фо́рму лётчика — (éine) (Militär)Unifórm, éine Flíegeruniform trágen
-
31 форма
вчт, матем., техн., физ.фо́рма; ( вид - ещё) ви́гляд, -ду; ( строение - ещё) будо́ваотрица́тельно-определённая фо́рма — від'є́мно-ви́значена фо́рма
- билинейная формаположи́тельно-определённая фо́рма — дода́тно-ви́значена фо́рма
- бинарная форма
- внешняя форма
- вогнутая форма
- выпуклая форма
- вырожденная форма
- геометрическая форма
- главная форма
- двухсторонняя форма
- двусторонняя форма
- двухопочная форма
- дифференциальная форма
- дополнительная форма
- знакопеременная форма
- искусственная форма
- каноническая форма
- квадратичная форма
- кольцевая форма
- конструктивная форма
- коренная форма
- кососимметрическая форма
- кубическая форма
- кузнечная форма
- куполообразная форма
- линейная форма
- литейная форма
- матричная форма
- начальная форма
- неискажённая форма
- неопределённая форма
- нормальная форма
- оболочковая форма
- обтекаемая форма
- оптимальная форма
- отливная форма
- параллельная форма
- перцепционная форма
- пилообразная форма
- полилинейная форма
- полуопределённая форма
- полярная форма
- приведённая форма
- произведённая форма
- простейшая форма
- противоположная форма
- прямоугольная форма
- ситцепечатная форма
- соседняя форма
- союзная форма
- списочная форма
- стандартная форма
- телескопическая форма
- тройничная форма
- тернарная форма
- упрощённая форма
- форма взаимодействия
- форма волны
- форма записи
- форма зубца
- форма распада
- форма степени
- циклическая форма
- целочисленная форма
- четверничная форма
- энантиотропная форма
- эрмитова форма -
32 форма
вчт, матем., техн., физ.фо́рма; ( вид - ещё) ви́гляд, -ду; ( строение - ещё) будо́ваотрица́тельно-определённая фо́рма — від'є́мно-ви́значена фо́рма
- билинейная формаположи́тельно-определённая фо́рма — дода́тно-ви́значена фо́рма
- бинарная форма
- внешняя форма
- вогнутая форма
- выпуклая форма
- вырожденная форма
- геометрическая форма
- главная форма
- двухсторонняя форма
- двусторонняя форма
- двухопочная форма
- дифференциальная форма
- дополнительная форма
- знакопеременная форма
- искусственная форма
- каноническая форма
- квадратичная форма
- кольцевая форма
- конструктивная форма
- коренная форма
- кососимметрическая форма
- кубическая форма
- кузнечная форма
- куполообразная форма
- линейная форма
- литейная форма
- матричная форма
- начальная форма
- неискажённая форма
- неопределённая форма
- нормальная форма
- оболочковая форма
- обтекаемая форма
- оптимальная форма
- отливная форма
- параллельная форма
- перцепционная форма
- пилообразная форма
- полилинейная форма
- полуопределённая форма
- полярная форма
- приведённая форма
- произведённая форма
- простейшая форма
- противоположная форма
- прямоугольная форма
- ситцепечатная форма
- соседняя форма
- союзная форма
- списочная форма
- стандартная форма
- телескопическая форма
- тройничная форма
- тернарная форма
- упрощённая форма
- форма взаимодействия
- форма волны
- форма записи
- форма зубца
- форма распада
- форма степени
- циклическая форма
- целочисленная форма
- четверничная форма
- энантиотропная форма
- эрмитова форма -
33 фирма
фи́рмаfirm(a)o, komercdomo.* * *ж.1) ( предприятие) firma f, casa f ( de comercio), razón social; empresa fтуристи́ческая фи́рма — agencia turística
сме́шанная фи́рма — joint venture, negocio conjunto, empresa mixta
2) уст. ( подпись) firma f3) собир. прост. ropa de marca••под фи́рмой (+ род. п.) — bajo pretexto, so color
секре́т фи́рмы разг. шутл. — el saber hacer de la empresa
* * *ж.1) ( предприятие) firma f, casa f ( de comercio), razón social; empresa fтуристи́ческая фи́рма — agencia turística
сме́шанная фи́рма — joint venture, negocio conjunto, empresa mixta
2) уст. ( подпись) firma f3) собир. прост. ropa de marca••под фи́рмой (+ род. п.) — bajo pretexto, so color
секре́т фи́рмы разг. шутл. — el saber hacer de la empresa
* * *n1) gener. (предприятие) firma, casa (de comercio), razón social2) obs. (ïîäïèñü) firma3) coll. ropa de marca4) law. entidad, negocio, razón comercial5) econ. empresa, firma -
34 ферма
I ж. с.-х.ferme fмоло́чная фе́рма — ferme laitière, laiterie f
животново́дческая фе́рма — ferme d'élevage du bétail
овцево́дческая фе́рма — bergerie f
II ж. стр.племенна́я фе́рма — ferme d'élevage spéciale
ferme fхвостова́я фе́рма ав. — armature f de queue
* * *n1) gener. ferme2) eng. poutrellage, pylône3) construct. poutre en treillis4) metal. poutre (ñì. òàûæå poutrelle), système articulé6) eng.corps. travure (мостоукладчика) -
35 форма
ж1) ( вид) Form fв пи́сьменной фо́рме — schríftlich
в фо́рме ша́ра — kúgelförmig, in Kúgelform
фо́рма правле́ния — Regíerungsform f, Regíerungssystem n
2) филос. Form fфо́рма и содержа́ние — Form und Ínhalt
3) грам. Form fкра́ткая фо́рма — Kúrzform f
4) тех. Form f; Gíeßform f ( для отливки)5) ( одежда) Unifórm f; Díenstanzug m (умл.); Éinheitskleidung fшко́льная фо́рма — Schúlanzug m (умл.) ( для мальчиков); Schúlkleid n ( для девочек)
полева́я фо́рма воен. — Féldanzug m (умл.)
надева́ть фо́рму — die Unifórm ánlegen
6) канц. Formulár n, Vórdruck m; Múster n ( образец)быть в фо́рме — in Konditión [in Hóchform] sein (тж. перен.); fit sein ( о здоровье)
-
36 берма
banquette, bench, berm, terrace* * *бе́рма ж.
bench, bermбе́рма безопа́сности — safety bench, safety bermпредохрани́тельная бе́рма — safety bench, safety bermтра́нспортная бе́рма — haulage bench, haulage berm* * * -
37 форма
şekil,biçim; kıyafet; kalıp* * *жв фо́рме ша́ра — yuvarlak biçiminde
2) ( одежда) forma, kıyafet; (resmi) elbiseшко́льная фо́рма — okul forması / kıyafeti
генера́льская фо́рма — general elbisesi
полева́я фо́рма — воен. sahra kıyafeti
3) тех. kalıp (-bı)лите́йная фо́рма — dökmeci kalıbı
••фо́рмы обще́ственного созна́ния — филос. toplumsal bilinç biçimleri
быть в фо́рме — спорт. formda / formunda olmak
кома́нда была́ не в фо́рме — takım formda değildi
в э́том ма́тче он был не в фо́рме — bu maçta formsuzdu
прове́рить, в како́й фо́рме (нахо́дятся) спортсме́ны — atletlerin form durumlarını kontrol etmek
-
38 фирма
sbffirmaауди́торская ф{}и{}рма — revisionsfirma
конса́лтинговая ф{}и{}рма — consultingfirma
торго́во-посре́дническая ф{}и{}рма — handelshus
тра́нспортная ф{}и{}рма — transportfirma
фирма-изготови́тель — producent
основа́ть фи́рму — etablere et firma
-
39 норма
жNorm fно́рма вы́работки — Léistungsnorm f, Soll n неизм.
но́рма поведе́ния — Verháltensnorm f
правова́я но́рма — Réchtsnorm f
но́рма при́были — Profítrate f
••быть в но́рме разг. — in Órdnung sein
-
40 двусторонняя форма
= двухсторо́нняя фо́рма двобі́чна фо́рма, двосторо́ння фо́рмаРусско-украинский политехнический словарь > двусторонняя форма
См. также в других словарях:
РМА — Российская музыкальная академия муз., образование и наука, РФ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. РМА регулятор мозговой активности в маркировке РМА Развитие менеджмент… … Словарь сокращений и аббревиатур
РМА — РМА: Всенаправленный азимутальный радиомаяк Рейсхминистрество авиации Российская Макаренковская ассоциация Российская Муниципальная Академия … Википедия
Ірма — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Ёрма (пшеничный суп) — Состав: 500 г баранины 100 г топленого масла или курдючного сала 1,5 стакана пшеницы 4 луковицы 1 стручок красного перца Приготовление: Подготовить мясо луковичную поджарку (см. выше) и… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
РМА — Российская музыкальная академия … Словарь сокращений русского языка
құрма — ар. зат. Ыстық жерде өсетін пальма ағашы және оның тәтті жемісі. ар. зат. Ыстық жерде өсетін пальма ағашы және соның тәтті жемісі … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
құрма ау — Ұзындығы 300 500 метрдей үлкен ау … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
құрма — 1 (Шымк., Мақт.) құмыра. Сүт құятын қ ұ р м а л а р ы ң бар ма? (Шымк., Мақт.) 2 (ҚХР) далда, дуал. Ана біреу қ ұ р м а н ы ң мен артында тұрғанмын («Жеті қағ.») … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
құрма ау — (Гур., Тең.) аудың бір түрі. Қ ұ р м а а у теңіздің бір қолайлы жеріне құрылады (Гур., Тең.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
құрма жарассын — мәжіліс жарассын! (С. Аман., ВДИКЯ, 434) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ұрма — (Алм., Жам.) балшықтан құйылған қабырға. Кеше ұ р м а құямын деп шаршап қалдым (Алм., Жам.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі