-
1 попадать
попадать, попасть 1) (очутиться) πέφτω, βρίσκομαι· как попасть на вокзал? πώς μπορώ να βγω στο\ σταθμό; 2) (в цель) πετυχαίνω ◇ \попадать в беду παθαίνω συμφορά* * *= попасть1) ( очутиться) πέφτω, βρίσκομαιкак попа́сть на вокза́л? — πώς μπορώ να βγω στο σταθμό
2) ( в цель) πετυχαίνω••попада́ть в беду́ — παθαίνω συμφορά
-
2 накаркать
накаркатьсов (напророчить беду) разг κακομελετώ, προλεγω τό κακό. -
3 накликать
накликатьсов, накликать несов:\накликать беду κακομελετώ, φέρνω τό κακό. -
4 попадать
попада||тьнесов1. (в цель и т. п.) πετυχαίνω, πέφτω, βρίσκω·2. (очутиться где-л., тж. оказаться в каком-л. положении) πέφτω, βρίσκομαι:\попадать в незнакомое место βρίσκομαι σέ ἄγνωστο τόπο· \попадать в засаду πέφτω σέ ἐνέδρα· \попадать в беду́ παθαίνω συμφορά· \попадать в плеи πιάνομαι αίχμάλωτος· \попадать под суд διώκομαι δικαστικώς, δικάζομαι· \попадать под автомобиль μέ πατάει τό αὐτοκίνητο· \попадать под дождь μέ πιάνει ἡ βροχή·3. (проникать, оказываться где-л.) μπαίνω, φτάνω·4. (на работу, в школу и т. п.) γίνομαι δεκτός· ◊ \попадать впросак κάνω γκάφα, παθαίνω γκάφα[ν]· ему́ часто \попадатьет от отца а) τρώει συχνά κατσάδα ἀπό τόν πατέρα του, б) συχνά τρώει ξύλο ἀπό τόν πατέρα του (о побоях). -
5 влопаться
ρ.δ.1. (απλ.) πέφτω ξαφνικά, απότομα•влопаться в грязь πέφτω στη λάσπη.
2. περιπίπτω, περιέρχομαι•он -лся в беду αυτός περιέπεσε σε δυστυχία (από σφάλμα του).
-
6 нажить
-иву, -ившь, παρλθ. χρ. нажил, -ли, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. нажитый, βρ: -жит, -а, -оρ.σ.μ.1. αποκτώ κερδίζω, βγάζω•нажить капитл αποκτώ κεφάλαιο•
нажить много д-нег βγάζω πολλά χρήματα•
нажить состояние αποκτώ περιουσία•
нажить себе друга, врага αποκτώ φίλο, εχθρό•
нажить беду επισύρω στον εαυτό μου δυστυχία.
2. ζω•недолго она после мужа -ла αυτή δεν έζησε πολύ μετά το σύζυγο της.
1. πλουτίζω•нажить на военных поставках αποκτώ πλούτη από στρατιωτικές προμήθειες.
2. μακροημερεύω, μακροχρον ίζω, ζω πολλά χρόνια. -
7 отвести
-еду, -едешь, παρλθ. χρ. отвёл, -вела, -ло μτχ. παρλθ. χρ. отведший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отведенный, βρ: -ден, -дена, -дено επιρ. μτχ. отведяρ.σ.μ.1. φέρω, πηγαίνω•отвести ребёнка в детский сад πηγαίνω το παιδάκι στον παιδικό σταθμό.
2. απάγω, αποσύρω, απομακρύνω παίρνω•отвести стадо от дороги παίρνω το κοπάδι από το δρόμο.
|| μεταφέρω, μετακομίζω. || μτφ. απομακρύνω, αποξενώνω.3. διοχετεύω, παροχετεύω αποχετεύω παίρνω•-воду от города διοχετεύω τα νερά έξω από την πόλη•
отвести глаза παίρνω τα μάτια (κοιτάζω αλλού).
|| αποκρούω•отвести удар αποκρούωτο χτύπημα.
|| προλαβαίνω, αποτρέπω, αποσοβώ•беду προλαβαίνω το κακό.
4. μτφ. απορρίπτω, δε δέχομαι• — заявление δεν κάνω δεκτή την αίτηση.5. παραχωρώ, παρέχω• χορηγώ•отвести участок под школьный сад παραχωρώ τόπο για σχολικό κήπο.
6. πολλαπλασιάζω με καταβολάδες.εκφρ.отвести глаза кому – αποτραβώ την προσοχή κάποιου, εξαπατώ, ξεγελώ. -
8 родить
рожу, родишь, παρλθ. χρ. родила κ.δ. родила, родило, παθ. μτχ; παρλθ. χρ. рождённый, βρ: -дён, -дена, -дено ρ.δ.κ.σ.μ.1. γεννώ, τίκτω• κάνω•онэ. -ла сына αυτή έκανε γιό•
она никогда не родила (αμ.) αυτήποτέ δε γέννησε.
|| φέρω στη ζωή•он -ил восемь сыновей αυτός έκανε οχτώ γιους.
2. μτφ. δημιουργώ, προξενώ, φέρω•беда беду -ит το ένα κακό φέρει το άλλο.
3. αμ. παράγω, αποδίδω, καρποφορώ•каменистая земля мало -ит το πετρώδες έδαφος λίγο αποδίδει.
1. γεννιέμαι•каждый год у не -лись дети κάθεχρόνο αυτή γεννούσε κι από ένα παιδί•
я -лся в 1916 году γεννήθηκα το 1916.
2. μου έρχεται, μου κατεβαίνει•в тот час у него родитьлась идея εκείνη τη στιγμή του γεννήθηκε η ιδέα.
3. γίνομαι, ευδοκιμώ, προκόβω•пшеница родитьласъ хорошо το σιτάρι πρόκοψε.
εκφρ.- лся (родитьлась) в рубашке (в сорочке) – γεννήθηκε θεόφτωχος (όμως ευδοκίμησε).
См. также в других словарях:
бедуїн — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
бедуїни — ів, мн. (одн. бедуї/н, а, ч.; бедуї/нка, и, ж.). Араби кочовики … Український тлумачний словник
беду — видеть беду • знание, понимание предчувствовать беду • модальность, прогнозирование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Беду - спишь, спишь да и выспишь. — Беду спишь, спишь да и выспишь. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беду скоро наживешь, да не скоро выживешь. — Беду скоро наживешь, да не скоро выживешь. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беду-то проглотим: не застряли бы победки. — Беду то проглотим: не застряли бы победки. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беду-то с хлебом съедим, не одолели бы победки. — Беду то с хлебом съедим, не одолели бы победки. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
бедуїнка — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
бедуїнський — прикметник … Орфографічний словник української мови
Беду беду родит, бедой погоняет. — Беда на беде, бедой погоняет. Беду беду родит, бедой погоняет. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беду забедовать — Печор. Навлечь на себя беду каким л. поступком. СРГНП 1, 215 … Большой словарь русских поговорок