-
121 ошемдаш
-ем1. белить, побелить, выбелить. Коҥгам ошемдаш белить печку; окнам ошемдаш белить окно.□ Чынак, потолокым пеш сайын ошемдыме. В. Косоротов. И вправду, потолок побелен очень хорошо. Эр шошым авана тышан куымо вынержым шарен ошемда ыле. «Ончыко». Ранней весной наша мать здесь расстилала со-тканный ею холст и белила.2. стирать, постирать, выстирать; превращать (превратить) в чистое. Тыгай волеш тувырым ошемдаш лиеш мо? М. Иванов. В таком корыте можно ли стирать рубашку? Тудлан (Синокоплан) кочкаш ямдыле, тувыр-йолашым ошемде. М. Казаков. Синокопу готовь еду, стирай белье. Куваже шемым ошемден, шӱ кшӧ гыч сайым ыштен. К. Васин. Его жена стирала грязную одежду, из ветхого превращала в хорошее.3. светить, освещать, осветить. А кӱ шычын тылзе шкетын ялым, нурым ошемда. «Ончыко». А сверху одинокая луна освещает деревню, поля. Кече ончалеш да уло тӱ ням ошемда. «Ончыко». Выглянет солнце и освещает всю землю. Ср. волгалтараш.4. перен. обелять, обелить; оправдывать, оправдать; оправдываться, оправдаться; считать правым, считать за правду. Кеч-кузе шкендым ошемдаш шоно, тыгай лавырам ӱмбачет ӱштыл шуэн тыге куштылгын от керт. С. Чавайн. Как ни старайся оправдать себя, но такую грязь смахнуть с себя не так-то легко. Бригадирын мутыштыжо ошым шемемдымаш але шемым ошемдаш тыршымаш ок шижалт. «Мар. ком.». В словах бригадира не чувствуется стремления считать правду неправдой или неправду правдой. Титакан улыт гынат, шинчаора шкеныштым ошемдаш тӧ чат. «Ончыко». Хотя они и виноваты, стремятся себя оправдать.// Ошемден шындаш побелить, выбелить что-л. Коҥгамат пужен оптымо да ошемден шындыме. Й. Ялмарий. И печка переложена и побелена.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ошемдаш
-
122 выбелить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выбелить
-
123 набелить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > набелить
-
124 побелить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > побелить
-
125 white
waɪt
1. прил.
1) белый whiter than white ≈ белее белого, белоснежный white coffee ≈ кофе с молоком
2) бледный
3) седой;
серебристый
4) прозрачный;
бесцветный
5) а) невинный, незапятнанный, чистый б) безвредный;
без злого умысла
6) разг. благородный, прямой, честный white man
7) полит. реакционный
8) белый, белокожий (человек) ∙ white fury white light white night white sheet white slave white squall
2. сущ.
1) белый цвет;
белизна
2) белая краска, белила
3) а) белый материал б) белая одежда
4) белок( яйца;
тж. white of the egg)
5) белок (глаза;
тж. white of the eye)
6) белый (человек) ;
белокожий
7) а) полит. белый, консерватор б) ист. белогвардеец
8) полигр. пробел
9) бот. заболонь
10) непорочность, чистота
11) шахм. белые фигуры;
игрок, играющий белыми
12) белое мясо( курицы и т.д.)
13) белое вино
14) мн. высшие сорта пшеничной муки белый цвет;
белизна чистота, непорочность белая краска, белила белок ( яйца) - the *s of three eggs три яичных белка белок (глаза;
тж. * of the eye) - to turn up the *s of one's eyes закатывать глаза белый (человек) ;
белокожий (политика) белый (ультраконсерватор или реакционер) (часто W.) белогвардеец белая одежда - woman in * женщина в белом pl белые брюки pl (морское) белое летнее обмундирование белая ткань - in the * некрашеный (о ткани) ;
неотделанный, неготовый;
в виде полуфабриката (текстильное) белый товар;
бельевой товар белые (в шахматах, шашках) игрок, играющий белыми белое мясо( курицы и т. п.) белое вино( разговорное) белая бабочка;
капустница (полиграфия) пробел (полиграфия) пробельный материал (ботаника) заболонь pl (медицина) бели деревья с белой древесиной (сельскохозяйственное) белая порода( свиней) pl (сельскохозяйственное) высшие сорта пшеничной муки > to call * black, to turn * into black называть белое черным, утверждать что-л. вопреки очевидным фактам белый - * as snow белоснежный - to paint * окрашивать в белый цвет, белить - * vegetables белые коренья - * rice шлифованный рис - * salt столовая соль - * hands белые руки;
белоручка;
чистые руки;
честность, незапятнанность;
невиновность - * crow белая ворона (тж. перен.) - * coffee( разговорное) кофе с молоком бледный - * as a sheet бледный как полотно - * as ashes /as death/ мертвенно бледный, бледный как смерть - * with rage побелевший от гнева - * from pain побледневший /побелевший/ от боли - to turn * побледнеть, побелеть седой, серебристый прозрачный, бесцветный (о воде, воздухе, свете) чистый, незапятнанный;
непорочный безвредный, невинный;
без злого умысла - * lie невинная ложь - * witch добрая колдунья;
знахарка - * raid (военное) вылет для сбрасывания листовок - * war война без кровопролития (экономическая, пропагандистская) (разговорное) честный, прямой;
порядочный, благородный - as * a man as I ever knew я никогда не встречал такого благородного человека - * propaganda( военное) (разговорное) открытая пропаганда белый;
белокожий - * supremacy господство белых - * trash (американизм) (пренебрежительное) "белый голодранец", "белая шваль" (в южных штатах;
особ. о батраке) - * man's burden "бремя белого человека" (лозунг колонизаторов) предназначенный для белых - * schools школы только для белых детей - * primary( американизм) (историческое) первичные выборы, к которым не допускаются темпокожие (часто W.) белогвардейский;
белоэмигрантский - * emigre белоэмигрант - a W. Guard белогвардеец (политика) ультраконсервативный, реакционный раскаленный добела( о металле) доведенный до белого каления - * fury неукротимая ярость благоприятный, счастливый - one of the * days of his life один из самых счастливых дней в его жизни > * feather трусость;
трус > to show the * feather трусить, малодушничать > * night бессонная ночь > * elephant ненужная вещь, подарок, от которого трудно избавиться > * squall шквал при безоблачном небе > * harvest запоздалая уборка урожая (после заморозков) > * cow (американизм) (сленг) ванильное мороженое с молоком или содовой водой > * man's grave (сленг) могила для белых (малярийные районы Западной Африки) > * lightning /mule, line/ (американизм) (сленг) низкосортное виски;
незаконно приобретенное виски > * sidewall( американизм) (сленг) короткая стрижка > * one (американизм) (сленг) (мужская) рубашка (любого цвета) > * stuff( американизм) (сленг) кокаин, морфий и т. п. > * Christmas рождество со снегопадом > to hoist /to show, to wave/ the * flag сдаваться, капитулировать > to mark with a * stone отметить какой-л. день как особо счастливый или знаменательный( устаревшее) белить (стены) ;
отбеливать (белье) (часто * out) (полиграфия) разгонять (строку) ;
делать разрядку;
заполнять пробельным материалом (часто * out) (полиграфия) снимать( строку и т. п.) ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ бледный;
to turn white побледнеть, побелеть white белый материал;
белое платье ~ безвредный;
без злого умысла ~ белая краска, белила ~ белок (глаза;
тж. white of the eye) ~ белок (яйца;
тж. white of the egg) ~ шахм. белые фигуры;
игрок, играющий белыми ~ белый (человек) ;
белокожий ~ белый (человек) ;
white fury неистовство, бешенство, ярость (тж. white heat) ~ белый, реакционный ~ белый;
white heat белое каление ~ белый цвет;
белизна ~ бледный;
to turn white побледнеть, побелеть ~ бот. заболонь ~ невинный, незапятнанный, чистый ~ полигр. пробел ~ прозрачный;
бесцветный ~ седой;
серебристый ~ разг. честный, прямой, благородный;
white man порядочный человек ~ чистота, непорочность ~ slave "белая рабыня", проститутка;
white crow белая ворона, редкость;
white squall внезапный шквал (в тропиках) ~ белый (человек) ;
white fury неистовство, бешенство, ярость (тж. white heat) ~ белый;
white heat белое каление ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ light дневной свет ~ разг. честный, прямой, благородный;
white man порядочный человек ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ slave "белая рабыня", проститутка;
white crow белая ворона, редкость;
white squall внезапный шквал (в тропиках) ~ slave "белая рабыня", проститутка;
white crow белая ворона, редкость;
white squall внезапный шквал (в тропиках) -
126 white
1. [waıt] n1. 1) белый цвет; белизна2) чистота, непорочность2. белая краска, белила3. белок ( яйца)4. белок ( глаза; тж. white of the eye)5. белый (человек); белокожий6. 1) полит. белый ( ультраконсерватор или реакционер)2) ( часто White) белогвардеец7. 1) белая одежда2) pl белые брюки3) pl мор. белое летнее обмундирование8. 1) белая тканьin the white - а) некрашеный ( о ткани); б) неотделанный, неготовый; в виде полуфабриката
2) текст. белый товар; бельевой товар9. 1) белые (в шахматах, шашках)2) игрок, играющий белыми10. белое мясо (курицы и т. п.)11. белое вино12. разг. белая бабочка; капустница13. полигр.1) пробел2) пробельный материал14. бот. заболонь15. pl мед. бели16. = white-wood17. с.-х. белая порода ( свиней)18. pl с.-х. высшие сорта пшеничной муки2. [waıt] a♢
to call white black, to turn white into black - называть белое чёрным, утверждать что-л. вопреки очевидным фактам1. белыйto paint white - окрашивать в белый цвет, белить
white hands - а) белые руки; б) белоручка; в) чистые руки; г) честность, незапятнанность; невиновность
white crow - белая ворона (тж. перен.)
white coffee - разг. кофе с молоком
2. бледныйwhite as ashes /as death/ - мертвенно бледный, бледный как смерть
white from pain - побледневший /по белевший/ от боли
to turn white - побледнеть, побелеть
3. седой, серебристый4. прозрачный, бесцветный (о воде, воздухе, свете)5. 1) чистый, незапятнанный; непорочный2) безвредный, невинный; ≅ без злого умыслаwhite witch - добрая колдунья; знахарка
white raid - воен. вылет для сбрасывания листовок
white war - война без кровопролития, (экономическая, пропагандистская)
3) разг. честный, прямой; порядочный, благородныйas white a man as I ever knew - я никогда не встречал такого благородного человека
white propaganda - воен. разг. открытая пропаганда
6. 1) белый; белокожийwhite trash - амер. пренебр. «белый голодранец», «белая шваль» (в южных штатах; особ. о батраке)
white man's burden - «бремя белого человека» ( лозунг колонизаторов)
2) предназначенный для белыхwhite primary - амер. первичные выборы, к которым не допускаются негры
7. ( часто White) белогвардейский; белоэмигрантский8. полит. ультраконсервативный, реакционный9. 1) раскалённый добела ( о металле)2) доведённый до белого каления10. благоприятный, счастливыйone of the white days of his life - один из самых счастливых дней в его жизни
♢
white feather - а) трусость; б) трусto show the white feather - трусить, малодушничать
white elephant - ненужная вещь, подарок, от которого трудно избавиться
white cow - амер. сл. ванильное мороженое с молоком или содовой водой
white man's grave - сл. могила для белых ( малярийные районы Западной Африки)
white lightning /mule, line/ - амер. сл. а) низкосортное виски; б) незаконно приобретённое виски
white sidewall - амер. сл. короткая стрижка
white one - амер. сл. (мужская) рубашка ( любого цвета)
white stuff - амер. сл. кокаин, морфий и т. п.
to hoist /to show, to wave/ the white flag - сдаваться, капитулировать
3. [waıt] vto mark with a white stone - отметить какой-л. день как особо счастливый или знаменательный
2. ( часто white out) полигр.1) разгонять ( строку); делать разрядку; заполнять пробельным материалом2) снимать (строку и т. п.) -
127 recrépir
vt2) подправлять (штукатурку, побелку)3) разг. румянить, белить лицо4) перен. прикрывать, маскировать -
128 blanquear
1. vt1) белить, отбеливать2) белить, штукатурить2. vi1) белеть, белеться2) белеть, становиться белым
См. также в других словарях:
БЕЛИТЬ — БЕЛИТЬ, белю, белишь и (чаще) белишь, несовер., что. 1. (совер. набелить). Покрывать чем нибудь белым. Белить лицо. 2. (совер. побелить). Красить белилами. Белить потолок. 3. (совер. выбелить). Очищать от натуральной окраски (пряжу, ткань),… … Толковый словарь Ушакова
белить — БЕЛИТЬ, белю, белишь и белишь; белённый ( ён, ена); несовер., что. 1. Покрывать мелом, известью; красить белым. Б. потолок, стены. 2. Покрывать белилами (во 2 знач.). Б. лицо. 3. То же, что отбеливать. Б. холст. | совер. выбелить, лю, лишь;… … Толковый словарь Ожегова
белить — белить, белю, белит и устаревающее белит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
белить — белю, белишь и белишь; белённый; лён, лена, лено; нсв. что. 1. (св. побелить). Покрывать мелом, известью; красить белой краской. Б. потолок. Б. стены известью. 2. (св. набелить). Наносить (на лицо) белила (2 зн.). Б. щёки. 3. (св. выбелить).… … Энциклопедический словарь
белить — белю/, бе/лишь и бели/шь; белённый; лён, лена/, лено/; нсв. см. тж. белиться, беление что 1) (св. побели/ть) Покрывать мелом, известью; красить белой краской. Бел … Словарь многих выражений
белить — БЕЛИТЬ, несов. (сов. выбелить и побелить), что. Покрывать (покрыть) что л. мелом, известью и т.п. [impf. to whitewash]. Белили избу на году по два раза: после осенней приборки перед Покровом и после зимней топки на Пасху. По просьбе матери он… … Большой толковый словарь русских глаголов
Белить — I несов. перех. Делать белым [белый IV 1.], покрывая белилами (белой минеральной краской, применяемой в малярных работах и в живописи), мелом, известью и т.п. отт. Покрывать что либо чем либо белым (о снеге, инее, муке и т.п.). отт. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
белить — 1. белить, белю, белим, белишь, белите, белит, белят, беля, белил, белила, белило, белили, бели, белите, белящий, белящая, белящее, белящие, белящего, белящей, белящего, белящих, белящему, белящей, белящему, белящим, белящий, белящую, белящее,… … Формы слов
белить — чернить … Словарь антонимов
белить — бел ить, бел ю, б ел ит … Русский орфографический словарь
белить — (II), белю/, бе/лишь, лят … Орфографический словарь русского языка