Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

брать+(взять)+верх

  • 81 pitch

    I
    1. [pıtʃ] n
    1) смола; вар; дёготь; пек
    2) битум

    black /dark/ as pitch - чёрный как смоль

    to touch pitch - иметь дело с сомнительным субъектом /с тёмной личностью/

    he who touches pitch shall be defiled - ≅ грязью играть - руки марать

    2. [pıtʃ] v
    II
    1. [pıtʃ] n
    1. 1) бросок
    2) подача, бросок (гольф, крикет, бейсбол)
    3) бросаемый, подаваемый предмет (особ. мяч)
    4) место удара мяча о землю
    5) = pitchout 2)
    2. количество брошенного за один раз, охапка, полная лопата и т. п.

    the pitch of hay on the prong - навильник, количество сена, которое можно подцепить вилами

    3. партия товара, выброшенного на рынок

    pitch of hops [of cheese] - партия хмеля [сыра]

    4. мор. килевая качка

    at every pitch waves rolled over the deck - каждый раз, когда корабль зарывался носом, волны перекатывались через палубу

    5. 1) высота (тона, звука)

    absolute pitch - а) абсолютная высота тона; б) абсолютный слух

    the pitch of a voice - высота /тембр/ голоса

    to rise in pitch - брать /взять/ выше

    2) (стандартная) частота камертона

    to raise the pitch of the piano by a quarter tone - настроить фортепьяно на четверть тона выше

    6. уровень; степень; сила; интенсивность; напряжение

    the pitch of light - сила /интенсивность/ света

    to fall to a low pitch - упасть, опуститься, понизиться

    the poor man has reached the lowest pitch of bad fortune - несчастья /неудачи/ совсем доконали беднягу

    the writer rose to the highest pitch of greatness - этот писатель достиг самой вершины славы /стал одним из самых выдающихся/

    7. 1) верх; вершина; высота

    at the pitch of one's voice - во весь голос, что есть мочи

    2) высота, с которой ястреб и т. п. бросается на свою жертву
    8. 1) постоянное место (уличного торговца, нищего, продавца газет и т. п.); обычное место выступления (уличного оратора, артиста и т. п.)

    a high pitch - амер. сл. торговля с автомобиля, повозки, лотка

    a low pitch - амер. сл. торговля, при которой товары разложены на земле (тротуаре, мостовой)

    when he arrived at the market the best pitches were gone - когда он прибыл на рынок, лучшие места были уже заняты

    two pitches were made in the town for members of Parliament to speak - в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента

    2) = pitchman
    9. спорт.
    1) часть крикетного поля между линиями подающих, отбивающего и боулера
    2) поле, площадка
    10. уклон, скат, наклон; покатость; угол наклона
    11. спец. тангаж

    pitch angle - а) угол тангажа; б) питч-угол

    12. короткий и очень крутой участок восхождения ( альпинизм)
    13. геол. падение ( пласта)
    14. тех. шаг (заклёпочного шва, винтовой резьбы или линии, обмотки и т. п.); модуль, питч
    15. амер. разг.
    1) шутки, прибаутки ( уличного торговца)
    2) болтовня

    to have a pitch - поговорить, поболтать

    3) похвала; речь в защиту (чего-л.); восхваление
    4) рекламирование; расхваливание на все лады ( товара продавцом)

    to make a pitch for smth. - нахваливать, расхваливать что-л.; ≅ набивать цену

    to make a strong sales pitch - отлично /убедительно/ обрисовать достоинства продаваемого /предлагаемого/ товара

    5) рекламное объявление, реклама (по радио, телевидению)

    the length of pitches - продолжительность рекламных объявлений /вставок/

    16. амер. разг.
    1) довод
    2) предложение
    17. план действий; линия; подход

    to tackle a problem again using a new pitch - подойти к решению проблемы по-новому, применить новый подход к решению проблемы

    18. амер. разг. намерение, цель, задача

    I think I get the pitch - мне кажется, я понимаю, в чём задача

    what's the pitch? - в чём дело?

    19. 1) привал; стоянка; лагерь; бивуак

    having made their pitch the Gypsies began to cook dinner - разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед

    2) выбор места для лагеря, стоянки, привала
    20. амер. сл. кадрёж
    21. амер. сл. положение дел; расклад
    22. 1) карточная игра
    2) объявление козыря ( карты)

    to fly a pitch - высоко подняться

    to fly at a higher pitch than smb. - превзойти кого-л.

    he flies a pitch above common mischief - это уже не обычные проказы /не просто шалости/

    to queer smb.'s /the/ pitch - разрушить (чьи-л.) планы; разбить (чьи-л.) надежды; ≅ подложить кому-л. свинью

    2. [pıtʃ] v
    1. 1) врывать, вбивать в землю; сооружать, устанавливать; ставить ( крикетные воротца)

    to pitch a tent - разбить палатку [ср. тж. ]

    2) располагаться (лагерем); быть расположенным

    a village pitched on a hill - деревня, расположенная на холме

    they pitched by i an mountain stream - они расположились /разбили палатки/ у горного ручья

    3) редк. ставить
    4) редк. усесться, расположиться; обосноваться; поселиться; осесть где-л.
    2. 1) бросать, кидать, швырять; подбрасывать

    to pitch sides - спорт. выбирать ворота

    2) спорт. бросать, подавать, посылать мяч (гольф, крикет, бейсбол)

    he nearly always pitches too far - он всегда бьёт /бросает/ слишком далеко

    3) закручивать, гнать мяч ( гольф)
    4) подавать мяч игроку с битой ( бейсбол)
    5) играть за или вместо подающего ( бейсбол)
    3. 1) выставлять на продажу

    a large consignment of goods [of grain] was pitched yesterday - вчера была выставлена на продажу большая партия товара [пшеницы]

    2) амер. разг. продавать (что-л.), торговать (чем-л.); продавать с лотка ( на улице)

    he pitches kitchen gadgets and household items - он продаёт всякие кухонные и хозяйственные приспособления

    4. мор. испытывать килевую качку

    our boat pitched heavily - нашу лодку бросало то вверх, то вниз

    5. 1) падать; ударяться

    to pitch on one's head - упасть /удариться/ головой

    2) зарываться; погружаться

    the skier lost his balance and pitched into a snowdrift - лыжник потерял равновесие и влетел /зарылся головой/ в сугроб

    3) (upon) выбрать, остановиться на ком-л., чём-л.

    he pitched upon the wrong man - он выбрал не того /неподходящего/ человека

    4) (upon) случайно наткнуться на кого-л., что-л.
    5) (into) разг. набрасываться, нападать на кого-л.

    pitch into him! - задайте ему хорошенько!

    he apologized for pitching into me yesterday - он извинился, что вчера так резко выступил против меня

    6. (into) разг. наброситься, энергично приняться за что-л.

    you sit down and pitch into those sandwiches a - вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами

    7. 1) задавать тон, настраивать на какой-л. лад; придавать определённую окраску; преподносить, подавать определённым образом

    to pitch a story in a sentimental strain - подать историю несколько сентиментально

    the conversation was pitched in a minor key - разговор получался /выходил/ невесёлый

    2) муз. иметь, задавать или придавать определённую высоту, тон; настраивать; давать основной тон

    to pitch a tune higher [lower] - транспонировать мелодию для более высокого [низкого] голоса

    to pitch one's voice higher [lower] - повысить [понизить] голос

    you pitch the tune too low [too high] - вы взяли слишком низко [высоко]

    8. устанавливать на определённом уровне, намечать; оценивать

    to pitch an estimate too low [too high] - дать слишком низкую [высокую] оценку; занизить [завысить] что-л.

    to pitch one's aspirations too high - иметь /строить/ слишком честолюбивые планы

    she was pitching her hopes too high - у неё были слишком /чересчур/ большие надежды

    9. иметь наклон, уклон; (резко) понижаться
    10. редк. стравливать (кого-л. с кем-л.); противопоставлять (кого-л. кому-л.)
    11. амер. разг.
    1) рассказывать басни, преувеличивать, привирать
    2) хвастаться, «привирать»
    12. разг. прикорнуть, подремать
    13. карт.
    1) объявлять козырь
    2) заходить с козыря
    14. 1) мостить брусчаткой
    2) обтёсывать ( камень)
    3) сооружать каменное основание
    4) облицовывать ( камнем)
    15. тех. зацеплять ( о зубцах); соединять
    16. театр. проф. отправиться на гастроли или в поездку
    17. амер. разг. устроить вечеринку
    18. амер. разг. расхваливать, навязывать что-л.
    19. амер. разг. ухаживать, кадриться

    to pitch one's tent - обосноваться где-л. [ср. тж. 1, 1)]

    to pitch smb. over the bar - сл. лишить кого-л. звания адвоката

    to be pitched off one's horse - а) быть выбитым из седла; б) быть поставленным в тупик

    to pitch a tale /a yarn/, to pitch a /the/ fork - рассказывать басни, привирать, заливать

    to pitch it (too, a bit, rather) strong - а) заходить слишком далеко, перегибать палку; б) рассказывать небылицы, «загибать», «свистеть»; в) действовать решительно

    you'll have to pitch it strong at the meeting - вам нужно будет как следует выступить на собрании

    to pitch a [the] woo - а) ухаживать; б) ласкать; обнимать; в) крутить роман

    НБАРС > pitch

  • 82 be victorious over

    Универсальный англо-русский словарь > be victorious over

  • 83 gain the upper hand over

    Пословица: брать верх над кем, над чем (smb., smth), взять верх (smb., smth)

    Универсальный англо-русский словарь > gain the upper hand over

  • 84 overcome somebody

    Универсальный англо-русский словарь > overcome somebody

  • 85 prevail

    [prɪ'veɪl]
    1) Общая лексика: бытовать, быть распространённым, восторжествовать, господствовать, добиться своего, достигать цели, одержать победу, одерживать победу, одолевать, превалировать, превозмогать, преобладать, существовать, торжествовать, убедить, успешно бороться, царить, царствовать, иметь преимущественную силу (документ), достичь цели, иметь приоритетное значение (напр.: В случае обнаружения каких-либо противоречий между русским и английским текстом настоящего Договора, приоритетное значение имеет текст Договора на русском языке - Should there be any discrepancies between t), одержать (одержать победу (see: одерживать)), настоять на cвоём, (over) возобладать, (over) брать верх
    4) Юридический термин: действовать, иметь преимущественную силу, that we will prevail - (что) суд примет решение в нашу пользу
    5) Деловая лексика: быть признанным

    Универсальный англо-русский словарь > prevail

  • 86 sopraffare

    io sopraffaccio, sopraffò, tu sopraffai, egli sopraffà; прочие формы спряж. см. fare победить, взять верх, одолеть
    * * *
    гл.
    общ. пересиливать, угнетать, брать верх, побеждать, превосходить

    Итальяно-русский универсальный словарь > sopraffare

  • 87 bag

    I
    1. noun
    1) мешок; сумка; чемодан; to empty the bag опорожнить мешок, сумку; fig. рассказать, выложить все
    2) ягдташ; добыча (охотника); to make the bag убить дичи больше, чем другие участники охоты
    3) баллон
    4) полость (в горной породе), карман
    5) (pl.) мешки (под глазами)
    6) вымя
    7) (pl.) множество, уйма
    8) (pl.) collocation штаны (тж. pair of bags)
    9) дипломатическая почта
    in the bag = дело в шляпе; дело верное
    to set one's bag (for) amer. заигрывать (с кем-л.)
    bag and baggage a) со всеми пожитками;
    б) совершенно;
    в) в общем, в совокупности
    bag of wind amer. collocation болтун, пустозвон, хвастун
    late bag почтовый мешок для писем, полученных после установленного срока приема почты
    whole bag of tricks
    а) всяческие ухищрения;
    б) все без остатка
    in the bottom of the bag в качестве крайнего средства
    to give smb. the bag to hold покинуть кого-л. в беде; улизнуть от кого-л.
    to put smb. in a bag взять верх над кем-л., одолеть кого-л.
    to bear (или to carry)
    the bag
    а) распоряжаться деньгами;
    б) быть хозяином положения
    to make a (good) bag of smth. захватить, уничтожить что-л.
    2. verb
    1) класть в мешок
    2) убить (столько-то дичи)
    3) сбить (самолет)
    4) собирать (коллекцию и т. п.)
    5) оттопыриваться; висеть мешком; надуваться (о парусах)
    6) collocation oft. joc. присваивать, брать без спроса
    7) school slang заявлять права, кричать 'чур'; I bag!, bags I! чур я!
    Syn:
    capture
    II
    verb
    жать серпом
    * * *
    (n) мешок; портфель; сумка
    * * *
    1) мешок 2) сумка; чемодан
    * * *
    [ bæg] n. мешок, сумка, кошелка, чемодан; дипломатическая почта; ягдташ; добыча; картуз; баба молота [тех.]; девка; вымя, полость, карман; баллон v. класть в мешок, брать без спроса; присваивать, сбивать, убить, собирать; оттопыриваться; висеть мешком, надуваться; заявлять права, кричать 'чур'
    * * *
    баллон
    вымя
    добыча
    захватывать
    карман
    кошелек
    мешок
    надуваться
    оттопыриваться
    полость
    пустозвон
    сбить
    собирать
    сума
    сумка
    сумку
    торба
    убить
    уйма
    чемодан
    ягдташ
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) мешок б) перен. профессия, занятие; манера в) 2) ягдташ 3) кошелек 4) баллон 5) геол. полость 6) мн. мешки под глазами 7) вымя 8) мн. множество, уйма, горы (чего бы то ни было) 9) мн.; разг. штаны 2. гл. 1) иметь выпуклость, отвисать как мешок 2) мор. сбиваться с прямого курса (из-за неудобного ветра). 3) болтаться, свисать 4) устар. быть беременной 5) делать что-л. выпуклым 6) раскладывать по мешкам II гл. жать серпом

    Новый англо-русский словарь > bag

  • 88 modèle

    m
    1. (objet) моде́ль f, образе́ц;

    un modèle d'écriture — образе́ц по́черка;

    un modèle de tricot — образе́ц вя́зки; un modèle d'avion (d'une nouvelle voiture) — моде́ль <ма́рка> самолёта (но́вой маши́ны); un modèle d'écriture — про́писи; lé modèle en bois d'une pièce de fonte — деревя́нная моде́ль чугу́нной отли́вки; un modèle réduit — моде́ль, маке́т; servir de modèle — служи́ть/по= моде́лью <образцо́м>; prendre pour modèle — выбира́ть/вы́брать в ка́честве образца́

    2. (personne) образе́ц (+ ●), я́ркий приме́р;

    c'est un modèle de vertu — э́то образе́ц < верх> доброде́тели;

    c'est le modèle de l'avare — э́то я́ркий приме́р скупца́; типи́чный скря́га ║ un modèle de fidélité ∑ — образцо́вая пре́данность; prendre modèle sur qn. — брать/взять приме́р с кого́-л.

    3. (ait) моде́ль, нату́рщи|к, -ца (personne)
    adj. образцо́вый, показа́тельный, приме́рный;

    un écolier (un enfant) modèle — приме́рный учени́к (ребёнок);

    un mari modèle — образцо́вый <приме́рный plais.> муж; une ferme modèle — образцо́вая <образцо́во-показа́тельная> фе́рма

    Dictionnaire français-russe de type actif > modèle

  • 89 sopraffare

    v.t. (anche fig.)
    побеждать; брать верх (одерживать победу) над + strum.; наносить поражение + dat.; (colloq.) одолеть, положить на обе лопатки, осилить, разбить в пух и прах, расколошматить

    Il nuovo dizionario italiano-russo > sopraffare

  • 90 fölény

    преимущество превосходство
    * * *
    формы: fölénye, -, fölényt
    преиму́щество с ( перед кем-чем); превосхо́дство с ( над кем-чем)

    fölénybe kerülni vki- vel szemben — брать/взять переве́с над кем; получа́ть/-чи́ть преиму́щество

    * * *
    [\fölényt, \fölénye] преимущество, перевес, верх, господство; (vkivel, vmivel szemben) превосходство над кем-л., над чём-л.;

    légi \fölény — господство/превосходство в воздухе;

    nyomasztó \fölény — подавляющее превосходство сил; számbeli \fölény — численное превосходство; численный перевес; számbeli \fölényben van — перевосходить численностью; technikai \fölény — техническое преимущество; превосходство в технике; tengeri \fölény — господство на море; az ő oldalán volt a \fölény — на его стороне был перевес; \fölénybe kerül vkivel szemben — взять перевес над кем-л.; \fölényben levő — господствующий

    Magyar-orosz szótár > fölény

  • 91 kleinbekommen

    1) s. ↑ kaputtkriegen
    2) spalten: Holz раска́лывать /-коло́ть
    3) jdn. a) mit jdm. abrechnen расправля́ться /-пра́виться с кем-н. b) jdn. unterwerfen сгиба́ть согну́ть <скру́чивать скрути́ть > кого́-н. в бара́ний рог, брать взять в оборо́т кого́-н. sich nicht kleinbekommen lassen не дава́ть дать взять верх над собо́й
    4) Geld растра́чивать /-тра́тить
    5) etw. Proviant справля́ться /-пра́виться с чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > kleinbekommen

  • 92 bag

    bag [bæg]
    1. n
    1) мешо́к; су́мка; чемода́н;

    to empty the bag опорожни́ть мешо́к, су́мку; перен. рассказа́ть, вы́ложить всё

    2) pl разг. мно́жество, у́йма
    3) pl разг. штаны́ (тж. pair of bags)
    4) ягдта́ш; добы́ча ( охотника)
    5) pl мешки́ (под глаза́ми)
    6) балло́н
    7) по́лость ( в горной породе), карма́н
    8) зоол. су́мка, мешо́к; по́лость
    9) вы́мя
    10) дипломати́ческая по́чта
    11) сл. ба́ба, де́вка

    in the bag де́ло в шля́пе; де́ло ве́рное

    ;

    to set one's bag (for) стара́ться захвати́ть, за́риться (на что-л.)

    ;
    а) со все́ми пожи́тками;
    б) соверше́нно;
    в) в о́бщем, в совоку́пности;

    bag of wind амер. разг. болту́н, пустозво́н, хвасту́н [ср. windbag]

    ;

    late bag почто́вый мешо́к для пи́сем, полу́ченных по́сле устано́вленного сро́ка приёма по́чты

    ;
    а) вся́ческие ухищре́ния;
    б) всё без оста́тка;

    in the bottom of the bag в ка́честве кра́йнего сре́дства

    ;

    to give smb. the bag to hold поки́нуть кого́-л. в беде́; улизну́ть от кого́-л.

    ;

    to put smb. in a bag взять верх над кем-л., одоле́ть кого́-л.

    ;
    а) распоряжа́ться деньга́ми;
    б) быть хозя́ином положе́ния;

    to make a (good) bag of smth. захвати́ть, уничто́жить что-л.

    2. v
    1) класть в мешо́к
    2) уби́ть ( столько-то дичи)
    3) сбить ( самолёт)
    4) собира́ть ( коллекцию и т.п.)
    5) оттопы́риваться; висе́ть мешко́м; надува́ться ( о парусах)
    6) разг., часто шутл. присва́ивать, брать без спро́са
    7) школ. жарг. заявля́ть права́, крича́ть «чур»;

    I bag!, bags I! чур я!

    Англо-русский словарь Мюллера > bag

  • 93 carry

    carry [ˊkærɪ]
    1. v
    1) везти́, перевози́ть;

    to carry hay (corn) убира́ть се́но (хлеб)

    ;

    the wine will not carry well э́то вино́ по́ртится от перево́зки

    2) нести́, носи́ть, переноси́ть;
    а) переноси́ть войну́ на террито́рию проти́вника;
    б) предъявля́ть встре́чное обвине́ние
    3) име́ть при себе́;

    to carry a watch носи́ть часы́

    4) доводи́ть;

    to carry to extremes доводи́ть до кра́йности

    ;

    to carry into effect приводи́ть в исполне́ние, осуществля́ть

    5) влечь за собо́й;

    to carry penalty влечь за собо́й наказа́ние

    6) приноси́ть (доход, процент)
    7) refl. держа́ться; вести́ себя́;

    to carry oneself erect держа́ться пря́мо

    ;

    to carry oneself with dignity держа́ться с досто́инством

    8) издава́ть (газеты, журналы)
    9) передава́ть (по радио, телевидению)
    10) торгова́ть, продава́ть; держа́ть;

    the store also carries hardware магази́н торгу́ет та́кже скобяны́ми изде́лиями

    11) достига́ть; доходи́ть, доноси́ться; долета́ть (о снаряде, звуке); попада́ть в цель
    12) доби́ться;

    to carry one's point отстоя́ть свою́ пози́цию; доби́ться своего́

    13) увлека́ть за собо́й;

    he carried his audience with him он увлёк слу́шателей

    14) брать при́ступом ( крепость и т.п.)
    15) амер. победи́ть на вы́борах ( в штате или в округе)
    16) нести́ на себе́ тя́жесть, подде́рживать ( о колоннах и т.п.)
    17) проводи́ть; принима́ть;

    the bill was carried законопрое́кт был при́нят

    18) быть бере́менной
    19) продолжа́ть, удлиня́ть
    20) содержа́ть, заключа́ть;

    the book carries many tables в кни́ге мно́го табли́ц

    ;

    the hospital carries a good staff в больни́це хоро́ший персона́л

    ;

    to carry conviction убежда́ть, быть убеди́тельным

    а) уноси́ть;
    б) увлека́ть;

    to get carried away (by) увле́чься

    ;
    в) сноси́ть ( ветром);
    carry back приноси́ть обра́тно;

    to carry smb. back напомина́ть кому́-л. про́шлое

    ;
    а) продвига́ть ( дело);
    б) = carry over б);
    а) уноси́ть, уводи́ть; похища́ть; захва́тывать;

    to carry off a sentry воен. «снять», захвати́ть часово́го

    ;
    б) выи́грывать ( приз);
    в) спра́виться; преодоле́ть;

    to carry it off splendidly великоле́пно спра́виться с э́тим

    ;
    г) выде́рживать;

    though frightened he carried it off very well хотя́ он и испуга́лся, но не показа́л ви́да

    ;
    а) продолжа́ть; вести́ ( дело);

    carry on! так держа́ть!; продолжа́йте в том же ду́хе!

    ;

    to carry on hostile acts соверша́ть вражде́бные де́йствия

    ;
    б) разг. вести́ себя́ запа́льчиво;

    don't carry on so! веди́ себя́ споко́йно!, не злись так!

    ;
    в) разг. флиртова́ть (with);
    а) доводи́ть до конца́; выполня́ть, проводи́ть;

    to carry out in(to) practice осуществля́ть, проводи́ть в жизнь

    ;
    б) выноси́ть ( покойника);
    а) перевози́ть;
    б) бухг. переноси́ть в другу́ю графу́, на другу́ю страни́цу, в другу́ю кни́гу;
    а) доводи́ть до конца́;
    б) помога́ть, подде́рживать
    а) преодолева́ть все препя́тствия;
    б) име́ть большо́й успе́х; преуспева́ть; вы́йти победи́телем; взять верх;

    to carry weight име́ть вес, влия́ние

    ;

    to carry the day одержа́ть побе́ду

    ;

    to carry one мат. (держа́ть) оди́н в уме́

    ;

    to carry too many guns for one оказа́ться не по си́лам кому́-л.

    2. n
    1) перено́ска; перево́зка
    2) дальнобо́йность ( орудия); да́льность полёта ( снаряда; мяча в гольфе)
    3) воен. положе́ние «на плечо́»
    4) во́лок ( лодки)

    Англо-русский словарь Мюллера > carry

  • 94 (to) get the best (from)

    фраз.
    взять верх (над кем-либо)
    одолеть (кого-либо)
    обмануть, перехитрить, надуть (кого-либо)
    идиом. заткнуть за пояс (кого-либо)
    идиом. обвести кого-либо вокруг пальца
    брать по максимуму, получать по максимуму
    получать наибольшую отдачу
    идиом. выжимать все соки

    Unwinding the set-up-to-fail spiral actually pays big dividends: Your company gets the best from your employees — and from you. — Разматывание этой спирали, заранее настраивающей на неудачу, в действительности приносит большу́ю выгоду: ваша фирма получает от ваших работников по максимуму — и от вас тоже.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the best (from)

  • 95 (to) get the best (from)

    фраз.
    взять верх (над кем-либо)
    одолеть (кого-либо)
    обмануть, перехитрить, надуть (кого-либо)
    идиом. заткнуть за пояс (кого-либо)
    идиом. обвести кого-либо вокруг пальца
    брать по максимуму, получать по максимуму
    получать наибольшую отдачу
    идиом. выжимать все соки

    Unwinding the set-up-to-fail spiral actually pays big dividends: Your company gets the best from your employees — and from you. — Разматывание этой спирали, заранее настраивающей на неудачу, в действительности приносит большу́ю выгоду: ваша фирма получает от ваших работников по максимуму — и от вас тоже.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the best (from)

  • 96 (to) get the best (from)

    фраз.
    взять верх (над кем-либо)
    одолеть (кого-либо)
    обмануть, перехитрить, надуть (кого-либо)
    идиом. заткнуть за пояс (кого-либо)
    идиом. обвести кого-либо вокруг пальца
    брать по максимуму, получать по максимуму
    получать наибольшую отдачу
    идиом. выжимать все соки

    Unwinding the set-up-to-fail spiral actually pays big dividends: Your company gets the best from your employees — and from you. — Разматывание этой спирали, заранее настраивающей на неудачу, в действительности приносит большу́ю выгоду: ваша фирма получает от ваших работников по максимуму — и от вас тоже.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the best (from)

  • 97 (to) get the best (from)

    фраз.
    взять верх (над кем-либо)
    одолеть (кого-либо)
    обмануть, перехитрить, надуть (кого-либо)
    идиом. заткнуть за пояс (кого-либо)
    идиом. обвести кого-либо вокруг пальца
    брать по максимуму, получать по максимуму
    получать наибольшую отдачу
    идиом. выжимать все соки

    Unwinding the set-up-to-fail spiral actually pays big dividends: Your company gets the best from your employees — and from you. — Разматывание этой спирали, заранее настраивающей на неудачу, в действительности приносит большу́ю выгоду: ваша фирма получает от ваших работников по максимуму — и от вас тоже.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the best (from)

  • 98 győz

    [\győzött, \győzzön, \győzne] 1. побеждать/победить кого-л., выигрывать/выиграть, брать/ взять; победа остаётся за кем-л.; vál. одерживать/одержать верх/победу над кем-л.; átv. восторжествовать, перевесить;

    ki fog \győzni? — кто победить? nép. чья возьмёт? lássuk, ki \győz? посмотрим, кто кого? \győz ni fogunk мы победим;

    mi \győztünk — победа осталась за нами; a mi véleményünk \győzött — наше мнение перевесило; \győzött az igazság — истина восторжествовала; \győzni akarás — воля к победе;

    2. sp. выигрывать/ выиграть; (kötélhúzásban) перетягивать/перетянуть;

    a mi csapatunk \győz ott — наша команда победила; biz. наша взяла;

    öt — —kettőre \győztünk мы выиграли со счётом пять—два;

    3. vmit (bírja) справляться/справиться с чём-л., мочь, выносить, выдерживать;

    nem \győzöm — я не могу;

    nem \győzte a munkát — он справился с работой; nem \győzi erővel — сила не берёт; nem \győzi eléggé dicsérni — рассыпаться/рассыпаться в похвалах; nem \győzi kérni a bocsánatot — рассыпать

    ся/рассыпаться в извинениях;

    nem \győz várni vkire — соскучиться в ожидании кого-л.;

    nem \győzött (eleget) dicsekedni vmivel — он не мог нахвалиться чём-л.;

    4.

    \győzi vmivel — напастись v. nép. наготовиться чего-л. на кого-л.;

    ezt a gyermeket nem lehet cipővel \győzni — на этого ребёнка не наготовишься обуви; az ember nem \győzi őt pénzzel, annyit költ. — на него не наготовишься денег; nem lehet őket \győzni {pl. étellel stb..} — на них не напасёшься

    Magyar-orosz szótár > győz

  • 99 carry

    1. verb
    1) везти, перевозить; to carry hay (corn) убирать сено (хлеб); the wine will not carry well это вино портится от перевозки
    2) нести, носить, переносить;
    to carry the war into the enemy's country
    а) переносить войну на территорию противника;
    б) предъявлять встречное обвинение
    3) нести на себе тяжесть, поддерживать (о колоннах и т. п.)
    4) refl. держаться; вести себя; to carry oneself with dignity держаться с достоинством
    5) передавать
    6) приносить (доход, процент)
    7) доводить; to carry to extremes доводить до крайности; to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять
    8) брать приступом (крепость и т. п.)
    9) увлекать за собой; he carried his audience with him он увлек слушателей
    10) добиться; to carry one's point отстоять свою позицию; добиться своего
    11) проводить; принимать; the bill was carried законопроект был принят
    12) влечь за собой; to carry penalty влечь за собой наказание
    13) достигать; доходить, доноситься; долетать (о снаряде, звуке); попадать в цель
    14) продолжать, удлинять
    15) торговать, продавать; держать; the store also carries hardware магазин торгует также скобяными изделиями
    16) содержать; заключать; the book carries many tables в книге много таблиц; the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал; to carry conviction убеждать, быть убедительным
    carry away
    carry back
    carry forward
    carry off
    carry on
    carry out
    carry over
    carry through
    to carry all (или everything)
    before one
    а) преодолевать все препятствия;
    б) иметь большой успех; преуспевать; выйти победителем; взять верх
    to carry weight иметь вес, влияние
    to carry the day одержать победу
    to carry one math. (держать) один в уме
    to carry too many guns for one оказаться не по силам кому-л.
    Syn:
    bear, bring, convey, take, transport
    Ant:
    leave
    2. noun
    1) переноска; перевозка
    2) дальнобойность (орудия); дальность полета (снаряда; мяча в гольфе)
    3) mil. положение 'на плечо'
    4) волок (лодки)
    * * *
    1 (n) стоимость финансирования срочной биржевой позиции
    2 (v) вынести; выносить; довести; доводить; доставить; доставлять; нести; носить; перевозить; приносить; удержать товар до уплаты покупателем его стоимости; удерживать товар до уплаты покупателем его стоимости
    * * *
    везти, перевозить; носить
    * * *
    [car·ry || 'kærɪ] n. переноска, перевозка, дальнобойность, дальность полета; волок, перенос v. нести, носить, возить; иметь при себе; содержать; заключать, нести тяжесть; удлинять; доводить, влечь за собой; торговать, продавать, держать
    * * *
    везти
    вести
    возить
    выполнять
    нести
    несть
    носить
    отсрочивать
    перевезти
    перевозить
    перенести
    перенесть
    перенеся
    перенесясь
    перенос
    переносить
    принести
    приносить
    проводить
    продолжать
    прокладывать
    уносить
    * * *
    1. гл. 1) а) везти б) нести 2) иметь при себе, носить с собой 3) вести, доставлять 4) переносить 5) нести 6) носить, разносить (болезни и т. п.) 7) сообщать 8) а) выпускать, выстреливать; достигать б) доходить, доноситься, долетать (о звуке) 9) а) б) доставлять в) продолжать, удлинять; тж. перен. заводить, доводить 10) увлекать за собой 2. сущ. 1) а) переноска б) транспортное средство, средство для перевозки 2) перенос 3) спорт перенос мяча (в американском футболе) 4) воен. положение 'на плечо'

    Новый англо-русский словарь > carry

  • 100 Oberhand

    die Oberhand gewinnen < bekommen> über jdn./etw. оде́рживать /-держа́ть <брать/взять> верх над кем-н. чем-н. die Oberhand haben über jdn./etw. госпо́дствовать над кем-н. чем-н., распоряжа́ться кем-н. чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Oberhand

См. также в других словарях:

  • Брать/ взять верх — над кем. Разг. 1. Главенствовать, верховодить; иметь преимущество в чём л. 2. Одолевать, осиливать, побеждать кого л. ФСРЯ, 43; ЗС 277; АОС 2, 110 …   Большой словарь русских поговорок

  • взять верх — брать/взять верх Чаще сов. 1. Подчинять себе, своей воле. С сущ. со знач. лица: ученик, спортсмен, друг… берет верх над кем? над одноклассником, над соперником, надо мной…; брать верх в чем? в борьбе, в споре, в работе… Это было очень неприятно… …   Учебный фразеологический словарь

  • Взять верх — БРАТЬ ВЕРХ. ВЗЯТЬ ВЕРХ. Разг. 1. над кем. Верховодить кем либо, главенствовать (над кем). Слову вы своему не господин. Над людьми любите верх брать, а сами им хотя и не хотите, но подчиняетесь (Куприн. Олеся). Год от году жена потихонечку брала… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Брать/ взять за верх — кого. Волг. То же, что брать верх 1. Глухов 1988, 5 …   Большой словарь русских поговорок

  • Брать/ взять верхонку — Кар. (Ленингр.). То же, что брать верх (ВЕРХ). СРГК 1, 108, 181 …   Большой словарь русских поговорок

  • ВЕРХ — Брать/ взять верх над кем. Разг. 1. Главенствовать, верховодить; иметь преимущество в чём л. 2. Одолевать, осиливать, побеждать кого л. ФСРЯ, 43; ЗС 277; АОС 2, 110. Брать/ взять за верх кого. Волг. То же, что брать верх 1. Глухов 1988, 5. Верх… …   Большой словарь русских поговорок

  • брать верх — брать/взять верх Чаще сов. 1. Подчинять себе, своей воле. С сущ. со знач. лица: ученик, спортсмен, друг… берет верх над кем? над одноклассником, над соперником, надо мной…; брать верх в чем? в борьбе, в споре, в работе… Это было очень неприятно… …   Учебный фразеологический словарь

  • брать — беру, берёшь; прош. брал, ла, брало; несов., перех. (сов. взять). 1. Принимать в руки, схватывать руками (зубами, щипцами и т. п.). Брать руками. □ Старик, наконец, вставал, брал свою шляпу и отправлялся куда то домой. Достоевский, Униженные и… …   Малый академический словарь

  • верх — а ( у), предл. о верхе, на верху, мн. верхи и верха, м. 1. Самая высокая часть чего л., верхняя часть, оконечность чего л.; противоп. низ. Забраться на самый верх. □ Светлый день. Верхи снежных гор иногда просвечивают из за туч. Грибоедов,… …   Малый академический словарь

  • Брать верх — БРАТЬ ВЕРХ. ВЗЯТЬ ВЕРХ. Разг. 1. над кем. Верховодить кем либо, главенствовать (над кем). Слову вы своему не господин. Над людьми любите верх брать, а сами им хотя и не хотите, но подчиняетесь (Куприн. Олеся). Год от году жена потихонечку брала… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • взять — возьму, возьмёшь; прош. взял, ла, взяло; прич. страд. прош. взятый, взят, а, взято; сов. 1. сов. к брать. 2. перех. Задержать, арестовать. Петр Рагозин был взят полицией на улице с группой боевой дружины. Федин, Первые радости. 3. В сочетании с… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»