Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

топката

  • 1 топката

    топката
    Г.: тапката
    1. крепкий; крепкого, плотного сложения, упитанный, здоровый

    Топката туп-вачан с крепкими плечами.

    Рвезе икмарда, но топката капан. В. Дмитриев. Парень роста среднего, но крепкого телосложения.

    Кастене ош халатан, шем ӱпан топката ӱдырамаш тольо. В. Иванов. Вечером пришла черноволосая плотная женщина в белом халате.

    Сравни с:

    пеҥгыде, тӱвыргӧ
    2. толстый; солидной толщины

    Теве топката гына кедрым ужым. Г. Чемеков. Вот я увидел довольно солидной толщины кедр.

    Сравни с:

    кӱжгӧ

    Марийско-русский словарь > топката

  • 2 коренастый

    топката

    Русско-марийский разговорник > коренастый

  • 3 карныштылаш

    карныштылаш
    -ам
    многокр.

    Эрден помыжалтмекше, Микул ятыр жап олым тӧшакыштыже карныштыле. С. Элнет. Проснувшись утром, Микул ещё долго потягивался в своей соломенной постели.

    Тудо (Даша) пеле чараматын гынат, ӱмбалжым погаш ыш вашке, топката вачыжым шаралтен, тамлын-тамлын карныштыле. А. Асаев. Хотя Даша полуобнажённая, она не спешила одеваться, расправив полные плечи, сладко потягивалась.

    Пече воктен вичкыж кужу еҥ шогылтеш, толшо-влак деч кагазым наледа, мутыштым колыштын, умшам важык ыштен карныштылеш. А. Эрыкан. Возле забора прохаживается длинный, худой человек, от пришедших он принимает записки, слушая их слова, позевывает, кривя рот.

    Марийско-русский словарь > карныштылаш

  • 4 кӧкрӧмлӧ

    кӧкрӧмлӧ
    диал. приземистый и очень плотный, кряжистый

    Кӧкрӧмлӧ капан мурза тыгак ыш чыте: имне ӱмбач тӧрштен волыш. К. Васин. Кряжистого телосложения мурза также не выдержал: соскочил с лошади.

    Смотри также:

    топката

    Марийско-русский словарь > кӧкрӧмлӧ

  • 5 кӧтырем

    кӧтырем
    1. иеуклюжий, неповоротливый, лишённый ловкости

    Тыгай мотор, чулым ӱдырамаш кӧтырем Ороспайлан марлан лектын. В. Иванов. Такая красивая, бойкая жещина вышла замуж за неуклюжего Ороспая.

    Ыльым кӧтырем мый армий деч ондак. З. Краснов. До армии был я неуклюжим.

    Сравни с:

    лоптырий
    2. кряжистый, толстый, лишённый стройности, негармонично сложенный

    Тумо тур гай кӧтырем капан ала-могай пӧръеҥ. Тошто ой. Какой-то мужчина, кряжистый, словно дубовый чурбан.

    Кӧтырем тумо лышташым шара – нуж чӱҥга. Пале. Кряжистый дуб распускает листья – щука начнет клевать.

    Сравни с:

    кӱжгӧ, топката
    3. бестолковый, непонятливый

    Мемнан кӧтырем рвезе-влаклан кеч пудешт кайымеш шинчатым пӧрдыктыл, садак умылаш тептерышт уке. А. Волков. А нашим бестолковым ребятам хоть сколько строй глазки, всё равно не поймут.

    А вара кӧтырем омо пижеш. Д. Орай. А потом приходит бестолковый сон.

    4. несуразный, примитивный, нескладный

    Кушто тырым-торым пу шогат, кӧтырем пу тырмат, кыне туле гай алашат? О. Шабдар. Где твои деревянная соха-развалюха, примитивная деревянная борона, тощий, словно мялка для конопли, мерин?

    5. разг. топорный, грубый, бестолково, дурно выполняемый или сделанный, бестолковый, никудышный

    Пашазе бригадын пашаже пеш кӧтырем, тугай кӧтырем ыштышым марий кресаньык ок йӧрате. М. Шкетан. Работа рабочей бригады очень топорная, таких дурных исполнителей марийский крестьянин не любит.

    Сравни с:

    шотдымо, йӧндымӧ
    6. уст. сильно ослабевший от плохого кормления (чаще о лошади)

    Кӧтырем имне – пешак чот шужен начарештше. Слабая (весной) лошадь – сильно ослабевшая от долгого недоедания.

    Смотри также:

    вийдыме

    Марийско-русский словарь > кӧтырем

  • 6 кыдалысе

    кыдалысе
    1. поясной, поясничный, относящийся к пояснице

    Кыдалысе калта поясной кошелёк.

    Савин кыдалысе ӱштыжым мучыштарыш, винтовкыжым шӧргалтышат, Протасенколан шуйыш. М.-Азмекей. Савин снял поясной ремень, перехватил им винтовку и протянул Протасенко.

    2. средний; находящийся в середине

    Теве ял кыдалысе ик сурт капка почылто, тушеч топката рвезе лекте. «Мар. ком.» Вот в середине деревни открылись ворота одного из домов, оттуда вышел плотного телосложения парень.

    Август кыдалсе йӱкшаш тӱҥалше кече утыр каватӱрыш вола. Я. Ялкайн. В середине августа солнце уже не греет и опускается всё ниже.

    Марийско-русский словарь > кыдалысе

  • 7 лупшалтарен пышташ

    повалить, свалить, уложить, сбить с ног, распластать

    Теве ындыжым топката ӱдырамашым лупшалтарен пыштышт. «Ончыко» Вот теперь распластали здоровенную женщину.

    Составной глагол. Основное слово:

    лупшалтараш

    Марийско-русский словарь > лупшалтарен пышташ

  • 8 мучката

    мучката
    полный, тучный, толстый

    Мучката капан полного телосложения.

    Кладовщик кугу капан, мучката пӧръеҥ. З. Каткова. Кладовщик рослый, тучный мужчина.

    Иктыже вичкыж да кужу – весыже лапка да лопка, мучката шӱрган марий. Н. Лекайн. Один из них рослый и тонкий, другой низкий и коренастый, мужчина с полным лицом.

    Сравни с:

    топката

    Марийско-русский словарь > мучката

  • 9 плотна

    плотна
    Г.
    плотный, крепкий

    Кугузам ӹшкежӹ пиш плотна эдем ылеш, эргӹвлӓжӹ техеньок агылеп. Н. Ильяков. Дядя мой сам очень крепкий человек, а сыновья – не такие.

    Смотри также:

    пентыде, топката

    Марийско-русский словарь > плотна

  • 10 пӧлеклаш

    пӧлеклаш
    -ем
    1. дарить, подарить

    Шочмо кечылан духим пӧлеклаш подарить на день рождения духи.

    Каче ӱдырлан ший алгам пӧлеклыш. К. Васин. Парень подарил девушке серебряные серьги.

    2. посвящать, посвятить

    Ныжыл семым йӧратымашлан пӧлеклаш посвятить любви нежную мелодию;

    эллан уло вийым, моштымашым пӧлеклаш посвятить стране все силы и умения.

    Марий писатель, поэт-влак шкеныштын ятыр строкаштым шочмо-кушмо пӱртӱслан пӧлекленыт. М.-Азмекей. Марийские писатели и поэты посвятили многие из своих строк родной природе.

    3. одаривать, одарить; наделять, наделить какими-л. свойствами

    Пӱртӱс Айдемырлан топката капым пӧлеклен. Т. Батырбаев. Природа наделила Айдемыра крепким телосложением.

    4. пожертвовать; приносить в дар богу

    Юмо деч сай илышым кӱчен, нуно (Стапан ден ватыже) ик комбым алал кумылышт дене пӧлекленыт. Н. Лекайн. Прося у бога хорошую жизнь, Стапан Йыван и его жена от всей души пожертвовали одного гуся.

    Марийско-русский словарь > пӧлеклаш

  • 11 прораб

    прораб

    Тыштак, кудывечыште, стройотряд командир, прораб, бригадир улыт. «Ончыко» Здесь же, во дворе, находятся командир стройотряда, прораб, бригадир.

    Тыгодым мемнан деке мастер, прораб да палыдыме топката пӧръеҥ тольыч. Г. Чемеков. В это время к нам подошли мастер, прораб и незнакомый коренастый мужчина.

    Марийско-русский словарь > прораб

  • 12 топыра

    топыра
    кряжистый, толстый

    (Сӱретыште) куэ-влак мыйын топыра, тумо гайрак лектыныт. В. Косоротов. На рисунке у меня берёзы вышли кряжистыми, словно дубы.

    Сравни с:

    кӱжгӧ, топката

    Марийско-русский словарь > топыра

  • 13 топырма

    топырма
    уст. толстый, плотный, сильный

    Лашман-влак виян, нелын савырнылше, пеш топырма еҥ улмашыныт. Тошто ой. Лашманы были сильными, грузными, очень плотными людьми.

    Смотри также:

    топката

    Марийско-русский словарь > топырма

  • 14 туп-ваче

    туп-ваче
    торс, верхняя часть туловища, закорки, заплечье (букв. спина и плечи)

    Топката туп-ваче полный и крепкий торс.

    «Замын» туп-вачыже изиш гына важык лопкыт ок лий. Г. Чемеков. У «зама» заплечье чуть ли не с сажень.

    Кочай мыйым лопка туп-вачыж дене шойышта. В. Косоротов. Мой дед заслоняет меня своим широким торсом.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > туп-ваче

  • 15 тыр

    I
    уст. толстый, полный, упитанный, тучный

    Уланрак суртоза веле вольыкым йыргешке кап-кыланым, тырым ашнен кертын. «Мар. Эл» Лишь довольно зажиточный хозяин мог держать полный, упитанный скот.

    II
    Г.
    1. сущ. тишина, тишь; безмолвие, отсутствие шума

    Тырышты шакташ звучать в тишине;

    йыд тыр ночная тишина;

    тырым лоэштӓрӓш прервать тишину.

    Мӱкшвлӓ тырым яратат. Н. Ильяков. Пчёлы любят тишину.

    Тыр годымжы сола гӹц солашкы колаш лиэш. Н. Игнатьев. В тишине можно слышать от деревни до деревни.

    2. сущ. тишина, затишье; мир, покой, бездействие, отсутствие движения, неподвижность

    Тырышты ӹлӓш жить в покое.

    Ӹлӹмӓшнӓ курым Йылла коэштӓлтеш, уке тӹдӹн тыр. И. Горный. Наша жизнь, словно Волга, волнуется, не переставая, нет ей (букв. у неё) покоя.

    Но лачокыштыжы мӓ анзылнына вот уже ӓрня утла тыр шалга. Н. Ильяков. Но на самом деле перед нами уже больше недели стоит затишье.

    3. сущ. тишина; мир, покой, спокойствие, умиротворение, безмятежность, спокойное состояние, отсутствие тревог

    Шӱмем тырым ямден. Муро. Моя душа потеряла покой.

    Шыкланен ӹлем кечӹн, чӓсӹн, тыр уке йӓнглӓн изишӓт. Н. Володькин. Жадно живу каждый день, каждый час, совершенно нет покоя сердцу.

    4. сущ. мир; отсутствие войны, вооружённой борьбы

    Сӓмӹрӹквлӓ икышын кычат гӹнь, кердӹт мир вӹлнӹнӓ тырым переген шӱм вашт. Н. Егоров. Если молодые возьмутся дружно, от души смогут сберечь мир в нашем мире.

    Толжы тыр, цилӓ яжо лижӹ манын, кӹзӹт мӓмнӓн йога вӹр... Н. Игнатьев. Чтобы наступил мир, чтобы всё было хорошо, сейчас льётся наша кровь.

    5. прил. безмолвный, тихий, бесшумный

    Тыр кӹдеж тихая комната;

    тыр сад тихий сад.

    Тыр йыдышты сола гӹц ӧрдӹшкӓт мырын шамаквлӓжӹ раскыдын шактат. В. Сузы. В тихую ночь слова песни слышатся далеко от деревни.

    6. прил. тихий, спокойный, безветренный, неподвижный

    Тыр ӓнгӹр тихая река.

    Кечӹвлӓ аяранвлӓ, тырвлӓ шалгат. В. Сузы. Дни стоят солнечные, тихие.

    Шалнам мӓ тыр вӓрӹшкӹ шагалташ цаценӓ – нимамат ӹштӓш ак ли. В. Патраш. Мы пытаемся поставить наш плот в спокойное место – ничего не получается.

    7. прил. мирный, мира; связанный с миром, мирным временем, не связанный с боевыми действиями

    Тыр веремӓн в мирное время.

    Атомым келеш шагалташ тыр, пуры пӓшӓш. «Кырык сир.» Атом надо поставить на мирное, доброе дело.

    8. прил. тихий, спокойный, безмятежный, умиротворенный; защищенный от беспокойства, тревог

    Тыр ӹлӹмӓш спокойная жизнь.

    Ти изи тыр халам пионервлӓ литӹмӓш яратат. «Кырык сир.» Этот маленький тихий городок очень любят пионеры.

    Пӹтен тыр ом вӓтӹнӓт. Г. Матюковский. Пропал безмятежный сон и у жены.

    9. прил. тихий, смирный, кроткий

    Тыр эдем тихий человек;

    тыр тетя смирный ребёнок.

    Тӹдӹ шамак колыштшы, тыр ӹрвезӹ кушкын. А. Канюшков. Он рос послушным, тихим мальчиком.

    Тыр эдемӹм, йымыдылшым поп йӓмдӹлен. П. Першут. Поп готовил смирного, богомольного человека.

    10. нар. тихо, бесшумно, безмолвно

    Солаштат тыр: ик юкат ак шакты, ик тыл сотат уке. Г. Матюковский. И в деревне тихо: не слышно ни звука, нет ни огонька.

    11. нар. тихо, мирно, спокойно; без военных действий

    Войнашты врагым мӓ сӹнгеннӓ, кымдыкеш лин йонгата, тыр. А. Канюшков. В войне врага мы победили, вокруг стало свободно, мирно.

    12. нар. тихо, спокойно, безмятежно, не тревожно

    Тиштӓкен ӹлӓшӹштӹ тыр манын, нинӹм (Витя дон Галям) веремӓэш ӓтяштӹ коден. К. Беляев. Отец на время оставил Витю и Галю, решив, что им здесь будет спокойно.

    Сравни с:

    шып, тып, тымык, тыныс

    Марийско-русский словарь > тыр

  • 16 халатан

    халатан
    с халатом, в халате; одетый в халат

    Ош халатан разведчик-влак разведчики в белых халатах.

    Кастене ош халатан, шем ӱпан топката ӱдырамаш тольо. В. Иванов. Вечером пришла черноволосая, плотного телосложения женщина в белом халате.

    Марийско-русский словарь > халатан

  • 17 шуйныктарен пышташ

    Какши, пашаш шуаралтше тарзе, топката озажым шаршудо ӱмбак шуйныктарен пыштен. В. Дмитриев. Худощавый, закалённый в работе батрак растянул своего здоровенного хозяина на траве.

    Сравни с:

    шуйныкташ

    Составной глагол. Основное слово:

    шуйныктараш

    Марийско-русский словарь > шуйныктарен пышташ

См. также в других словарях:

  • дриблира — (анг. dribble) 1. спорт, со мали и брзи движења вешто ја води топката и така се пробива низ противничката одбрана без да му дозволи на противникот да дојде до топката (особено во фудбалот) 2. фиг. во вулгарниот говор: влече некого за нос, мами,… …   Macedonian dictionary

  • лоб — (анг. lob) спорт. 1. во тенисот: префрлање на топката високо над противникот што истрчал напред 2. во фудбалот: префрлање на топката над противнички играч така што таа паѓа зад него …   Macedonian dictionary

  • маркира — (фр. marquer) 1. обележи/обележува, означи/означува 2. стави/става жиг, жигоса/жигосува 3. стави/става поштенска или таксена марка 4. истакне/ истакнува, посебно обележи/обележува некој текст за да го привлече вниманието на неговата важност 5. во …   Macedonian dictionary

  • фала — (анг. fall пад) трик во фудбалската игра кога еден играч при изведување на удар од шеснаесет метри, се втурнува во живиот ѕид на противничкиот тим кога топката ќе тргне накај голот, тој нагло се наведнува и така и го отвора патот на топката …   Macedonian dictionary

  • фудбал — (анг. foot ball) спорт. 1. игра со топка играат две екипи со по единаесет играчи топката ја туркаат со нозете 2. топката со која се игра таа игра …   Macedonian dictionary

  • Артикль — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • The — Артикль (в старой литературе используется также название член) часть речи, используемая для выражения категории определённости/неопределённости. В русском языке категория артикля отсутствует. Содержание 1 Типы артиклей 2 Грамматические функции… …   Википедия

  • Неопределенный артикль — Артикль (в старой литературе используется также название член) часть речи, используемая для выражения категории определённости/неопределённости. В русском языке категория артикля отсутствует. Содержание 1 Типы артиклей 2 Грамматические функции… …   Википедия

  • Неопределённый артикль — Артикль (в старой литературе используется также название член) часть речи, используемая для выражения категории определённости/неопределённости. В русском языке категория артикля отсутствует. Содержание 1 Типы артиклей 2 Грамматические функции… …   Википедия

  • Определенный артикль — Артикль (в старой литературе используется также название член) часть речи, используемая для выражения категории определённости/неопределённости. В русском языке категория артикля отсутствует. Содержание 1 Типы артиклей 2 Грамматические функции… …   Википедия

  • Определённый артикль — Артикль (в старой литературе используется также название член) часть речи, используемая для выражения категории определённости/неопределённости. В русском языке категория артикля отсутствует. Содержание 1 Типы артиклей 2 Грамматические функции… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»