-
1 проформа
machote MX; CR; GT; HN; NI; PA; SV -
2 бланк
бланкblankfolio, formularo.* * *м.impreso m; formulario m; impreso sin llenar; фин. letra en blancoзаполня́ть бланк — rellenar (cumplimentar) un impreso
* * *м.impreso m; formulario m; impreso sin llenar; фин. letra en blancoзаполня́ть бланк — rellenar (cumplimentar) un impreso
* * *n1) gener. cédula en blanco, impresito2) eng. forma3) law. boleta, machote, modelo, modelo impreso, papel de seguridad4) econ. formulario5) busin. impreso -
3 веха
ве́хаvojmontrilo, vojsigno, vojpaliso.* * *ж.1) jalón m; геод. piquete mста́вить ве́хи — poner jalones, jalonar vt
2) обыкн. мн. ве́хи jalones m pl, etapas f pl, hitos m plосновны́е ве́хи в исто́рии — las etapas más importantes de la historia
* * *ж.1) jalón m; геод. piquete mста́вить ве́хи — poner jalones, jalonar vt
2) обыкн. мн. ве́хи jalones m pl, etapas f pl, hitos m plосновны́е ве́хи в исто́рии — las etapas más importantes de la historia
* * *n1) gener. moto, piquete2) eng. guìa, guia, pértiga3) geodes. piquet4) mining. machote5) topogr. jalón6) Guatem. guardarraya -
4 записная книжка
adj1) gener. agenda (для ежедневных записей), libreta de notas, libro de memoria (de asiento), carnet, cartilla, cuaderno, mamotreto, memorial, memoràndum, prontuario2) amer. machote -
5 кувалда
ж. тех.almádana f, almádena f, martillo macho* * *n1) eng. acotillo, almádana, almádena, macho de fragua, machota, machote, marro, marrón, martillo macho, porra, combo, macho, martillo de forja2) auto. mandarria, mazo -
6 мужик
м.1) уст. ( крестьянин) mujik m, patán m, rústico m, aldeano m2) прост. ( мужчина) hombre mон у́мный мужи́к — es una persona (es un tío) inteligente
3) обл. ( муж) hombre m, marido m* * *м.1) уст. ( крестьянин) mujik m, patán m, rústico m, aldeano m2) прост. ( мужчина) hombre mон у́мный мужи́к — es una persona (es un tío) inteligente
3) обл. ( муж) hombre m, marido m* * *n1) colloq. tronco (форма обращения), machote (форма обращения)2) obs. (крестьянин) mujik, aldeano, patán, rústico3) simpl. (ìó¿÷èñà) hombre4) Arg. che5) region.usage. (ìó¿) hombre, marido -
7 пример
приме́р1. ekzemplo;привести́ в \пример prezenti kiel ekzemplon;подава́ть \пример doni ekzemplon;2. мат. ekzerco.* * *м.по приме́ру (+ род. п.) — a ejemplo de, a la manera de
для приме́ра — como modelo
к приме́ру разг. — por ejemplo
пода́ть (показа́ть) приме́р — dar ejemplo
служи́ть приме́ром — servir de ejemplo
приводи́ть приме́р — poner (dar) un ejemplo
привести́ в приме́р — citar como ejemplo
брать приме́р ( с кого-либо) — coger (tomar) ejemplo (de)
2) мат. ejercicio m••не в приме́р лу́чше разг. — mucho (incomparablemente) mejor
не в приме́р остальны́м разг. — a diferencia de los demás
за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan
* * *м.по приме́ру (+ род. п.) — a ejemplo de, a la manera de
для приме́ра — como modelo
к приме́ру разг. — por ejemplo
пода́ть (показа́ть) приме́р — dar ejemplo
служи́ть приме́ром — servir de ejemplo
приводи́ть приме́р — poner (dar) un ejemplo
привести́ в приме́р — citar como ejemplo
брать приме́р ( с кого-либо) — coger (tomar) ejemplo (de)
2) мат. ejercicio m••не в приме́р лу́чше разг. — mucho (incomparablemente) mejor
не в приме́р остальны́м разг. — a diferencia de los demás
за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan
* * *n1) gener. dechado, ejemplar, ejemplo, enseñanza, modelo (образец), pauta, referencia, machote2) math. ejercicio, norma3) econ. regla, paradigma -
8 проформа
ж. разг.проста́я профо́рма — pura fórmula
для профо́рмы — por fórmula, para cubrir el expediente (apariencias)
* * *ж. разг.проста́я профо́рма — pura fórmula
для профо́рмы — por fórmula, para cubrir el expediente (apariencias)
* * *n1) law. machote2) econ. pro-forma, formalidad -
9 сравнение
сравне́ниеkompar(ad)o.* * *с.comparación f (тж. лит.); símil m; parangón m ( сопоставление)в сравне́нии (по сравне́нию) с (+ твор. п.) — en comparación con; por lo que toca a
э́то не идёт в сравне́ние (не поддаётся сравне́нию) с че́м-либо — esto no tiene punto de comparación con algo
вне сравне́ния — sin igual, sin par
••сте́пени сравне́ния грам. — grados de comparación
* * *с.comparación f (тж. лит.); símil m; parangón m ( сопоставление)в сравне́нии (по сравне́нию) с (+ твор. п.) — en comparación con; por lo que toca a
э́то не идёт в сравне́ние (не поддаётся сравне́нию) с че́м-либо — esto no tiene punto de comparación con algo
вне сравне́ния — sin igual, sin par
••сте́пени сравне́ния грам. — grados de comparación
* * *n1) gener. comparación (сопоставление), cotejo, equiparación, machote, paralello, parangón (тж. лит.), sìmil, paridad, tanter2) liter. balanza3) eng. paragon -
10 столб
столбfosto, stango, kolono;♦ вы́ставить к позо́рному \столбу́ elmeti al kolono de malhonoro (или al pilorio).* * *м.1) poste m, pilar mмежево́й столб — mojón m
пограни́чный столб — poste fronterizo
телегра́фный столб — poste telegráfico
стоя́ть как столб — estar parado (permanecer inmóvil) como un poste, estar de plantón
2) (воды́, воздуха и т.п.) columna fпыль столбо́м — polvareda f, torbellino de polvo
••позвоно́чный столб анат. — columna vertebral, espina dorsal
Геркуле́совы столбы́ — Columnas de Hércules
дым столбо́м — alboroto m, camorra f
пригвозди́ть (вы́ставить) к позо́рному столбу́ — poner en la picota, poner sobre un borrico
* * *м.1) poste m, pilar mмежево́й столб — mojón m
пограни́чный столб — poste fronterizo
телегра́фный столб — poste telegráfico
стоя́ть как столб — estar parado (permanecer inmóvil) como un poste, estar de plantón
2) (воды́, воздуха и т.п.) columna fпыль столбо́м — polvareda f, torbellino de polvo
••позвоно́чный столб анат. — columna vertebral, espina dorsal
Геркуле́совы столбы́ — Columnas de Hércules
дым столбо́м — alboroto m, camorra f
пригвозди́ть (вы́ставить) к позо́рному столбу́ — poner en la picota, poner sobre un borrico
* * *n1) gener. cartelera, estaca, humareda, zampa, columna, poste, rafa2) milit. pilar3) eng. estelo, hinco, madrina, montante, parastade, àrbol4) mining. machote (в шахтах)5) arch. bastón, macho -
11 типовой договор
-
12 черновик
-
13 бланк
boleta, forma, formulario, machote, modelo impreso, modelo -
14 типовой договор
contrato normativo, contrato típico, machote
См. также в других словарях:
machote — machote, ta adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: afectivo, a veces peyorativo. [Persona] que tiene algunos rasgos o comportamientos tradicionalmente atribuidos al sexo masculino como la fortaleza, la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
machote — s. hombre fuerte y viril. ❙ «Machote. Hombre viril.» J. Martínez Álvarez, Voc. bable castellan, RAE. ❙ «Aumentativo de macho, hombre muy valiente, fuerte y corpulento.» Muñoz Reyes, Bolivianismos, RAE. ❙ «...aquí no hay ningún machote, no hemos… … Diccionario del Argot "El Sohez"
machote — I (Derivado de macho, mazo.) ► sustantivo masculino 1 Especie de mazo. TAMBIÉN machota FRASEOLOGÍA ► locución adverbial a machote A golpe de mazo: ■ trituró los bloques de piedra a machote. II (Derivado de … Enciclopedia Universal
machote — {{#}}{{LM M24362}}{{〓}} {{SynM24964}} {{[}}machote{{]}}, {{[}}machota{{]}} ‹ma·cho·te, ta› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} fuerte y valiente: • Está hecha una machota, y seguro que se atreve a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
machote — machote1 (Del aum. de macho1). m. coloq. Hombre vigoroso, bien plantado, valiente. machote2 (De macho2). m. despect. Especie de mazo. a machote. loc. adv. A golpe de mazo. machote3 (Del nahua machiotl, señal, comparación, ejemplo, dechado) … Diccionario de la lengua española
machote — pop. Aument. de Macho … Diccionario Lunfardo
machote — Sinónimos: ■ fuerte, robusto, valiente … Diccionario de sinónimos y antónimos
a machote — ► locución adverbial A golpe de mazo: ■ trituró los bloques de piedra a machote … Enciclopedia Universal
Ajoblanco — Para otros usos de este término, véase Ajoblanco (revista). Ajoblanco con sus tiras de jamón y su papa asá. El ajoblanco (escrito también a veces como ajo blanco) es una sopa fría muy popular de la cocina andaluza (Granada, Jaén, Córdoba, Mála … Wikipedia Español
José Sanchis Grau — Nombre completo José Sanchis Grau Nacimiento 19 de junio de 1932 Valencia … Wikipedia Español
Macho — I (Del lat. masculus, del sexo masculino.) ► sustantivo masculino 1 Animal de sexo masculino: ■ el macho es mayor que la hembra . 2 Hombre en el que se destacan las cualidades tradicionalmente consideradas masculinas, como la fuerza, la virilidad … Enciclopedia Universal