Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

бестолково

  • 41 валандаться

    проваландаться
    1) марудитися (промарудитися), воловодитися (проволоводитися) коло чого, мляво копатися коло чого, баблятися з чим, валандатися;
    2) швендяти, тинятися, хилятися, валасатися, байдувати, байдикувати, (пробайдикувати), гайнувати (час), (прогайнувати), бавити, пробавити (час).
    * * *
    1) (медленно, бестолково возиться с кем-чем-л.) волово́дитися, вовту́зитися, мару́дитися, вала́ндатися, ба́братися; диал. ба́блятися; ( терять время) бари́тися, га́ятися
    2) (водиться с кем-л.) волово́дитися, вала́ндатися
    3) ( шататься) шве́ндяти, тиня́тися, байдикува́ти

    Русско-украинский словарь > валандаться

  • 42 лопотать

    1) (болтать без умолку) лопотати (-почу, -чеш) и лопотіти (-почу, -потиш), сокота[і]ти, торохтіти; (скороговоркой) дріботіти, чесати;
    2) (говорить бестолково или невнятно) лопота[і]ти, белькота[і]ти, цвенькати; (на непонятном языке) лопота[і]ти, шваркота[і]ти, джеркота[і]ти, ґерґота[і]ти, цвенькати. [Гожа двохлітня дівчиика вже добре лопотіла по-німецькому (М. Левиц.). Він і по-французькому джеркотить (Мова)];
    3) (плескать, шуметь) лопота[і]ти, (о воде ещё) лепотіти.
    * * *
    лопота́ти, лопоті́ти; ( лепетать) лепета́ти; ( говорить несвязно) верзя́кати; (говорить на незнакомом кому-л. языке) шваркота́ти, шваркотіти, шварґоті́ти

    Русско-украинский словарь > лопотать

  • 43 писанина

    (пустопорожние толстые книжки по вычислительной технике, многословно и бестолково разъясняющие тривиальные проблемы) the literature сленг

    Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > писанина

  • 44 болтать

    I несовер. - болтать; совер. - взболтать, сболтать
    1) (что-л.; перемешивать)
    shake up
    2) dangle (руками или ногами)
    3) rock
    II разг.
    chat(ter), jabber, natter, gabble; to babble, twaddle (бестолково, невнятно); prattle (о детской речи)
    * * *
    shake up, stir
    * * *
    bark
    blab
    blabber
    blather
    blatter
    gossip
    parleyvoo
    quack

    Новый русско-английский словарь > болтать

  • 45 болтать

    I
    1) (сов. взболта́ть) (вн.; перемешивать) stir (d)
    2) (тв.; качать) dangle (d)

    болта́ть нога́ми — dangle one's legs; ( в воде) dabble

    3) безл. разг. (о движении самолёта, судна) rock (d)
    ••

    болта́ть языко́м — wag one's tongue, clack, blab

    II разг.
    1) (говорить - быстро, несерьёзно) chatter, natter, gabble; (бестолково, невнятно) babble, jabber, twaddle; ( о детях) prattle

    болта́ть вздор — talk rubbish; drivel

    болта́ть глу́пости — talk nonsense

    что он там болта́ет? — what is he drivelling / blabbering about?; what's he (going) on about?

    3) (с тв.; непринуждённо беседовать) chat (with), have a chat (with)

    мы про́сто болта́ем о том о сём — we are just having a chat about all kinds of things

    она́ полдня́ болта́ла с сосе́дями — she spent half the day gabbling away with her neighbours

    переста́ньте болта́ть во вре́мя уро́ка! — stop chattering in class!

    5) неодобр. (говорить то, что не следует) blab, blabber

    не доверя́й ему́, он болта́ет ли́шнее — don't confide in him because he blabs

    поме́ньше бы ты болта́л! — I wish you weren't such a blabbermouth!

    Новый большой русско-английский словарь > болтать

  • 46 болтать

    I несовер. - болтать; совер. - взболтать, сболтать
    1) (что-л.; перемешивать)
    shake up, stir
    2) (чем-л.; только несовер.; качать)
    dangle (руками или ногами)
    3) (безл.; только несовер.; о движении самолета)
    II несовер. - болтать; совер. - поболтать
    разг.
    chat(ter), jabber, natter, gabble; to babble, twaddle (бестолково, невнятно); prattle (о детской речи)
    - болтать попусту
    - болтать по-французски
    - болтать пустяки
    - болтать чепуху

    Русско-английский словарь по общей лексике > болтать

  • 47 толк

    муж.
    1) ( смысл) sense; ( польза) use

    с толком (со смыслом) — intelligently, sensibly, with sense, right, properly; (с результатом) successfully

    без толку( бестолково) senselessly; ( напрасно) to no purpose, for nothing, uselessly

    не выйдет толку — (из) nothing will come (of)

    сбить с толку — (кого-л.) to confuse, to muddle, to bewilder, to bedevil, to distract

    сбиться с толку — to get confused, to be bewildered

    2) устар. ( направление) trend, doctrine; (религиозный) persuasion
    ••

    знать толк в чем-л. — to be a (good) judge of smth., to be an expert in smth.

    Русско-английский словарь по общей лексике > толк

  • 48 неясно

    Русско-английский синонимический словарь > неясно

  • 49 путано

    Русско-английский синонимический словарь > путано

  • 50 без толку

    1) (неразумно, бестолково) senselessly; irrationally; in disorder

    Комната была большая, светлая, но всё в ней было расставлено и навалено без толку. (А. Гайдар, Чук и Гек) — The room was large and filled with light, but everything in it was in great disorder.

    2) (напрасно, без пользы, впустую) to no purpose; uselessly; for nothing

    Русско-английский фразеологический словарь > без толку

  • 51 не находить места

    не находить < себе> места
    разг.
    fret; feel restless; be unable to keep still (to settle down); find no solace; not know what to do with oneself; be out of one's wits with worry

    Потрясённый свалившимся на него горем, Василий Нилыч не находил себе места в опустевшей квартире. (Н. Рыленков, Недопетая песня) — Deeply upset by the tragedy, Vasili Nilych could find no solace in his lonely flat.

    [Бойе] неприкаянно бродил, никак не мог найти себе места, даже повизгивал и скулил, точно хворый. (В. Астафьев, Царь-рыба) — He would wander about aimlessly unable to settle down, he might even start to whine and yelp, as if he was sick.

    Начинается маета. Я то брожу вдоль поезда, то залезаю в вагон, но места нигде себе не нахожу. (В. Кондратьев, Лихоборы) — Again suspense. I walk up and down beside the train, climb into the truck, get out again. I cannot keep still.

    Не находя себе места, я двигался бесцельно и бестолково - то выйду во двор и вслушиваюсь и всматриваюсь во что-то, сам не зная, во что, то вернусь снова в избу... (В. Распутин, Что передать вороне?) — Feeling restless I moved around with no reason or aim - I went out into the yard and listened to and peered at something, I did not know what, then returned into the hut...

    Русско-английский фразеологический словарь > не находить места

  • 52 пустой номер

    прост.
    < it's> no go (no dice); it hasn't worked out, vain hopes

    Он мягко поинтересовался, как дела у моего друга. В голосе его было почти погребальное сочувствие. Я бестолково ответил, что, в общем, ничего нового. Он осторожно спросил: - А этот... так сказать, препарат? Я махнул рукой: - Пустой номер. (Л. Жуковицкий, Остановиться, оглянуться...) — He asked gently how my friend was. There was an almost funeral note of sympathy in his voice. I answered that there wasn't really anything new to report. Then he asked cautiously: 'And what about the er-drug?' 'No go.'

    Русско-английский фразеологический словарь > пустой номер

  • 53 бестолковый

    [bestolkóvyj] agg. (бестолков, бестолкова, бестолково, бестолковы)
    balordo; imbranato; sciocco, duro di comprendonio

    Новый русско-итальянский словарь > бестолковый

  • 54 алди-булди

    алди-булди
    1. прил. неустойчивый, непоследовательный, так себе

    Алди-булди еҥ неустойчивый человек; человек так себе;

    алди-булди койыш непоследовательный характер.

    Алди-булди айдемылан ӱшанаш ок лий. Нельзя надеяться на неустойчивого человека.

    2. нар. несуразно, бестолково, глупо, невпопад, неуместно, как попало

    (Овдачи) алди-булди ойлыштшым ок чыте, вик руал пуа. Н. Лекайн. Овдачи не любит несуразно болтающих, сразу отрубит.

    Вет омо манме дене, тудат айдемылан алди-булди ок кончо. «Мар. ком.» Ведь сон сном, но и он как попало не снится.

    Марийско-русский словарь > алди-булди

  • 55 вӓшкӓйӓш

    вӓшкӓӥӓш
    -ем
    Г.
    использовать бесхозяйственно, бестолково

    Ти улы киндӹм цилӓ вӓшкӓен пӹтӓренӓ, а вара ма лиэш? Если этот имеющийся хлеб мы истратим бесхозяйственно, что будет потом?

    Марийско-русский словарь > вӓшкӓйӓш

  • 56 илышташ

    илышташ
    -ам
    жить, поживать, существовать

    Ала-кушто илыштеш существует неизвестно где;

    шкет илыштеш поживает один.

    Арик-турик илыштына. М. Шкетан. Живём бестолково.

    – Илыштына, – манеш Танилан вате, кугун шӱлалтен колта. Н. Лекайн. – Существуем, – говорит жена Танилы, глубоко вздыхает.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > илышташ

  • 57 кӧтырем

    кӧтырем
    1. иеуклюжий, неповоротливый, лишённый ловкости

    Тыгай мотор, чулым ӱдырамаш кӧтырем Ороспайлан марлан лектын. В. Иванов. Такая красивая, бойкая жещина вышла замуж за неуклюжего Ороспая.

    Ыльым кӧтырем мый армий деч ондак. З. Краснов. До армии был я неуклюжим.

    Сравни с:

    лоптырий
    2. кряжистый, толстый, лишённый стройности, негармонично сложенный

    Тумо тур гай кӧтырем капан ала-могай пӧръеҥ. Тошто ой. Какой-то мужчина, кряжистый, словно дубовый чурбан.

    Кӧтырем тумо лышташым шара – нуж чӱҥга. Пале. Кряжистый дуб распускает листья – щука начнет клевать.

    Сравни с:

    кӱжгӧ, топката
    3. бестолковый, непонятливый

    Мемнан кӧтырем рвезе-влаклан кеч пудешт кайымеш шинчатым пӧрдыктыл, садак умылаш тептерышт уке. А. Волков. А нашим бестолковым ребятам хоть сколько строй глазки, всё равно не поймут.

    А вара кӧтырем омо пижеш. Д. Орай. А потом приходит бестолковый сон.

    4. несуразный, примитивный, нескладный

    Кушто тырым-торым пу шогат, кӧтырем пу тырмат, кыне туле гай алашат? О. Шабдар. Где твои деревянная соха-развалюха, примитивная деревянная борона, тощий, словно мялка для конопли, мерин?

    5. разг. топорный, грубый, бестолково, дурно выполняемый или сделанный, бестолковый, никудышный

    Пашазе бригадын пашаже пеш кӧтырем, тугай кӧтырем ыштышым марий кресаньык ок йӧрате. М. Шкетан. Работа рабочей бригады очень топорная, таких дурных исполнителей марийский крестьянин не любит.

    Сравни с:

    шотдымо, йӧндымӧ
    6. уст. сильно ослабевший от плохого кормления (чаще о лошади)

    Кӧтырем имне – пешак чот шужен начарештше. Слабая (весной) лошадь – сильно ослабевшая от долгого недоедания.

    Смотри также:

    вийдыме

    Марийско-русский словарь > кӧтырем

  • 58 кучылталташ

    кучылталташ
    Г.: кычылталташ
    -ам
    возвр., 1 и 2 л. не употр.
    1. использоваться, применяться, употребляться

    У йӧн-влак кучылталтыт применяются новые методы.

    Южгунам ик мутак икмыняр але шуко йылмыште кучылталтеш. «Мар. йылме» Иногда одно и то же слово употребляется в нескольких или многих языках.

    2. расходоваться, израсходоваться; тратиться, истратиться

    Чыла материал кучылталтын весь материал израсходовался.

    Шуко тӱжем дене калык окса шотдымын кучылталтын. Д. Орай. Многие тысячи народных денег израсходованы бестолково.

    Марийско-русский словарь > кучылталташ

  • 59 латдымын

    латдымын
    бестолково, необдуманно, неразумно, бессмысленно, чересчур много

    Шкеже, Элексе – пеҥгыде марий. Ӱдыржӧ икте веле, вургемым тудлан латдымын ыштен оптен. М. Рыбаков. Сам-то, Элексе – крепкий мужчина, дочь у него только одна, чересчур много одежды приготовил ей.

    Сравни с:

    шотдымын

    Марийско-русский словарь > латдымын

  • 60 пылде-полдо

    пылде-полдо
    1. подр. сл. – подражание глухому прерывистому звуку частых ударов от падения чего-л. твёрдого, мелкого; дробью

    Палатке ӱмбалне пылде-полдо шокташ тӱҥале: шолдыра йӱр пырче-влак пуйто тӱмырым перкалат. В. Сапаев. Стал слышен дробный стук о палатку: крупные капли дождя словно бьют в барабаны.

    Йол йымаке кенета пӱгыльмӧ-влак пылде-полдо камвозыч. «Мар. ком.» Вдруг под ноги стали дробью падать шишки.

    2. подр. сл. – подражание быстрому, моментальному движению; быстро, мгновенно, стремительно

    Тыгодым шижынат ышна шукто, шинчыме верже гыч Шуматат пылде-полдо гына койо. А. Юзыкайн. Тут мы и не заметили, как и Шумат выпал из своего места.

    Коклан тул тӱр воктечак, пылде-полдо койын, палыдыме кайык чоҥештен эрта. Н. Лекайн. Иногда мимо костра стремительно пролетает незнакомая птица.

    3. в знач. прил. разг. бестолковый, несерьезный, легкомысленный (о человеке)

    Пылде-полдо ӱдыр легкомысленная девушка.

    А кӧлан пургедаш логалеш (мландым)? Конешне, мыланна, мемнан гай специальностьдымо пылде-полдо-влаклан. Г. Чемеков. А кому придётся рыть землю? Ну, конечно же, нам, таким бестолковым без специальности, как мы.

    Тиде пӧръеҥым моторешта веле. Айдеме, значит, серьёзный, пылде-полдо огыл. П. Корнилов. Это только красит мужчину. Значит, человек серьёзный, не бестолковый.

    4. в знач. нар. разг. бестолково, несерьёзно; тяп-ляп

    Мыйын шонымаште, тыге пылде-полдо ыштен, нимо тептер уке. Вуйлатыше-влаклан ӱшан уке гын, облполитпросвет сай, ӱшан вуйлатышым шогалтыже ыле. М. Шкетан. По-моему, нет толка, если делать так несерьёзно. Коли нет доверия начальникам, то пусть облполитпросвет поставит хорошего, надёжного начальника.

    Марийско-русский словарь > пылде-полдо

См. также в других словарях:

  • бестолково — неразумно, несообразно, туповато, несуразно, придурковато, безмозгло, неумно, безответственно, беспорядочно, безалаберно, нелепо, по дурацки, идиотски, бессвязно, глупо, невразумительно, дико, тупо Словарь русских синонимов. бестолково см. глупо… …   Словарь синонимов

  • Бестолково село, так не почто в него. — Бестолково село, так не почто в него. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Бестолково — I нареч. качеств. 1. Невразумительно, бессвязно. 2. перен. Беспорядочно. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо рассуждения, изложения и т.п. как невразумительного, бессвязного. 2. перен. О ситуации, когда нет порядка, ясности. Толковый …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • бестолково — глупость …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • бестолково — см. бестолковый 2), 3); нареч. Бестолко/во объяснять. Бестолко/во организовывать. Бестолко/во метаться по квартире …   Словарь многих выражений

  • бестолково —   бестолко/во …   Правописание трудных наречий

  • И бестолково любит он, / И бестолково ненавидит — Из стихотворения «Как сладить с глупостью глупца» (1827) Евгения Абрамовича Баратынского (1802 1844). Иносказательно: о человеке, не умеющем строить свои отношения с другими людьми (ирон.). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М …   Словарь крылатых слов и выражений

  • торопливо, беспорядочно двигавшийся, бестолково хл — прил., кол во синонимов: 2 • находившийся в суете (2) • суетившийся (61) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • И готово, да бестолково. — см. Совсем: хоть сейчас брось …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • чепуху городить(нести, молоть) — бестолково, несвязно, неправду говорить Ср. Он... хотел громко что то сказать и вместо того понес чепуху: жар и бред вновь овладели им, и понеслись без толку и связи безумные речи. Гоголь. Тарас Бульба. 10. Ср. Он начинает рассказывать, а ему… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • глупо — бестолково, по идиотски, идиотически, несообразно, несуразно, безмозгло, по глупому, дико, придурковато, дурашливо, по дурацки, бессмысленно, абсурдно, мимо тазика, неразумно, идиотски, неумно, нелепо Словарь русских синонимов. глупо неумно,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»