-
1 без обиняков
• БЕЗ ОБИНЯКОВ говорить, спрашивать и т.п. coll; БЕЗ (ВСЯКИХ) ОКОЛИЧНОСТЕЙ obs[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to speak or ask sth.) directly, openly, without allusiveness:- [in limited contexts] getting down to brass tacks;- getting (coming) straight to the point.♦ "Скажите, Карамазов, вы ужасно меня презираете? - отрезал вдруг Коля... - Сделайте одолжение, без обиняков" (Достоевский 1). "Tell me, Karamazov, do you despise me terribly?" Kolya suddenly blurted out...."Kindly tell me, without beating around the bush" (1a).♦ Во дворе завхоз без обиняков предложил: "Может, погреемся, корреспондент? У меня есть. И омулёк найдётся" (Максимов 3). Out in the yard the bursar got down to brass tacks. "Well, Mr. Reporter, shall we warm ourselves up? I've got something And there'll be a bit of salmon, too" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без обиняков
-
2 без обиняков
in plain English словосочетание:talk turkey (говорить начистоту, говорить дело, говорить прямо, без обиняков, разговаривать по-деловому)наречие: -
3 без обиняков
(говорить, спрашивать и т. п.)simply and straight out; without mincing one's words; without beating about the bush; getting straight to the point- Вы, Владимир Сергеич, извините, мы здесь, в -ом уезде, народ прямой, по простоте живём: говорим, что думаем, без обиняков. (И. Тургенев, Затишье) — 'You must excuse me, Vladimir Sergeich, we are straightforward people here in the X. district, plain in our ways; we say what we think without beating about the bush.'
[Закаблук] без обиняков, прямо обвинял администрацию в неэкономном расходовании графита. (В. Беляев, Старая крепость) — Without mincing his words he accused the management of wasting graphite.
Он слегка прихрамывал, впрочем, заметнее, чем она. Поскольку они были товарищами по несчастью, она сразу и без обиняков спросила, почему он хромает. (В. Черняк, Час пробил) — He had a slight limp, more noticeable, however, than her own. Because they were bound by the same kind of misfortune, she did not hesitate to question him about his handicap.
-
4 без обиняков
-
5 без обиняков
-
6 без обиняков
outright, straightforward -
7 без обиняков
-
8 без обиняков заговорить о главном
Makarov: come directly to the pointУниверсальный русско-английский словарь > без обиняков заговорить о главном
-
9 без обиняков, прямо
General subject: square-onУниверсальный русско-английский словарь > без обиняков, прямо
-
10 говорить без обиняков
not to mince matters словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > говорить без обиняков
-
11 если говорить без обиняков
Если говорить без обиняков-- When stripped down to its barest fundamentals, the concept says that a foreman is probably better able to make decisions than some executive.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если говорить без обиняков
-
12 говорить без обиняков
-
13 он говорит без обиняков
подойти прямо к сути дела, без обиняков заговорить о главном — to come directly to the point
Русско-английский большой базовый словарь > он говорит без обиняков
-
14 говори прямо, без обиняков
General subject: give it to me straightУниверсальный русско-английский словарь > говори прямо, без обиняков
-
15 говорить без обиняков
1) General subject: not to mince the matter, not to put too fine an edge on it, put it baldly, speak plainly, talk turkey tarred with the same2) Australian slang: call a spade a spade3) Jargon: make no bones of, talk turkey4) Makarov: not to mince matters, speak point-blank, speak right out (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > говорить без обиняков
-
16 она без обиняков говорит (вам) горькую истину
General subject: she tells you home truths in the roundest mannerУниверсальный русско-английский словарь > она без обиняков говорит (вам) горькую истину
-
17 сказать без обиняков
General subject: put it baldly, spell shortУниверсальный русско-английский словарь > сказать без обиняков
-
18 я говорю без обиняков
Diplomatic term: I express my opinion without mincing the matterУниверсальный русско-английский словарь > я говорю без обиняков
-
19 я ему все сказал без обиняков
Cliche: I left him in no doubtУниверсальный русско-английский словарь > я ему все сказал без обиняков
-
20 она без обиняков говорит горькую истину
General subject: (вам) she tells you home truths in the roundest mannerУниверсальный русско-английский словарь > она без обиняков говорит горькую истину
См. также в других словарях:
без обиняков — без обиняков … Орфографический словарь-справочник
без обиняков — См. откровенный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. без обиняков нареч, кол во синонимов: 37 • … Словарь синонимов
без обиняков — без обиняко/в, нареч. Говорите без обиняков … Слитно. Раздельно. Через дефис.
без обиняков — без обиняко/в (прямо; открыто). Говорить без обиняков … Правописание трудных наречий
Без обиняков — ОБИНЯК, а, м. (устар.). Намёк, недомолвка. Говорить обиняками. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Без обиняков — Экспрес. Открыто, прямо, откровенно, без намёков и недоговоренностей (спрашивать, говорить и т. п.). Григорьев сел и поднял на Макарова живые, но уже в лёгкой сетке морщин глаза. Куда назначены? спросил он без обиняков, будучи твёрдо уверен, что… … Фразеологический словарь русского литературного языка
без обиняков — Говорите без обиняков … Орфографический словарь русского языка
Без Обиняков — нареч. качеств. обстоят. 1. Не прибегая к намекам, недомолвкам или иносказаниям; прямо, открыто. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
без обиняков — без обиняк ов … Русский орфографический словарь
говоривший без обиняков — прил., кол во синонимов: 2 • правду матку резавший (2) • резавший (65) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
выложивший без обиняков — прил., кол во синонимов: 1 • сказавший прямо (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов