Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

без+состава

  • 21 Laufgüte

    сущ.
    2) электр. вращение отбалансированного ротора, спокойный ход (без биений)

    Универсальный немецко-русский словарь > Laufgüte

  • 22 Ausbildung

    (военная, боевая) подготовка:; бучение

    - in der Ausbildung на занятиях, во время боевой подготовки

    - in Ausbildung sein проходить обучение, обучаться

    - Ausbildung, allgemeine одиночная подготовка (новобранцев)

    - Ausbildung, alltägliche учебные будни, повседневное обучение

    - Ausbildung am Arbeitsplatz обучение военному делу без отрыва от производства

    - Ausbildung, amphibische ( морское дело) десантная подготовка

    - Ausbildung, atomare подготовка (войск) к ведению боевых действий в условиях ядерной войны

    - Ausbildung, augenmäßige занятия по глазомерному определению расстояний

    - Ausbildung des Bedienungspersonals подготовка обслуживающего состава; подготовка операторов

    - Ausbildung, fachliche подготовка по специальности

    - Ausbildung, fliegerische летная подготовка, обучение полетам

    - Ausbildung, formale строевая подготовка

    - Ausbildung, geschlossene военная подготовка в составе подразделения

    - Ausbildung hinter der Front боевая подготовка части, отведенной на отдых (в военное время)

    - Ausbildung in drei Bordhauptabschnitten ( морское дело) боевая подготовка по трем видам (общая, специальная и тактическая)

    - Ausbildung, kraftfahrzeug-technische автотракторная подготовка

    - Ausbildung, methodische методическая подготовка

    - Ausbildung, militärische военная подготовка, военное обучение

    - Ausbildung, militärtheoretische военнотеоретическая подготовка

    - Ausbildung, operative (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) оперативная подготовка (в системе командирской подготовки)

    - Ausbildung, operativ-taktische оперативнотактическая подготовка

    - Ausbildung, physische физическая подготовка

    - Ausbildung, politische (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) политическая подготовка, политические занятия

    - Ausbildung, seemännische морская практика

    - Ausbildung, spezielle специальная подготовка

    - Ausbildung, taktische тактическая подготовка

    - Ausbildung, technische техническая подготовка

    - Ausbildung, vormilitärische допризывная (довоенная) подготовка

    - Ausbildung, waffentechnische военнотехническое обучение

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Ausbildung

  • 23 Auswahl

    выбор; подбор

    - Auswahl am Arbeitsplatz привлечение к военной подготовке без отрыва от производства

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Auswahl

  • 24 Dienst

    (военная) служба; дежурство; наряд

    - außer Dienst stellen снимать с вооружения; переводить в резерв; исключать из состава действующего флота (о корабле)

    - den Dienst antreten поступать на (военную) службу; заступать на дежурство

    - den, Dienst quittieren уходить в запас (отставку)

    - Dienst haben дежурить, быть дежурным, нести дежурство

    - im Dienst на (военной) службе; на вооружении

    - im (in) Dienst stehen состоять на (военной) службе; состоять на вооружении; находиться в строю

    - in Dienst gehen вступать в строй; поступать на вооружение

    - in Dienst stellen вводить в строй; принимать на вооружение

    - Dienst schieben ( разговорное выражение) нести службу, быть дежурным

    - Dienst tun дежурить, быть дежурным, нести дежурство

    - Dienst verrichten (versehen) нести службу, быть дежурным

    - Dienst, administrativer административная (нестроевая) служба

    - Dienst, aktiver действительная служба, служба в армии

    - Dienst als Soldat auf Zeit (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) сверхсрочная служба; ФРГ служба военнослужащего по контракту

    - Dienst, amphibischer ФРГ амфибийная служба

    - Dienst an Bord корабельный устав, корабельная служба

    - Dienst, artillerie-fotogrammetrischer артиллерийская фотограмметрическая служба

    - Dienst, artillerie-meteorologischer артиллерийская метеорологическая служба

    - Dienst, artillerie- und waffentechnischer артиллерийскотехническая служба

    - Dienst bei der Fahne действительная служба, служба в армии

    - Dienst, chemischer химическая служба

    - Dienst er Armee, Rückwärtige pl (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) армейский тыл

    - Dienstе der Luftstreitkräfte, Rückwärtige pl (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) авиационный тыл

    - Dienst der Luftwaffe, meteorologischer авиационная метеорологическая служба

    - Dienstе der operativen Verbände, Rückwärtige pl (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) оперативный тыл

    - Dienstе der Truppen, Rückwärtige pl (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) войсковой тыл

    - Dienst lugzeugversorgungstechnischer служба авиационнотехнического снабжения

    - Dienst, funktechnischer радиотехническая служба

    - Dienst, ganztägiger суточный наряд

    - Dienst, geodätischer геодезическая служба

    - Dienst, hydrologischer гидрологическая служба

    - Dienst, hydrometeorologischer гидрометеорологическая служба

    - Dienst, ingenieur-technischer инженернотехническая служба

    - Dienst, innerer внутренняя служба

    - Dienst, Kfz.-technischer (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) автотехническая служба

    - Dienstе, logistische pl ФРГ подразделения (части) и учреждения службы тыла

    - Dienst, medizinischer медицинская служба

    - Dienst, medizinisch-sanitärer (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) медикосанитарная служба

    - Dienst, meteorologischer метеорологическая служба

    - Dienst, militärfachlicher служба военных специалистов

    - Dienst, tnilitärgeographischer военногеографическая служба

    - Dienst, militärtopographischer военнотопографическая служба

    - Dienst mit der Waffe (вооруженные силы Австрии; термин, применяемый в Австрии) строевая служба

    - Dienst, nachrichtentechnischer (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) техническая служба связи

    - Dienst, nautischer ( морское дело) штурманская служба

    - Dienst ohne Waffe (вооруженные силы Австрии; термин, применяемый в Австрии) нестроевая служба

    - Dienstе, operative Rückwärtige pl (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) оперативный тыл

    - Dienst, panzertechnischer танкотехническая служба

    - Dienst, radiologischer радиологическая служба

    - Dienst, raketen- und waffentechnischer (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) инженерноракетная служба

    - Dienstе, Rückwärtige pl (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) служба тыла

    - Dienst, seehydrographischer морская гидрографическая служба

    - Dienst, seemännischer ( морское дело) строевая служба

    - Dienst, täglicher суточный наряд

    - Dienst, waffenloser ФРГ «служба без оружия», служба лиц, отказывающихся от несения военной службы

    - Dienst, waffentechnischer оружейнотехническая служба

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Dienst

  • 25 Dienstgradgruppe

    (вооруженные силы ФРГ; термин, применяемый в ФРГ) категория (разряд) воинских званий (рядового состава, унтер-офицеров без офицерского темляка, унтер-офицеров с офицерским темляком, лейтенантов, капитанов, старших офицеров и генералов)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Dienstgradgruppe

  • 26 Meldung

    донесение; доклад, рапорт; сообщение

    - eine Meldung erstatten представлять донесение; подавать рапорт; докладывать (начальнику)

    - Meldungen lancieren pl ( военный жаргон) выстреливать торпеды

    - nach vorliegenden Meldungen pl согласно полученным (имеющимся) донесениям

    - Zur Meldung an den Kommandeur präsentiert das Gewehr! (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) Для встречи командира, на караул!

    - Meldung an Bord, interne внутрикорабельное донесение

    - Meldung, äußerst dringliche донесение высшей степени срочности

    - Meldung, dringliche виесрочное (внеочередное) донесение

    - Meldung, eingelaufene поступившее донесение

    - Meldung, G-1 ФРГ донесение по вопросам личного состава и идеологической работы

    - Meldung, G-2 ФРГ (контр)разведывательное донесение

    - Meldung, G-3 ФРГ донесение по оперативным вопросам и вопросам боевой подготовки; оперативное донесение

    - Meldung, G-4 ФРГ донесение по тылу

    - Meldung, geschlüsselte зашифрованное (закодированное) донесение

    - Meldung, grafische графическое донесение

    - Meldung, negative негативное донесение (напр. «противник не обнаружен», «без перемен» и т. п.)

    - Meldung, nicht dringliche донесение низшей степени срочности

    - sehr dringliche Meldung весьма срочное донесение, донесение повышенной степени срочности

    - Meldung, termingebundene срочное (очередное) донесение

    - Meldung, verbale письменное донесение

    - Meldung, vorläufige предварительное донесение

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Meldung

  • 27 Ausbildung

    (f)
    (военная, боевая) подготовка; обучение

    in der Ausbildung — на занятиях, во время боевой подготовки

    in Ausbildung sein — проходить обучение, обучаться

    Ausbildung, allgemeine — одиночная подготовка ( новобранцев)

    Ausbildung, alltägliche — учебные будни, повседневное обучение

    Ausbildung, amphibische — мор. десантная подготовка

    Ausbildung, atomare — подготовка ( войск) к ведению боевых действий в условиях ядерной войны

    Ausbildung, augenmäßige — занятия по глазомерному определению расстояний

    Ausbildung des Bedienungspersonals — подготовка обслуживающего состава; подготовка операторов

    Ausbildung, fachliche — подготовка по специальности

    Ausbildung, fliegerische — летная подготовка, обучение полетам

    Ausbildung, formale — строевая подготовка

    Ausbildung, geschlossene — военная подготовка в составе подразделения

    Ausbildung hinter der Front — боевая подготовка части, отведенной на отдых ( в военное время)

    Ausbildung in drei Bordhauptabschnittenмор. боевая подготовка по трем видам (общая, специальная и тактическая)

    Ausbildung, kraftfahrzeug-technische — автотракторная подготовка

    Ausbildung, methodische — методическая подготовка

    Ausbildung, militärische — военная подготовка, военное обучение

    Ausbildung, militärtheoretische — военнотеоретическая подготовка

    Ausbildung, operative — ГДР оперативная подготовка ( в системе командирской подготовки)

    Ausbildung, operativ-taktische — оперативно-тактическая подготовка

    Ausbildung, physische — физическая подготовка

    Ausbildung, politische — ГДР политическая подготовка, политические занятия

    Ausbildung, seemännische — морская практика

    Ausbildung, spezielle — специальная подготовка

    Ausbildung, taktische — тактическая подготовка

    Ausbildung, technische — техническая подготовка

    Ausbildung, vormilitärische — допризывная ( довоенная) подготовка

    Ausbildung, waffentechnische — военно-техническое обучение

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Ausbildung

  • 28 Auswahl

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Auswahl

  • 29 Dienst

    (m)
    ( военная) служба; дежурство; наряд

    außer Dienst stellen — снимать с вооружения; переводить в резерв; исключать из состава действующего флота ( о корабле)

    den Dienst antretenпоступать на ( военную) службу; заступать на дежурство

    den, Dienst quittieren — уходить в запас ( отставку)

    Dienst haben — дежурить, быть дежурным, нести дежурство

    im Dienstна ( военной) службе; на вооружении

    im (in) Dienst stehenсостоять на ( военной) службе; состоять на вооружении; находиться в строю

    in Dienst gehen — вступать в строй; поступать на вооружение

    in Dienst stellen — вводить в строй; принимать на вооружение

    Dienst schiebenразг. нести службу, быть дежурным

    Dienst tun — дежурить, быть дежурным, нести дежурство

    Dienst verrichten (versehen) — нести службу, быть дежурным

    Dienst, administrativer — административная ( нестроевая) служба

    Dienst, aktiver — действительная служба, служба в армии

    Dienst als Soldat auf ZeitГДР сверхсрочная служба; ФРГ служба военнослужащего по контракту

    Dienst, amphibischer — ФРГ амфибийная служба

    Dienst an Bord корабельный устав, — корабельная служба

    Dienst, artillerie-fotogrammetrischer — артиллерийская фотограмметрическая служба

    Dienst, artillerie-meteorologischer — артиллерийская метеорологическая служба

    Dienst, artillerie- und waffentechnischer — артиллерийско-техническая служба

    Dienst bei der Fahne — действительная служба, служба в армии

    Dienst, chemischer — химическая служба

    Dienst er Armee, Rückwärtige — ГДР армейский тыл

    Dienste der Luftstreitkräfte, Rückwärtige — ГДР авиационный тыл

    Dienst der Luftwaffe, meteorologischer — авиационная метеорологическая служба

    Dienste der operativen Verbände, Rückwärtige — ГДР оперативный тыл

    Dienste der Truppen, Rückwärtige — ГДР войсковой тыл

    Dienst, funktechnischer — радиотехническая служба

    Dienst, ganztägiger — суточный наряд

    Dienst, geodätischer — геодезическая служба

    Dienst, hydrologischer — гидрологическая служба

    Dienst, hydrometeorologischer — гидрометеорологическая служба

    Dienst, ingenieur-technischer — инженернотехническая служба

    Dienst, innerer — внутренняя служба

    Dienst, Kfz.-technischer — ГДР автотехническая служба

    Dienste, logistische — ФРГ подразделения ( части) и учреждения службы тыла

    Dienst, medizinischer — медицинская служба

    Dienst, medizinisch-sanitärer — ГДР медико-санитарная служба

    Dienst, meteorologischer — метеорологическая служба

    Dienst, militärfachlicher — служба военных специалистов

    Dienst, militärgeographischer — военногеографическая служба

    Dienst, militärtopographischer — военнотопографическая служба

    Dienst mit der Waffeавстр. строевая служба

    Dienst, nachrichtentechnischer — ГДР техническая служба связи

    Dienst, nautischer — мор. штурманская служба

    Dienst ohne Waffeавстр. нестроевая служба

    Dienste, operative Rückwärtige — ГДР оперативный тыл

    Dienst, panzertechnischer — танко-техническая служба

    Dienst, radiologischer — радиологическая служба

    Dienst, raketen- und waffentechnischer — ГДР инженерно-ракетная служба

    Dienste, Rückwärtige — ГДР служба тыла

    Dienst, seehydrographischer — морская гидрографическая служба

    Dienst, seemännischer — мор. строевая служба

    Dienst, täglicher — суточный наряд

    Dienst, waffenloser — ФРГ «служба без оружия», служба лиц, отказывающихся от несения военной службы

    Dienst, waffentechnischer — оружейно-техническая служба

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Dienst

  • 30 Dienstgradgruppe

    (f)
    ФРГ категория ( разряд) воинских званий (рядового состава, унтер-офицеров без офицерского темляка, унтер-офицеров с офицерским темляком, лейтенантов, капитанов, старших офицеров и генералов)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Dienstgradgruppe

  • 31 Meldung

    (f)
    донесение; доклад, рапорт; сообщение

    eine Meldung erstatten — представлять донесение; подавать рапорт; докладывать ( начальнику)

    Meldungen lancierenжарг. выстреливать торпеды

    Zur Meldung an den Kommandeur präsentiert das Gewehr!ГДР Для встречи командира, на караул!

    Meldung an Bord, interne — внутрикорабельное донесение

    Meldung, äußerst dringliche — донесение высшей степени срочности

    Meldung, dringliche — виесрочное ( внеочередное) донесение

    Meldung, eingelaufene — поступившее донесение

    Meldung, G-1 — ФРГ донесение по вопросам личного состава и идеологической работы

    Meldung, G-2 — ФРГ (контр)разведывательное донесение

    Meldung, G-3 — ФРГ донесение по оперативным вопросам и вопросам боевой подготовки; оперативное донесение

    Meldung, G-4 — ФРГ донесение по тылу

    Meldung, geschlüsselte — зашифрованное ( закодированное) донесение

    Meldung, grafische — графическое донесение

    Meldung, negative — негативное донесение (напр. «противник не обнаружен», «без перемен» и т. п.)

    Meldung, nicht dringliche — донесение низшей степени срочности

    sehr dringliche Meldung — весьма срочное донесение, донесение повышенной степени срочности

    Meldung, termingebundene — срочное ( очередное) донесение

    Meldung, verbale — письменное донесение

    Meldung, vorläufige — предварительное донесение

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Meldung

  • 32 Unterflurdrehen

    n обточка ж. колёсных пар без выкатки (из-под подвижного состава)

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Unterflurdrehen

  • 33 Unterflurschleifeinrichtung

    f станок м. для обточки колёсных пар без выкатки (из-под подвижного состава) ж.-д.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Unterflurschleifeinrichtung

  • 34 Ausschluß

    Áusschluß m ..sses,..schlüsse
    1. исключе́ние; выведе́ние ( из состава)

    mit Ausschluß устарев. — за исключе́нием

    nter Ausschluß der Ö́ ffentlichkeit юр. — при закры́тых дверя́х

    nter Ausschluß des R chtsweges — без переда́чи де́ла в суд

    2. спорт. дисквалифика́ция; удале́ние
    3. тк. sg полигр. пробе́льный материа́л

    Большой немецко-русский словарь > Ausschluß

  • 35 außergewöhnliche Sendung

    f
    «чрезвычайная» отправка (грузовая отправка, груз или единица подвижного состава, перевозимая по железным дорогам на особых условиях: для железных дорог ГДР: 1. негабаритный груз 2. вагон с превышением допустимой осевой и/или погонной нагрузки 3. длиннобазный вагон 4. груз в вагоне, не соответствующем общим требованиям к подвижному составу 5. длинномерный груз с превышением установленной длины консольной части 6. подвижной состав на своих осях, не соответствующий общим требованием к подвижному составу 7. рельсы и прокат длиной более 36 м на сцепе вагонов без турникетов 8. другие отправки, допускаемые к перевозке только с соблюдением особых условий)

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > außergewöhnliche Sendung

  • 36 Rangierweg

    m
    маршрут пропуска маневрового состава, локомотива ( с зависимостью между стрелками и сигналами или без неё)

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Rangierweg

  • 37 Stammnummer

    f
    основной номер, номер единицы подвижного состава (напр., вагона) без контрольного знака

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Stammnummer

  • 38 Steuerwagen

    m
    вагон с кабиной управления, но без собственного тягового привода ( из состава моторвагонного или челночного поезда для перевозки пассажиров)

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Steuerwagen

  • 39 Geräte-Totraum

    1. мертвое пространство аппарата

     

    мертвое пространство аппарата
    Содержащийся в дыхательном контуре аппарата объем выдохнутого газа, который без изменения его состава поступает пациенту во время следующего вдоха.
    [ ГОСТ Р 52423-2005]

    Тематики

    • ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких

    EN

    DE

    FR

    • espace mort de l’appareillage

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Geräte-Totraum

  • 40 Schienenunterlage

    1. рельсовая подкладка

     

    рельсовая подкладка
    Ндп. подрельсовая подкладка
    Стальное изделие, являющееся деталью промежуточного рельсового скрепления и предназначенное для закрепления рельса на опоре (например, на шпале).
    Примечания
    1. Кроме того, рельсовая подкладка предохраняет опору от повреждений за счет снижения удельных нагрузок, исходящих от колес подвижного состава, позволяет через ее отверстия соединять рельс с опорой и обеспечивает его подуклонку без затеса деревянных шпал.
    2. Опора (рельсовая опора) - это элемент верхнего строения железнодорожного пути в виде деревянной, железобетонной, стальной шпалы, железобетонной плиты, рамы, балки, лежня или полушпалы, предназначенного для крепления рельсов (рельсовых нитей) и удержания их на расстоянии, согласно принятой ширине железнодорожной колеи.
    [ ГОСТ Р 50542-93]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Обобщающие термины

    • виды рельсовых накладок, подкладок и клемм

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schienenunterlage

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»