Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

бременност

  • 1 бременност

    pregnancy
    * * *
    брѐменност,
    ж., само ед. pregnancy; мед. gravidity, gravidness; f(o)etation; доносена \бременност term pregnancy; лъжлива/мнима \бременност phantom pregnancy; освобождавам се от \бременност be delivered of a child; тя е в напреднала \бременност she is far on in her time.
    * * *
    gestation: She's had five pregnancies in five years. - Била е бременна пет пъти, шест поредни години.
    * * *
    1. pregnancy 2. освобождавам се от БРЕМЕННОСТ be delivered of a child 3. тя е в напреднала БРЕМЕННОСТ she is far on in her time

    Български-английски речник > бременност

  • 2 бременност

    ж grossesse f; извънматочна бременност grossesse extra-utérine (ectopique); нормална, напреднала, мъчителна бременност grossesse normale, avancée, pénible (difficile); лъжлива бременност grossesse nerveuse, fausee grossesse.

    Български-френски речник > бременност

  • 3 бременност

    бре́менност ж., само ед. Schwangerschaft f, -en.

    Български-немски речник > бременност

  • 4 бременност ж

    Schwangerschaft {f}

    Bългарски-немски речник ново > бременност ж

  • 5 бременност ж

    pregnancy

    Български-английски малък речник > бременност ж

  • 6 бременност

    брѐменност <-та̀>
    същ ж без мн gravidànza f

    Български-италиански речник > бременност

  • 7 предпазване ср от бременност

    Schwangerschaftsverhütung {f}

    Bългарски-немски речник ново > предпазване ср от бременност

  • 8 напреднал

    advanced
    в напреднала възраст advanced in years, well on in years
    в напреднала бременност far gone in pregnancy, far gone in the family way
    курс за напреднали an advanced course
    вж. напредвам
    * * *
    напрѐднал,
    мин. св. деят. прич. advanced; в \напреднал стадий на туберкулоза far gone in consumption; в \напреднала бременност far gone in pregnancy, far gone in the family way; far gone with child; в \напреднала възраст advanced in years, well on in years; курс за \напреднали advanced course; следобедът беше доста \напреднал the afternoon was well ahead, it was now well on in the afternoon.
    * * *
    advanced: напреднал in years - в напреднала възраст; forward; gone; late (за време)
    * * *
    1. advanced 2. в НАПРЕДНАЛа бременност far gone in pregnancy, far gone in the family way 3. в НАПРЕДНАЛа възраст advanced in years, well on in years 4. вж. напредвам 5. курс за НАПРЕДНАЛи an advanced course

    Български-английски речник > напреднал

  • 9 освобождавам

    1. free, set free, liberate, set at liberty, ( от затвор) discharge, release
    освобождавам от робство/зависимост и пр. emancipate (from)
    освобождавам задържано лице set free/dismiss a detainee
    освобождавам от залог redeem, take out of pledge
    2. (избавям) release, relieve, ease (of)
    (от затруднение и пр.) extricate (from)
    ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from)
    освобождавам от товар relieve/ease of a burden
    освобождавам от задълженията му/от всякаква отговорност relieve s.o. of his obligations/of all responsibility
    освобождавам от отговорност dispense/exonerate from responsibility
    освобождавам от грижа ease of a care
    освобождавам ръката си disengage o.'s hand
    освобождавам от окови unshackle
    3. (от данък, военна служба и пр.) exempt from
    освобождавам от данъци exempt from taxes
    освобождавам от военна служба exempt from military service
    освобождавам от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid
    освобождавам от наряд воен. exempt from fatigue
    бивам освободен от изпит be exempt from an examination
    4. (уволнявам и освобождавам от служба) dismiss, discharge; remove from office
    5. (опразвам) clear, vacate
    освобождавам пътя от превозни средства clear the road of traffic
    освобождавам стаята си/помещението vacate o.'s room/the premises
    6. (на митница) clear (o.'s luggage etc.) (through the customs)
    7. тех. release
    8. хим. liberate. eliminate
    освобождавам пари set money free
    освобождавам блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling
    освобождавам се free/liberate o.s. (of), get free (from); disengage o.s. (from)
    (отскубвам се) break loose/free, cut loose (from)
    освобождавам се от навици/предразсъдъци lay aside habits/prejudices
    освобождавам се от влиянието на outgrow the influence of
    освобождавам се от лошо предчувствие divest o.s. of a misgiving
    не мога да се освободя от тая мисъл I cannot divest myself of/get rid of the idea
    освобождавам се от излишно население discharge superfluous population
    освобождавам се от бременност be delivered (of a child)
    * * *
    освобожда̀вам,
    гл.
    1. free, set free, liberate, set at liberty, disenthrall; (от затвор) discharge, release; \освобождавам задържано лице set free/dismiss a detainee; \освобождавам от залог redeem, take out of pledge; \освобождавам от робство/зависимост и пр. emancipate (from);
    2. ( избавям) release, relieve, ease (of); (от затруднение и пр.) extricate (from); ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from); (от дълг и пр.) discharge, dispense; \освобождавам от грижа ease of a care; \освобождавам от окови unshackle; \освобождавам от отговорност dispense/exonerate from/relieve of responsibility; \освобождавам от товар relieve/ease of a burden; \освобождавам ръката си disengage o.’s hand;
    3. (от изпит, данък, военна служба и пр.) exempt from; \освобождавам от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid; \освобождавам от наряд воен. exempt from fatigue;
    4. ( уволнявам от служба) dismiss, discharge, ( като ненужен) put (s.o.) out to grass; ( временно) suspend;
    5. ( опразвам) clear, vacate; \освобождавам пътя от превозни средства clear the road of traffic;
    6. (на митница) clear (o.’s luggage etc.) (through the customs);
    7. техн. release; ( разединявам) disengage;
    8. хим. liberate, eliminate; • машините освобождават много работна ръка machinery dispenses with much labour; \освобождавам блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling; \освобождавам курса на валутата икон. float the country’s currency; \освобождавам пари set money free;
    \освобождавам се free/liberate o.s. (of), get free (from); disengage o.s. (from); (с чужда помощ) be set free; ( отървавам се) get rid (of); ( отскубвам се) break loose/free, cut loose (from); ( овакантявам се) fall vacant; \освобождавам се ( отказвам се) от discard, jettison; (от навици и пр.) lay aside; \освобождавам се от влиянието на outgrow the influence of; \освобождавам се от излишно население discharge superfluous population; \освобождавам се от лошо предчувствие divest o.s. of a misgiving; \освобождавам се от (оковите на) обществените условности cast off the fetters of social convention; \освобождавам се от бременност be delivered (of a child).
    * * *
    set free: He set his family free from his presence. - Той освободи семейството от присъствието си.; free; liberate; release (избавям), (и техн.); relieve (от болка, товар и пр.); vacate (опразвам): The old couple освобождавамed the seats. - Възрастната двойка освободи местата.; manumit (роб); absolve (от отговорност); affranchise; disencumber{,disin`kXmbx}; dispense: He is освобождавамed from responsibility. - Той е освободен от отговорност.; emancipate; exempt (от задължение, данък); extricate; unshackle{Xn`SEkl}; untwine (нещо вкопчено); unyoke (от робство);
    * * *
    1. ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from) 2. (временно) suspend 3. (избавям) release, relieve, ease (of) 4. (на митница) clear (o.'s luggage etc.) (through the customs) 5. (овакантявам се) fall vacant 6. (опразвам) clear, vacate 7. (от данък, военна служба и пр.) exempt from 8. (от затруднение и пр.) extricate (from) 9. (отскубвам се) break loose/free, cut loose (from) 10. (отървавам се) get rid (of) 11. (с чужда помощ) be set free 12. (уволнявам и ОСВОБОЖДАВАМ от служба) dismiss, discharge;remove from office 13. free, set free, liberate, set at liberty, (от затвор) discharge, release 14. mex. release 15. ОСВОБОЖДАВАМ ce free/liberate o. s. (of), get free (from);disengage o. s. (from) 16. ОСВОБОЖДАВАМ блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling 17. ОСВОБОЖДАВАМ задържано лице set free/dismiss a detainee 18. ОСВОБОЖДАВАМ от военна служба exempt from military service 19. ОСВОБОЖДАВАМ от грижа ease of a care 20. ОСВОБОЖДАВАМ от данъци exempt from taxes 21. ОСВОБОЖДАВАМ от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid 22. ОСВОБОЖДАВАМ от задълженията му/ от всякаква отговорност relieve s. o. of his obligations/of all responsibility 23. ОСВОБОЖДАВАМ от залог redeem, take out of pledge 24. ОСВОБОЖДАВАМ от наряд воен. exempt from fatigue 25. ОСВОБОЖДАВАМ от окови unshackle 26. ОСВОБОЖДАВАМ от отговорност dispense/exonerate from responsibility 27. ОСВОБОЖДАВАМ от робство/зависимост и пр. emancipate (from) 28. ОСВОБОЖДАВАМ от товар relieve/ ease of a burden 29. ОСВОБОЖДАВАМ пари set money free 30. ОСВОБОЖДАВАМ пътя от превозни средства clear the road of traffic 31. ОСВОБОЖДАВАМ ръката си disengage o.'s hand 32. ОСВОБОЖДАВАМ се (отказвам се) от discard, jettison 33. ОСВОБОЖДАВАМ се от бременност be delivered (of a child) 34. ОСВОБОЖДАВАМ се от влиянието на outgrow the influence of 35. ОСВОБОЖДАВАМ се от излишно население discharge superfluous population 36. ОСВОБОЖДАВАМ се от лошо предчувствие divest o. s. of a misgiving 37. ОСВОБОЖДАВАМ се от навици/предразсъдъци lay aside habits/prejudices 38. ОСВОБОЖДАВАМ стаята си/помещението vacate o.'s room/the premises 39. бивам освободен от други задължения be excused other duties 40. бивам освободен от изпит be exempt from an examination 41. бивам освободен от наряд be excused a fatigue 42. машините освобождават много работна ръка machinery dispenses with much labour 43. не мога да се освободя от тая мисъл I cannot divest myself of/get rid of the idea 44. хим. liberate. eliminate

    Български-английски речник > освобождавам

  • 10 освобождаване

    liberation; emancipation; release, discharge, exemption; dismissal; vacation; getting rid of, riddance; тех. release
    хим. liberation
    икономическо/политическо освобождаване econimic/political emancipation
    освобождаване от отговорност exoneration from responsibility
    освобождаване от данъци tax exemption
    освобождаване от затвор release. from prison
    освобождаване от бременност delivery
    освобождаване от матура dispensation from matriculation
    * * *
    освобожда̀ване,
    ср., само ед. liberation; emancipation; release; discharge, exemption; dismissal; vacation; getting rid of, riddance; (от затруднение и пр.) extrication; (на стоки от митница) clearance, (от дълг) търг., юр. acquittance; quittance; acquittal; техн. release; хим. liberation; \освобождаване от бременност delivery; \освобождаване от данъци tax exemption; \освобождаване от затвор release from prison; \освобождаване от матура dispensation from matriculation; \освобождаване от отговорност exoneration from responsibility.
    * * *
    liberation; deliverance; disengagement{disin`geidjmxnt}; dismission; exemption (от задължения); extrication; rescue (спасяване); vacation (опразване)
    * * *
    1. liberation;emancipation;release,. discharge, exemption;dismissal;vacation;getting rid of, riddance;mex. release 2. ОСВОБОЖДАВАНЕ от бременност delivery 3. ОСВОБОЖДАВАНЕ от данъци tax exemption 4. ОСВОБОЖДАВАНЕ от затвор release. from prison 5. ОСВОБОЖДАВАНЕ от матура dispensation from matriculation 6. ОСВОБОЖДАВАНЕ от отговорност exoneration from responsibility 7. икономическо/политическо ОСВОБОЖДАВАНЕ econimic/political emancipation 8. хим. liberation

    Български-английски речник > освобождаване

  • 11 раждане

    birth; childbirth, child-bearing
    мед. parturition
    * * *
    ра̀ждане,
    ср., -ия birth; childbirth, child-bearing; confinement; ( освобождаване от бременност) delivery; мед. parturition; ( при животни) litter; статистика на \ражданеията birth statistics; умирам при \ражданее die in childbirth.
    * * *
    childbirth; birth{bx:T}; child-bearing; procreation{prOkri`eiSn}
    * * *
    1. (освобождаване от бременност)РАЖДАНЕ delivery 2. (при животни) litter 3. birth;childbirth, child-bearing 4. мед. parturition 5. статистика на ражданията birth statistics 6. умирам при РАЖДАНЕ die in childbirth

    Български-английски речник > раждане

  • 12 раждам

    1. bear, give birth to; bring into the world
    (за земя, растение и пр.) produce. yield
    (за животно) bring forth young; drop; throw
    тя роди син she gave birth to a son
    тя ще ражда she is near her time. she has reached her time
    тази ябълка ражда през година this apple-tree bears fruit every second/other year
    2. прен. (пораждам) give rise to; generate
    3. раждам се be born; come into the world, see the light of day
    раждам се сляп/глух be born blind/deaf
    родил му се е син a son was born to him
    родих се с тази електрическа печка this electric stove is a real blessing/boon
    * * *
    ра̀ждам,
    гл.
    1. bear, give birth to; bring into the world; be in childbed; (за земя, растение и пр.) produce, yield; (за страна) produce; (за животно) bring forth young; drop; throw; тя роди син she gave birth to a son; тя ще ражда she is near her time, she has reached her time;
    2. прен. ( пораждам) give rise to; generate;
    \раждам се be born; come into the world, see the light of day; (за растения) grow; родил му се е син a son was born to him; родих се с тази електрическа печка прен. this electric stove is a real blessing/boon.
    * * *
    give birth to: Last night she gave birth to a son. - Нощес тя роди син.; bear; beget; produce{prx`dyu:s} (за земя); be born (се); yield
    * * *
    1. (за животно) bring forth young;drop;throw 2. (за земя, растение и пр.) produce. yield 3. (за растения) grow 4. (за страна) produce 5. (освобождавам се от бременност) be delivered (of a child) 6. 3 РАЖДАМ ce be born;come into the world, see the light of day 7. bear, give birth to;bring into the world 8. РАЖДАМ се сляп/глух be born blind/deaf 9. прен. (пораждам) give rise to;generate 10. родил му се е син a son was born to him 11. родих се с тази електрическа печка this electric stove is a real blessing/boon 12. тази ябълка ражда през година this apple-tree bears fruit every second/other year 13. той се е родил в семейството на he was born into the family of 14. тя роди син she gave birth to a son 15. тя ще ражда she is near her time. she has reached her time

    Български-английски речник > раждам

  • 13 извънматочен

    мед. extrauterine
    * * *
    извъ̀нма̀точен,
    прил., -на, -но, -ни мед. extrauterine; \извънматоченна бременност tubal/ectopic pregnancy.
    * * *
    extrauterine (мед.)
    * * *
    1. извънматочно забременяване tubal pregnancy 2. мед. extrauterine

    Български-английски речник > извънматочен

  • 14 нежелан

    undesired, unwanted; unwished (for); unwelcome; unacceptable
    (излишен) разг. one too many
    нежелани гости unwelcome guests
    * * *
    нежела̀н,
    прил. undesired, unwanted; unwished (for); unwelcome; unacceptable; ( излишен) разг. one too many; \нежелани гости unwelcome guests.
    * * *
    involuntary: нежелан pregnancy - нежелана бременност; unwelcome: нежелан guests - нежелани гости; unwished (for);
    * * *
    1. (излишен) разг. one too many 2. undesired, unwanted;unwished (for);unwelcome;unacceptable 3. НЕЖЕЛАНи гости unwelcome guests

    Български-английски речник > нежелан

  • 15 ектопичен

    ектопѝчен,
    прил., -на, -но, -ни мед. ectopic; \ектопиченна бременност ectopic pregnancy.

    Български-английски речник > ектопичен

  • 16 освободя

    освободя̀,
    освобожда̀вам гл.
    1. free, set free, liberate, set at liberty, disenthrall; (от затвор) discharge, release; \освободя задържано лице set free/dismiss a detainee; \освободя от залог redeem, take out of pledge; \освободя от робство/зависимост и пр. emancipate (from);
    2. ( избавям) release, relieve, ease (of); (от затруднение и пр.) extricate (from); ( откъсвам, отскубвам) disentangle, disengage (from); (от дълг и пр.) discharge, dispense; \освободя от грижа ease of a care; \освободя от окови unshackle; \освободя от отговорност dispense/exonerate from/relieve of responsibility; \освободя от товар relieve/ease of a burden; \освободя ръката си disengage o.’s hand;
    3. (от изпит, данък, военна служба и пр.) exempt from; \освободя от действителна служба поради болест и пр. воен. invalid; \освободя от наряд воен. exempt from fatigue;
    4. ( уволнявам от служба) dismiss, discharge, ( като ненужен) put (s.o.) out to grass; ( временно) suspend;
    5. ( опразвам) clear, vacate; \освободя пътя от превозни средства clear the road of traffic;
    6. (на митница) clear (o.’s luggage etc.) (through the customs);
    7. техн. release; ( разединявам) disengage;
    8. хим. liberate, eliminate; • машините освобождават много работна ръка machinery dispenses with much labour; \освободя блокирани авоари/английски лири release blocked assets/sterling; \освободя курса на валутата икон. float the country’s currency; \освободя пари set money free;
    \освободя се free/liberate o.s. (of), get free (from); disengage o.s. (from); (с чужда помощ) be set free; ( отървавам се) get rid (of); ( отскубвам се) break loose/free, cut loose (from); ( овакантявам се) fall vacant; \освободя се ( отказвам се) от discard, jettison; (от навици и пр.) lay aside; \освободя се от влиянието на outgrow the influence of; \освободя се от излишно население discharge superfluous population; \освободя се от лошо предчувствие divest o.s. of a misgiving; \освободя се от (оковите на) обществените условности cast off the fetters of social convention; \освободя се от бременност be delivered (of a child).

    Български-английски речник > освободя

  • 17 доносвам

    гл 1. (за облекло) achever d'user; 2. (за бременност) accoucher а terme.

    Български-френски речник > доносвам

  • 18 освобождавам

    гл 1. libérer, délivrer; (за роб) affranchi (un esclave); освобождавам пленник libérer (délivrer) un prisonnier; 2. хим dégager; 3. прен (отървавам) libérer, délivrer, dégager, dispenser; (за такси, данъци, военна служба и под.) exempter, dispenser; 4. (за помещение) vider, évacuer; 5. (за улица, площад и под.) dégager; освобождавам се se libérer, se delivrer, s'affranchir, se dégager; освобождавам се от бременност accoucher.

    Български-френски речник > освобождавам

  • 19 предпазване

    предпа̀зван|е <- ия>
    същ ср difèsa f, proteziòne f, prevenziòne f

    Български-италиански речник > предпазване

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»