Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бръснач

  • 1 бръснач

    razor
    електрически бръснач an electric shaver/razor.
    * * *
    бръсна̀ч,
    м., -и, (два) бръсна̀ча razor; ( самобръсначка) safety razor; електрически \бръснач electric shaver/razor.
    * * *
    razor
    * * *
    1. (самобръсначка) safety razor 2. razor 3. електрически БРЪСНАЧ an electric shaver/razor.

    Български-английски речник > бръснач

  • 2 бръснач

    м rasoir m а на такава глава такъв бръснач а bon chat, bon rat.

    Български-френски речник > бръснач

  • 3 бръснач

    razor

    Български-Angleščina политехнически речник > бръснач

  • 4 бръснач

    бръсна̀ч м., -и, ( два) бръсна̀ча Rasiermesser n, -.

    Български-немски речник > бръснач

  • 5 бръснач

    бритва
    * * *
    бръсна́ч м
    бритва

    Български-руски речник > бръснач

  • 6 бръснач

    бръсна̀ч <-и, бр: -а>
    същ м rasòio m

    Български-италиански речник > бръснач

  • 7 razor

    бръснач

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > razor

  • 8 razor

    {'reizə}
    I. n бръснач, самобръсначка
    II. v бръсна, порязвам с бръснач
    * * *
    {'reizъ} n бръснач; самобръсначка.(2) {'reizъ} v бръсна; порязвам с бръснач.
    * * *
    самобръсначка; бръснач; бръсна;
    * * *
    1. i. n бръснач, самобръсначка 2. ii. v бръсна, порязвам с бръснач
    * * *
    razor[´reizə] I. n бръснач; самобръсначка (и safety-\razor); II. v бръсна.

    English-Bulgarian dictionary > razor

  • 9 наточвам

    1. наточа (наострям) sharpen, grind
    (c камък) whet
    наточвам секира grind an ах
    наточвам бръснач set the edge of a razor
    наточвам като бръснач grind to a shaving edge
    добре наточен sharp-ground/-set
    наточвам си зъбите whet o.'s appetite
    наточил съм си зъбите be all set (for s.th., on doing s.th.)
    2. наточа (бира) draw
    наточвам вода fill (s.th.) with water; get water
    * * *
    нато̀чвам,
    гл. ( наострям) sharpen, grind; ( изострям) edge (off); (с камък) whet; добре наточен sharp-ground/-set; \наточвам бръснач set the edge of a razor; \наточвам като бръснач grind to a shaving edge; \наточвам секира grind an axe; • \наточвам зъби whet o.’s appetite; наточил съм зъби be all set (for s.th., on doing s.th.).
    ——————
    гл. ( бира) draw; \наточвам вода fill (s.th.) with water; get water; ( нож) sharpen, edge off.
    * * *
    edge; grind: наточвам to a shaving edge - наточвам като бръснач; hone
    * * *
    1. (c камък) whet 2. (изострям) edge (off) 3. 1, наточа (наострям) sharpen, grind 4. 2, наточа (бира) draw 5. НАТОЧВАМ бръснач set the edge of a razor 6. НАТОЧВАМ вода fill (s.th.) with water; get water 7. НАТОЧВАМ като бръснач grind to a shaving edge 8. НАТОЧВАМ секира grind an ах 9. НАТОЧВАМ си зъбите whet o.'s appetite 10. добре наточен sharp-ground/-set 11. наточил съм си зъбите be all set (for s.th., on doing s.th.)

    Български-английски речник > наточвам

  • 10 razor-edge

    {'reizəredʒ}
    1. острие (като) на бръснач
    2. висок тесен хребет
    3. прен. критична точка/положение
    on a RAZOR-EDGE, on a razor's-edge в опасно/критично положение
    4. прен. тънка граница
    to keep on the RAZOR-EDGE of крепя се на самата граница/на ръба на
    * * *
    {'reizъrej} n 1. острие (като) на бръснач; 2. висок тес
    * * *
    1. on a razor-edge, on a razor's-edge в опасно/критично положение 2. to keep on the razor-edge of крепя се на самата граница/на ръба на 3. висок тесен хребет 4. острие (като) на бръснач 5. прен. критична точка/положение 6. прен. тънка граница
    * * *
    razor-edge[´reizər¸edʒ] n 1. острие (като на) бръснач; 2. висок планински хребет; 3. прен. критична точка (положение); to be on the \razor-edge в опасно положение съм; 4. прен. тънка граница; to keep on the \razor-edge of държа се на самата граница на.

    English-Bulgarian dictionary > razor-edge

  • 11 hone

    {houn}
    I. 1. точило (особ. за бръснач), брус
    2. тех. хон, хонинговъчна глава
    3. дребнозърнест пясъчник
    II. 1. точа, наточвам (с брус)
    2. тех. хонинговам, заглаждам, притривам
    * * *
    {houn} n 1. точило (особ. за брьснач); брус; 2. тех. хон, хонинг(2) {houn} v 1. точа, наточвам (с брус); 2. тех. хонинговам, заг
    * * *
    хонингувам; точило; брус; заглаждам; наточвам;
    * * *
    1. i. точило (особ. за бръснач), брус 2. ii. точа, наточвам (с брус) 3. дребнозърнест пясъчник 4. тех. хон, хонинговъчна глава 5. тех. хонинговам, заглаждам, притривам
    * * *
    hone [houn] I. n 1. точило (обикн. за бръснач); брус; 2. тех. брусова глава; II. v 1. точа, наточвам (с брус); 2. тех. хонингувам, заглаждам.

    English-Bulgarian dictionary > hone

  • 12 set

    {set}
    I. 1. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам, нареждам
    to SET foot стъпвам (някъде)
    to be SET разположен съм, намирам се (in)
    to SET the stage театр. нареждам декорите
    to SET the scene описвам какво става (някъде)
    the scene is now SET for положението e назряло за
    2. садя, насаждам, посаждам
    3. насаждам (квачка на яйца), слагам (яйца) в инкубатор
    4. оставям (тесто, вино) да втаса/ферментира
    5. обръщам (се), насочвам (се), навеждам, тека, движа се (в дадена посока)
    the current SETs strongly течението се усилва
    the current SETs eastward течението e към изток
    opinion is SETting against it общественото мнение e против
    the wind SETs from the west вятърът духа откъм запад
    6. поставям, слагам, нагласявам, курдисвам, навивам (часовник)
    to SET the alarmclock for/at 6 o'clock навивам будилника за 6 часа
    to SET the hands of the clock to/at twelve нагласявам стрелките на часовника на 12
    to SET a door ajar открехвам врата
    to SET a watch слагам/поставям стража/часови
    7. закрепявам, прикрепявам, поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.), инкрустирам, украсявам
    осейвам (with)
    sky SET with stars небе, осеяно със звезди
    field SET with daisies поле, осеяно с маргаритки
    8. намествам (счупена кост и пр.), зараствам (за кост)
    9. слагам (име, подпис, печат), удрям (печат)
    10. точа, наточвам, остря, наострям, правя чапраз (на трион)
    to SET the edge of a razor наточвам/наострям бръснач
    11. определям, фиксирам (място, време, цена, правила и пр.), уговарям, назначавам, поставям (рекорд)
    12. докарвам до някакво състояние
    to SET in order подреждам
    to SET free освобождавам
    to SET on end изправям (предмет)
    to SET on fire, to SET fire to подпалвам
    13. карам (да с pres р)
    to SET someone thinking накарвам някого да се замисли
    to SET the dogs barking разлайвам кучетата
    to SET laughing разсмивам
    to SET going задвижвам
    14. възлагам (работа), (за) давам (урок, задача) (to на), определям (тема за изпит, материал за изучаване)
    to SET the papers for an examination приготвям/давам темите за изпит
    to SET someone to do something възлагам някому да направи нещо
    15. втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се), свивам, стискам
    his face SET лицето му доби твърд/решителен вид, лицето му се вкамени
    his eyes SET очите му се изцъклиха
    to SET one's teeth стискам зъби (и прен.), твърдо решавам
    he SET his jaws in determination стисна решително челюсти
    16. връзвам (плод), завързвам
    17. правя водна ондулация (на), ондулирам
    18. залязвам, захождам
    his star has/is SET прен. звездата му залезе, славата му премина
    19. печ. набирам (и с up)
    to SET out/wide правя разредка
    20. стоя (добре), лежа, падам (за дреха)
    21. ценя, държа на
    to SET a great deal by много държа на
    to SET a high value on много държа на/ценя
    to SET much/little (store) by/on ценя/не ценя, държа/не държа на
    22. лов. правя стойка, заставам неподвижно (за куче при откриване на дивеч)
    23. заставам срещу партнъора си (при танц)
    24. пиша музика към/за (и to SET to music), аранжирам
    25. бридж вкарвам (противника си)
    set about заемам се/залавям се енергично с, пристъпвам към (и с ger)
    карaм (някого) да започне да върши нещо
    II. 1. неподвижен, прен. мъртъв, безжизнен, оцъклен, замръзнал (за поглед, усмивка)
    2. определен, установен, уговорен, уречен, традиционен, предписан
    SET book задължителна книга (за изпит и пр.)
    SET phrase установен израз, прен. клише
    of SET purpose умишлено, преднамерено, с цел
    3. съставен/написан предварително (за реч)
    4. твърд, нeпoкoлeбим, упорит
    5. изцяло погълнат/предаден (on от, на)
    6. твърдо решен (on, upon, и с ger)
    7. готов
    предразположен, склонен (to)
    SET fair хубаво време (без промени)
    SET scene сцена с подредени декори
    III. 1. комплект, серия, ред, поредица, гарнитура (мебели), сервиз
    SET of teeth горни и долни зъби, изкуствени зъби, зъбна протеза
    toilet/dressingtable SET тоалетни принадлежности
    dining-room SET трапезария (мебели)
    SET of novels by Dickens поредица романи от Дикенс
    2. група, компания, кръг, клика, котерия, банда
    literary SET литературни кръгове
    3. луковица/издънка за засаждане
    4. поет. залез
    5. насока (и прен.), посока, направление, тенденция, наклонност
    псих. предразположение (to към)
    the SET of his mind is towards склонен e към
    6. конфигурация, очертания, линия, устройство, линия (на дреха), стойка, поза, положение
    the SET of one's head начинът, по който си държа главата
    7. (водна) ондулация, фризура
    8. серия от фигури (при танц)
    9. последна мазилка, втвърдяване (на цимент и пр.)
    10. тех. остатъчна деформация
    11. театр. декори (за дадена сцена), кино и място, където се снима, снимачна площадка
    12. апарат, прибор, радиоапарат, радиоприемник
    13. тенис сет, сп. тур
    14. дупка на язовец
    15. гранитно паве
    16. яйца в полог, пилило
    17. лов. стойка на куче (при намиране, посочване на дивеч)
    18. печ. ширина на буква в шрифт, разстояние между букви
    19. редица музикални/джазови изпълнения (следвани от пауза)
    20. футб. нападателна формация
    21. мат. множество
    * * *
    {set} v (set) 1. поставям, слагам, турям; намествам, настанявам, (2) {set} а 1. неподвижен; прен. мъртъв, безжизнен; оцъклен; замр{3} {set} n 1. комплект; серия, ред, поредица; гарнитура (мебели)
    * * *
    съвкупност; сверявам; сбор; слагам; поредица; поставям; камарила; намествам; набор;
    * * *
    1. (водна) ондулация, фризура 2. 1 апарат, прибор, радиоапарат, радиоприемник 3. 1 връзвам (плод), завързвам 4. 1 втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се), свивам, стискам 5. 1 възлагам (работа), (за) давам (урок, задача) (to на), определям (тема за изпит, материал за изучаване) 6. 1 гранитно паве 7. 1 докарвам до някакво състояние 8. 1 дупка на язовец 9. 1 залязвам, захождам 10. 1 карам (да с pres р) 11. 1 лов. стойка на куче (при намиране, посочване на дивеч) 12. 1 определям, фиксирам (място, време, цена, правила и пр.), уговарям, назначавам, поставям (рекорд) 13. 1 печ. набирам (и с up) 14. 1 печ. ширина на буква в шрифт, разстояние между букви 15. 1 правя водна ондулация (на), ондулирам 16. 1 редица музикални/джазови изпълнения (следвани от пауза) 17. 1 театр. декори (за дадена сцена), кино и място, където се снима, снимачна площадка 18. 1 тенис сет, сп. тур 19. 1 яйца в полог, пилило 20. 2 бридж вкарвам (противника си) 21. 2 заставам срещу партнъора си (при танц) 22. 2 лов. правя стойка, заставам неподвижно (за куче при откриване на дивеч) 23. 2 мат. множество 24. 2 пиша музика към/за (и to set to music), аранжирам 25. 2 ценя, държа на 26. 20. стоя (добре), лежа, падам (за дреха) 27. 20. футб. нападателна формация 28. dining-room set трапезария (мебели) 29. field set with daisies поле, осеяно с маргаритки 30. he set his jaws in determination стисна решително челюсти 31. his eyes set очите му се изцъклиха 32. his face set лицето му доби твърд/решителен вид, лицето му се вкамени 33. his star has/is set прен. звездата му залезе, славата му премина 34. i. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам, нареждам 35. ii. неподвижен, прен. мъртъв, безжизнен, оцъклен, замръзнал (за поглед, усмивка) 36. iii. комплект, серия, ред, поредица, гарнитура (мебели), сервиз 37. literary set литературни кръгове 38. of set purpose умишлено, преднамерено, с цел 39. opinion is setting against it общественото мнение e против 40. set about заемам се/залавям се енергично с, пристъпвам към (и с ger) 41. set book задължителна книга (за изпит и пр.) 42. set fair хубаво време (без промени) 43. set of novels by dickens поредица романи от Дикенс 44. set of teeth горни и долни зъби, изкуствени зъби, зъбна протеза 45. set phrase установен израз, прен. клише 46. set scene сцена с подредени декори 47. sky set with stars небе, осеяно със звезди 48. the current sets eastward течението e към изток 49. the current sets strongly течението се усилва 50. the scene is now set for положението e назряло за 51. the set of his mind is towards склонен e към 52. the set of one's head начинът, по който си държа главата 53. the wind sets from the west вятърът духа откъм запад 54. to be set разположен съм, намирам се (in) 55. to set a door ajar открехвам врата 56. to set a great deal by много държа на 57. to set a high value on много държа на/ценя 58. to set a watch слагам/поставям стража/часови 59. to set foot стъпвам (някъде) 60. to set free освобождавам 61. to set going задвижвам 62. to set in order подреждам 63. to set laughing разсмивам 64. to set much/little (store) by/on ценя/не ценя, държа/не държа на 65. to set on end изправям (предмет) 66. to set on fire, to set fire to подпалвам 67. to set one's teeth стискам зъби (и прен.), твърдо решавам 68. to set out/wide правя разредка 69. to set someone thinking накарвам някого да се замисли 70. to set someone to do something възлагам някому да направи нещо 71. to set the alarmclock for/at 6 o'clock навивам будилника за 6 часа 72. to set the dogs barking разлайвам кучетата 73. to set the edge of a razor наточвам/наострям бръснач 74. to set the hands of the clock to/at twelve нагласявам стрелките на часовника на 12 75. to set the papers for an examination приготвям/давам темите за изпит 76. to set the scene описвам какво става (някъде) 77. to set the stage театр. нареждам декорите 78. toilet/dressingtable set тоалетни принадлежности 79. готов 80. група, компания, кръг, клика, котерия, банда 81. закрепявам, прикрепявам, поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.), инкрустирам, украсявам 82. изцяло погълнат/предаден (on от, на) 83. карaм (някого) да започне да върши нещо 84. конфигурация, очертания, линия, устройство, линия (на дреха), стойка, поза, положение 85. луковица/издънка за засаждане 86. намествам (счупена кост и пр.), зараствам (за кост) 87. насаждам (квачка на яйца), слагам (яйца) в инкубатор 88. насока (и прен.), посока, направление, тенденция, наклонност 89. обръщам (се), насочвам (се), навеждам, тека, движа се (в дадена посока) 90. определен, установен, уговорен, уречен, традиционен, предписан 91. осейвам (with) 92. оставям (тесто, вино) да втаса/ферментира 93. поет. залез 94. последна мазилка, втвърдяване (на цимент и пр.) 95. поставям, слагам, нагласявам, курдисвам, навивам (часовник) 96. предразположен, склонен (to) 97. псих. предразположение (to към) 98. садя, насаждам, посаждам 99. серия от фигури (при танц) 100. слагам (име, подпис, печат), удрям (печат) 101. съставен/написан предварително (за реч) 102. твърд, нeпoкoлeбим, упорит 103. твърдо решен (on, upon, и с ger) 104. тех. остатъчна деформация 105. точа, наточвам, остря, наострям, правя чапраз (на трион)
    * * *
    set [set] I. v ( set) (- tt-) 1. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам; to \set foot (on) стъпвам; to \set sail опъвам платната; отплувам; to \set the table слагам масата; to \set to zero нулирам; to \set on stake залагам на карта; to be \set разположен съм, уреден съм, настанен съм, намирам се; 2. поставям, слагам, нагласявам, натъкмявам, курдисвам; to \set the alarm(- clock) for (at, to) six o'clock слагам будилника на шест часа; to \set a watch to the correct time сверявам часовник; to \set a (мор. the) watch слагам стража; 3. привеждам в някакво състояние; to \set in motion привеждам в движение, пускам ( машина); to \set in order подреждам; to \set o.'s house in order прен. уреждам работата си; правя преобразувания, реформирам; to \set at ease успокоявам, одобрявам; to \set at liberty освобождавам; to \set at rest успокоявам; уреждам ( въпрос); to \set at variance скарвам; to \set on fire (to \set fire to) подпалвам; to \set the Thames on fire правя дупка в морето, учудвам света; to \set on foot организирам, слагам началото на; to \set a person on his feet прен. изправям някого на краката му; to \set free освобождавам; to \set right ( to rights) оправям, изваждам от заблуждение; to \set straight оправям (нещо изкривено); to \set s.o. thinking карам някого да се замисли; to \set a dog barking разлайвам куче; 4. определям, фиксирам, уговарям, назначавам; to \set a price on слагам цена на; определям награда за главата на; 5. садя, насаждам, посаждам; насаждам (квачка върху яйца); to \set a bed with tulips насаждам леха с лалета; 6. навеждам, обръщам, насочвам; 7. осейвам, обсипвам ( with); 8. намествам (счупена кост, изкълчена става); 9. слагам ( име, подпис, печат), удрям ( печат); 10. точа, наточвам, остря, наострям ( бръснач, пила); 11. закрепвам, прикрепвам; поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.); to \set a stake in the ground забивам кол в земята; 12. възлагам ( работа), давам ( задача) (и с to); to \set a paper давам тема за изпит; to \set an example давам пример; 13. изразявам в; to \set to music пиша музика към; to \set to paper написвам, изразявам нещо в писмен вид (на хартия); 14. втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се); his face \set лицето му доби сериозно изражение; 15. печ. набирам, нареждам; 16. мор., ав. ориентирам се, определям положението си, насочвам се (по компас); 17. давам плод, завързвам; 18. залязвам, захождам; his star has (is) \set звездата му залезе; 19. движа се определена посока), насочвам се; opinion is \setting against it общественото мнение е срещу това; стоя добре; 20. заставам неподвижно, заставам, правя стойка, спирам се (за куче); 21. заставам срещу партньорите си (при танц - и to \set to partners); to \set eyes on виждам; II. adj 1. определен, установен, традиционен; предписан, уговорен, уречен; \set phrase установен (общоупотребяван) израз; \set prices твърди цени; \set purpose с цел (умисъл), преднамерено, умишлено; 2. съставен предварително (за реч); 3. неподвижен, мъртъв, безжизнен (за поглед, усмивка); 4. твърд, непоколебим (за мнение); to be dead \set твърдо решен съм; 5. готов, предразположен, склонен (to); III. n 1. положение, стойка, поза; 2. очертание, образ, строеж, устройство; 3. посока, направление (на течение, вятър); насока, тенденция, склонност; 4. изкривяване, изместване, извивка, завой, наклон, полегатост; 5. кройка, фасон; 6. поет. залез-слънце; at \set of sun по залез-слънце; заник; 7. пръчка (фиданка) за посаждане; 8. зелен плод; 9. стойка (на куче в присъствието на дивеч - и dead \set); to make a dead \set at прен. нападам, нахвърлям се върху; домогвам се до; 10. последният пласт мазилка на стена; 11. мин. дървени подпори в галерия; 12. печ. разстояние между набрани букви; 13. яйца в гнездо; люпило; 14. улягане, хлътване; IV. set n 1. комплект, набор, редица, серия; \set of teeth горните и долните зъби; изкуствени зъби; 2. сбор, група, компания; кръг, клика, котерия, банда, шайка; the jet \set елитът на обществото; the literary \set литературните кръгове, хората на перото; the racing \set хората, които не пропускат конно надбягване; the smart \set модният свят; 3. мат. множество; 4. театр. декор а определена сцена); кино снимачна площадка; 5. апарат, прибор, уред; a radio \set радиоприемник; а TV \set телевизор; 6. сет (в тениса).

    English-Bulgarian dictionary > set

  • 13 бръсна

    2. shave
    бръсна някого give s.o. a shave
    бръснасе shave; have a shave
    (при бръс-нар) be shaved, have/get a shave
    бръсна се гладко shave close
    с остър бръснач човек добре се бръсне a sharp razor gives a clean/close shave; кой го бръсне? прен. who cares/minds what he says?
    не бръсна никого snap o.'s fingers at the world
    не го бръснат за нищо/за слива they don't give two hoots about him, they don't care a bean/a brass farthing for him
    * * *
    бръ̀сна,
    бръ̀свам гл. разг. ( трохи, прах) whisk.
    ——————
    гл.
    1. shave; \бръсна някого give s.o. a shave;
    2. (за вятър) tinge;
    \бръсна се shave; have a shave; ( при бръснар) be shaved, have/get a shave; \бръсна се гладко shave close; с остър бръснач човек се бръсне добре a sharp razor gives a clean/close shave; • кой го бръсне? прен. who cares/minds what he says? не \бръсна никого snap o.’s fingers at the world; не го бръснат за нищо/за слива they don’t give two hoots about him, they don’t care a bean/a brass farthing for him.
    * * *
    shave; razor
    * * *
    1. (за вятър) tingle 2. (при бръс-нар) be shaved, have/get a shave 3. 1 вж. бръсвам 4. 2 shave 5. БРЪСНА някого give s. o. a shave: 6. БРЪСНА се гладко shave close 7. БРЪСНАсе shave;have a shave 8. бръснещ (за вятър) sharp 9. не БРЪСНА никого snap o.'s fingers at the world 10. не го бръснат за нищо/за слива they don't give two hoots about him, they don't care a bean/a brass farthing for him: 11. с остър бръснач човек добре се бръсне a sharp razor gives a clean/close shave: кой го бръсне? прен. who cares/minds what he says?

    Български-английски речник > бръсна

  • 14 каиш

    здрав като каиш as strong as a horse
    опъвам/тегля каиш a. разг. sweat, drudge, bear the brunt (of)
    * * *
    каѝш,
    м., -и, (два) каѝша ( колан) belt; ( ремък) strap; ( камшик) thong; ( бръснарски) strop; здрав като \каиш as strong as a horse; точа бръснач на \каиш strop a razor; • опъвам/тегля \каиша разг. sweat, drudge, bear the brunt (of).
    * * *
    belt; thong
    * * *
    1. (бръснарски) strop 2. (камшик) thong 3. (колан) belt 4. (ремък) strap 5. здрав като КАИШ as strong as a horse 6. опъвам/тегля КАИШ a. разг. sweat, drudge, bear the brunt (of) 7. точа бръснач на КАИШ strop a razor

    Български-английски речник > каиш

  • 15 камък

    stone, ам. rock
    камък за калдъръм cobble, cobble-stone
    дялан камък hewn stone, ashlar
    основен камък foundation-stone
    надгробен камък tombstone, gravestone
    трошен камък, камъки камъни crushed stone
    (колело) grindstone
    (за бръснач) hone, honing stone
    скъпоценен камък gem, a precious stone
    сърце от камък a heart of stone/flint
    син камък blue vitriol/stone, copper sulphate
    зелен камък verdigris, green vitriol, copperas
    котлен камък вж. котлен
    адски камък caustic silver, lunar caustic
    камък в бъбрека renal calculus, gravel
    камък в пикочния мехур bladder-stone; gravel
    камък в жлъчката gall-stone
    зъбен камък tartar, scale
    философски камък the philosopher's stone
    тежи като камък на сърцето ми it weighs heavy on my heart
    падна ми камък от сърцето a stone fell from my heart; that's a load off my mind/heart/chest
    удрям на камък run upon the rocks, strike a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail
    не оставям камък върху камък raze to the ground, not leave a stone standing
    това беше камък в моята градина that was a dig/a fling at me, that was aimed at me
    казана дума, хвърлен камък вж. дума
    хвърлям камък върху някого throw/cast stones at s.o.
    с неговите камъни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s.o. a dose of his own medicine
    валчест камък темел не хваща a rolling stone gathers no moss
    камъкът тежи на мястото си the right man in the right place
    камък да стисне, вода ще пусне he's as strong as an ox
    * * *
    ка̀мък,
    м., -ни, (два) ка̀мъка stone, амер. rock; ( скала) rock; бордюрен \камъкк kerbstone; воденичен \камъкк millstone; голям плосък \камъкк архит. ledger; голям речен \камъкк boulder; граничен \камъкк ( знак) landmark; дялан \камъкк hewn stone, ashlar; \камъкк за калдъръм cobble, cobble-stone; километричен \камъкк milestone; крайъгълен \камъкк corner-stone; надгробен \камъкк tombstone, gravestone; основен \камъкк foundation-stone; скъпоценен \камъкк gem, a precious stone; точиларски \камъкк whetstone; ( колело) grindstone; (за бръснач) hone, honing stone; трошен \камъкк crushed stone; • адски \камъкк caustic silver, lunar caustic; валчест \камъкк темел не хваща a rolling stone gathers no moss; зелен \камъкк verdigris, green vitriol, copperas; зъбен \камъкк tartar, scale; казана дума, хвърлен \камъкк a word spoken is past recalling; it’s a promise; \камъкк в бъбрека renal calculus, gravel; \камъкк в жлъчката gall-stone; \камъкк в пикочния мехур bladder-stone; gravel; \камъкк в стомаха gastrolith, gastric calculus; \камъкк да стисне, вода ще пусне he’s as strong as an ox; \камъккът тежи на мястото си the right man in the right place; котлен \камъкк scale; настилам с \камъкни pave (with stones), ( шосирам) macadamize; не оставям \камъкк върху \камъкк raze to the ground, not leave a stone standing; падна ми \камъкк от сърцето a stone fell from my heart; that’s a load off my mind/heart/chest; пробен \камъкк touchstone; с моите \камъкни по моята глава make a rod for o.’s own back; с неговите \камъкни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s.o. a dose of his own medicine; син \камъкк blue vitriol/stone, copper sulphate; сърце от \камъкк a heart of stone/flint; твърд като \камъкк as hard as brick/nail; тежи като \камъкк на сърцето ми it weighs heavy on my heart; това беше \камъкк в моята градина that was a dig/a fling/a shot at me, that was aimed at me; търся под дърво и \камъкк look for s.th. high and low; look under log, leaf and nettle; leave no stone unturned; удрям на \камъкк run upon the rocks, hit the wall, fall on stony ground, strike/come on a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail; философски \камъкк the philosopher’s stone; хвърлям \камъкк върху някого throw/cast stones at s.o.
    * * *
    calculus (мед.); millstone (воденичен); rock{rOk}; stone: corner- камък - крайъгълен камък
    * * *
    1. (за бръснач) hone, honing stone 2. (колело) grindstone 3. (скала) rock 4. stone, ам. rock 5. КАМЪК в бъбрека renal calculus, gravel 6. КАМЪК в жлъчката gall-stone 7. КАМЪК в пикочния мехур bladder-stone;gravel 8. КАМЪК да стисне, вода ще пусне he's as strong as an ox 9. КАМЪК за калдъръм cobble, cobble-stone 10. КАМЪКът тежи на мястото си the right man in the right place 11. адски КАМЪК caustic silver, lunar caustic 12. бордюрен КАМЪК kerbstone 13. валчест КАМЪК темел не хваща a rolling stone gathers no moss 14. воденичен КАМЪК millstone 15. голям плосък КАМЪК арх. ledger 16. голям речен КАМЪК boulder 17. граничен КАМЪК (знак) landmark 18. дялан КАМЪК hewn stone, ashlar 19. зелен КАМЪК verdigris, green vitriol, copperas 20. зъбен КАМЪК tartar, scale 21. казана дума, хвърлен КАМЪК вж. дума 22. километричен КАМЪК milestone 23. котлен КАМЪК вж. кoтлен 24. крайъгълен КАМЪК corner-stone 25. надгробен КАМЪК tombstone, gravestone 26. настилам с камъни pave (with stones), (шосирам) macadamize 27. не оставям КАМЪК върху КАМЪК raze to the ground, not leave a stone standing 28. основен КАМЪК foundation-stone 29. падна ми КАМЪК от сърцето а stone fell from my heart;that's a load off my mind/heart/chest 30. пробен КАМЪК touchstone 31. с моите камъни по моята глава make a rod for o.'s own back 32. с неговите камъни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s. o. a dose of his own medicine 33. син КАМЪК blue vitriol/stone, copper sulphate 34. скъпоценен КАМЪК gem, a precious stone 35. сърце от КАМЪК а heart of stone/flint 36. твърд като КАМЪК as hard as brick 37. тежи като КАМЪК на сърцето ми it weighs heavy on my heart 38. това беше КАМЪК в моята градина that was a dig/a fling at me, that was aimed at me 39. точиларски КАМЪК whetstone 40. трошен КАМЪК, КАМЪКи камъни crushed stone 41. търся под дърво и КАМЪК вж. дърво 42. удрям на КАМЪК run upon the rocks, strike a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail 43. философски КАМЪК the philosopher's stone 44. хвърлям КАМЪК върху някого throw/cast stones at s.o.

    Български-английски речник > камък

  • 16 ремък

    (leather) strap, thong
    предавателен ремък тех. a driving belt
    ремък за точене на бръснач razor-strop
    ремък на пушка a rifle sling
    на ремък! воен. sling arms! не ти трябва от мечка ремък don't trouble trouble until trouble troubles you
    * * *
    рѐмък,
    м., -ци, (два) рѐмъка (leather) strap, thong; клиновиден назъбен \ремъкк cog(ged)belt; коремен \ремъкк (на кон) belly-band; многослоен \ремъкк multiple/laminated belt; на \ремъкк! воен. sling arms! подвижен \ремъкк floating belt; предавателен \ремъкк техн. driving belt; пушка на \ремъкк slung rifle; \ремъкк за точене на бръснач razor-strop; \ремъкк на пушка a rifle sling; • не ти трябва от мечка \ремъкк don’t trouble trouble until trouble troubles you.
    * * *
    band; belt: driving ремък - предавателен ремък; strap; thong; belting (тех. ремъчно предаване)
    * * *
    1. (leather) strap, thong 2. РЕМЪК за точене на бръснач razor-strop 3. РЕМЪК на пушка a rifle sling 4. коремен РЕМЪК (на кон) belly-band 5. на РЕМЪК! воен. sling arms! не ти трябва от мечка РЕМЪК don't trouble trouble until trouble troubles you 6. предавателен РЕМЪК тех. а driving belt 7. пушка на РЕМЪК a slung rifle

    Български-английски речник > ремък

  • 17 blade

    {bleid}
    1. лист, стрък (че) (на трева, житно растение) '
    corn in the BLADE неизкласили жита/ниви
    2. бот. петура (на лист) '
    3. острие на нож/сабя и пр.
    (razor-) BLADE бръснач, (ножче за) самобръсначка
    4. анат. плешка (и BLADE-bone)
    5. перка за гребло
    6. предната част на езика
    7. веселяк
    8. крило на семафор, перка на вентилатор/воденично колело и пр
    9. авт. чистачка (на предното стъкло)
    * * *
    {bleid} n 1. лист, стрък(че) (на трева, житно растение)'; corn
    * * *
    стрък; острие; петура; лист;
    * * *
    1. (razor-) blade бръснач, (ножче за) самобръсначка 2. corn in the blade неизкласили жита/ниви 3. авт. чистачка (на предното стъкло) 4. анат. плешка (и blade-bone) 5. бот. петура (на лист) ' 6. веселяк 7. крило на семафор, перка на вентилатор/воденично колело и пр 8. лист, стрък (че) (на трева, житно растение) ' 9. острие на нож/сабя и пр 10. перка за гребло 11. предната част на езика
    * * *
    blade [bleid] n 1. острие (на нож, сабя и пр.); сабя; razor \blade ножче за бръснене; 2. лист, стрък (на трева, житно растение); поет. листа; corn in the \blade зелени (неизкласили) жита; 3. крило (на семафор); перка на вентилатор; дъска на воденично колело, върху която пада водата; 4. широка част на весло, лопата и пр.; 5. бот. петура (на лист); 6. анат. плешка; (и shoulder \blade); 7. буен, стремителен, поривист (жив) младеж; 8. ез. предната част на езика; 9. авт. чистачка на стъклото пред шофьора.

    English-Bulgarian dictionary > blade

  • 18 остря

    sharpen
    (на камък) whet, grind, hone, ( на ремък) strop
    остря коса whet a scythe
    остря молив sharpen a pencil
    остря бръснач strop a razor
    * * *
    о̀стря,
    гл., мин. св. деят. прич. о̀стрил sharpen; (на камък) whet, grind, hone, (на ремък) strop.
    * * *
    grind; point
    * * *
    1. (на камък) whet, grind, hone, (на ремък) strop 2. sharpen 3. ОСТРЯ бръснач strop a razor 4. ОСТРЯ коса whet a scythe 5. ОСТРЯ молив sharpen a pencil

    Български-английски речник > остря

  • 19 cutthroat

    {'kʌtθrout}
    1. убиец, главорез
    2. вид американска пъстърва (и CUTTHROAT trout)
    3. attr убийствен, унищожителен, безскрупулен, безжалостен, безмилостен
    CUTTHROAT razor бръснач
    CUTTHROAT bridge бридж за трима
    * * *
    {'k^tdrout} n 1. убиец; главорез; 2. вид американска пъстьр
    * * *
    убиец; главорез;
    * * *
    1. attr убийствен, унищожителен, безскрупулен, безжалостен, безмилостен 2. cutthroat bridge бридж за трима 3. cutthroat razor бръснач 4. вид американска пъстърва (и cutthroat trout) 5. убиец, главорез

    English-Bulgarian dictionary > cutthroat

  • 20 наточа

    нато̀ча,
    нато̀чвам гл. ( наострям) sharpen, grind; ( изострям) edge (off); (с камък) whet; добре наточен sharp-ground/-set; \наточа бръснач set the edge of a razor; \наточа като бръснач grind to a shaving edge; \наточа секира grind an axe; • \наточа зъби whet o.’s appetite; наточил съм зъби be all set (for s.th., on doing s.th.).
    ——————
    нато̀чвам гл. ( бира) draw; \наточа вода fill (s.th.) with water; get water; ( нож) sharpen, edge off.

    Български-английски речник > наточа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»