Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

а+ну+прекрати!

  • 101 seitdem

    seitdem I adv с тех пор, с того́ вре́мени; seitdem sind Jahre vergangen с тех пор прошли́ го́ды; seitdem habe ich ihn nicht gesehen с тех пор я его́ (бо́льше) не ви́дел
    seitdem II cj с тех пор как...
    seitdem ich die Arznei nehme, habe ich keine Schmerzen с тех пор как я принима́ю (э́то) лека́рство, бо́ли прекрати́лись
    seitdem ich dies weiß, traue ich ihm nicht mehr с тех пор как мне э́то ста́ло изве́стно, я ему́ бо́льше не доверя́ю

    Allgemeines Lexikon > seitdem

  • 102 sperren

    sperren I vt загора́живать; (за)баррикади́ровать; загражда́ть, прегражда́ть; блоки́ровать
    einen Fluß sperren запру́живать ре́ку, закрыва́ть прое́зд по реке́
    die Festung sperrte den Paß кре́пость закрыва́ла до́ступ к перева́лу
    eine Straße sperren загора́живать [забаррикади́ровать] у́лицу, закрыва́ть прое́зд [движе́ние] по у́лице
    j-m den Weg sperren загора́живать доро́гу кому́-л.
    sperren I vt запира́ть, закрыва́ть (напр., до́ступ горю́чего)
    das Fahrrad sperren тормози́ть колесо́ велосипе́да
    j-m das Gas sperren вы́ключить у кого́-л. газ, прекрати́ть пода́чу га́за
    die Grenzen sperren закрыва́ть грани́цы
    das Haus sperren запере́ть дом
    die Telephonverbindung sperren вы́ключить телефо́н, (вре́менно) прерва́ть телефо́нную связь
    j-n ins Gefängnis sperren посади́ть кого́-л. в тюрьму́
    j-n ins Zimmer sperren запере́ть кого́-л. в ко́мнате
    sperren I vt (вре́менно) запреща́ть; эк. накла́дывать эмба́рго [аре́ст, секве́стр]
    die Einkünfte sperren накла́дывать аре́ст на поступле́ния
    das Konto sperren прекраща́ть вы́плату по теку́щему счё́ту
    den Urlaub sperren (вре́менно) запрети́ть [не дава́ть] о́тпуск
    den Häftlingen wurde die Zeitung gesperrt заключё́нным запрети́ли чте́ние [получе́ние] газе́т
    sperren I vt полигр. набира́ть вразря́дку
    sperren II vi : die Tür sperrt дверь застрева́ет, дверь не закрыва́ется пло́тно
    sperren III : sich sperren проти́виться (чему́-л.), упира́ться; упо́рствовать
    er sperrt sich gegen diese Ansicht он ника́к не хо́чет призна́ть пра́вильность э́того мне́ния
    er sperrte sich mit Händen und Füßen dagegen разг. он отбива́лся от э́того рука́ми и нога́ми

    Allgemeines Lexikon > sperren

  • 103 Spiel

    Spiel n -(e)s, -e игра́; развлече́ние
    ein Spiel der Phantasie игра́ воображе́ния
    das alles ist ihm nur ein Spiel всё э́то для него́ лишь заба́ва
    mit j-m ein Spiel spielen подшути́ть над кем-л., сыгра́ть с кем-л. (злу́ю) шу́тку
    sein Spiel mit j-m haben [treiben] игра́ть с кем-л., издева́ться [глуми́ться] над кем-л.
    sie treibt ein falsches Spiel mit ihm она́ его́ обма́нывает [во́дит за нос]
    ein gefährliches [gewagtes, hohes] Spiel spielen [treiben] вести́ опа́сную [риско́ванную, большу́ю] игру́
    ein leichtes Spiel mit j-m haben легко́ спра́виться с кем-л.
    Spiel n -(e)s, -e перен. де́ло
    j-m das Spiel verderben испо́ртить кому́-л. всё де́ло
    aus dem Spiel bleiben оста́ться в стороне́ [неприча́стным к чему́-л.]; быть отстранё́нным от уча́стия в како́м-л. де́ле
    j-n, etw. aus dem Spiel lassen оста́вить в стороне́, не привлека́ть, не принима́ть в расчё́т кого́-л., что-л.; воздержа́ться от примене́ния чего́-л.
    lassen Sie mich (bei dieser Sache) aus dem Spiel не впу́тывайте меня́ (в э́то де́ло), оста́вьте меня́ (с э́тим де́лом) в поко́е
    sich aus dem Spiel halten не уча́ствовать в игре́; устрани́ться
    sich in ein Spiel einlassen, sich ins Spiel mengen ввяза́ться в како́е-л. де́ло
    j-n ins Spiel ziehen втяну́ть [впу́тать] (кого́-л. в како́е-л.) де́ло
    die Hand im Spiel haben, (mit) im Spiel sein (bei D) быть заме́шанным [уча́ствовать] (в чём-л.), Ehrgeiz ist dabei im Spiel тут затро́нуто честолю́бие
    der Teufel ist mit im Spiel лука́вый попу́тал
    Verrat war hier im Spiel здесь име́ло ме́сто преда́тельство, здесь не обошло́сь без преда́тельства
    Spiel n -(e)s, -e игра́ (в ка́рты; тж. насто́льная и т. п.)
    das Spiel hal: sich gewendet сча́стье оберну́лось; де́ло оберну́лось по-друго́му
    das Spiel (nicht) aufdecken (не) раскрыва́ть ка́рты (тж. перен.), wer hat das Spiel? чья игра́?
    gewonnenes Spiel haben име́ть все ко́зыри в рука́х; перен. тж. одержа́ть верх, вы́играть
    wenn das Experiment gelingt, haben wir gewonnenes Spiel е́сли о́пыт уда́стся, на́ше де́ло в шля́пе [успе́х нам обеспе́чен]
    ein gutes [schlechtes] Spiel haben име́ть хоро́шие [плохи́е] ка́рты
    ich mache das Spiel я игра́ю, я беру́ при́куп, я объявля́ю ко́зырь (при игре́ в скат), das Spiel machen выи́грывать (кон)
    ich habe drei Spiele gemacht я вы́играл три па́ртии
    ein Spiel machen сыгра́ть (в ка́рты)
    dem Spiel ergeben sein быть (зая́длым) картё́жником
    er ist noch im Spiel он ещё́ игра́ет, он ещё́ не вы́шел из игры́ (тж. перен.)
    schon wieder ins Spiel kommen вступа́ть вновь в игру́; перен. сно́ва вы́нырнуть на пове́рхность
    j-m ins Spiel sehen загля́дывать кому́-л. в ка́рты; распозна́ть чьи-л. за́мыслы [пла́ны]
    Spiel n -(e)s, -e спорт. игра́, встре́ча; соревнова́ние; па́ртия
    faires Spiel корре́ктная игра́
    gefährliches Spiel опа́сная игра́
    ein scharfes Spiel ре́зкая игра́
    das Spiel endete remis, das Spiel verlief unentschieden игра́ [па́ртия] зако́нчилась вничью́
    das Spiel ist aus игра́ око́нчена; всё ко́нчено; коне́ц
    das Spiel abpfeifen дать фина́льный свисто́к (футбо́л), das Spiel anpfeifen дать свисто́к, возвеща́ющий о нача́ле игры́ (футбо́л), das Spiel in die Hand bekommen захвати́ть инициати́ву (в игре́)
    das Spiel leiten вести́ соревнова́ние (о судье́), das Spiel aufgeben, das Spiel verloren geben сдать па́ртию, сда́ться, прекрати́ть игру́ (тж. перен.)
    den Ball ins Spiel bringen вводи́ть мяч в игру́
    er gewann den Satz mit 6:4 [sechs zu vier] Spielen он вы́играл па́ртию со счё́том 6:4 (те́ннис)
    Spiel n -(e)s, -e перен. де́йствие
    freies Spiel haben по́льзоваться свобо́дой де́йствий
    ein abgekartetes Spiel treiben де́йствовать по предвари́тельному сго́вору
    ein doppeltes Spiel treiben вести́ двойну́ю игру́
    Spiel n -(e)s, -e пье́са; das in einem Dorf ablaufende Spiel теа́тр. де́йствие, происходя́щее в дере́вне
    Spiel n -(e)s, -e игра́, исполне́ние (напр., ро́ли), mit klingenaern Spiel с му́зыкой (о вое́нном орке́стре)
    Spiel n -(e)s, -e игра́, перели́вы; das Spiel der Mienen ми́мика
    Spiel n -(e)s, -e компле́кт; ein Spiel Stricknadeln компле́кт спиц для вяза́ния; ein neues Spiel Karten öffnen распеча́тать но́вую коло́ду карт
    Spiel n -(e)s, -e . тех. зазо́р, игра́, люфт; мё́ртвый ход
    Spiel n -(e)s, -e . тех. (рабо́чий) цикл
    Spiel n -(e)s, -e . хвост (фаза́на)
    ein Spiel mit dem Feuer игра́ с огнё́м
    etw. aufs Spiel setzen ста́вить на ка́рту что-л.; подверга́ть ри́ску [опа́сности] что-л.; рискова́ть чем-л.
    alles steht auf dem Spiel на ка́рту поста́влено всё
    sein Leben steht auf dem Spiel его́ жизнь в опа́сности, его́ жизнь поста́влена на ка́рту; его́ жизнь зави́сит от э́того
    im Spiele lernt man die Leute kennen посл. в игре́ и доро́ге узнаю́т люде́й
    im Spiel gibt es keine Freundschaft посл. дру́жба дру́жбой, а табачо́к врозь

    Allgemeines Lexikon > Spiel

  • 104 stoppen

    stoppen I vt (при)остана́вливать, спорт. останови́ть (мяч, ша́йбу)
    den Angreifer stoppen останови́ть агре́ссора
    die Jagd stoppen прекрати́ть [прерва́ть] охо́ту
    den Lohn stoppen замора́живать за́работную пла́ту
    ein Schiff stoppen останови́ть су́дно
    stoppen I vt засека́ть (вре́мя секундоме́ром)
    stoppen I vt таба́нить (гре́бля)
    stoppen II vt остана́вливаться; засто́пориться; im Laufen (für einen Augenblick) stoppen прерва́ть (на мину́ту) бег, останови́ться (на мину́ту)

    Allgemeines Lexikon > stoppen

  • 105 Tisch

    Tisch m -es, -e стол
    ein Tisch zum Ausziehen раздвижно́й стол
    den Tisch abdecken убира́ть со стола́
    den Tisch decken накрыва́ть на стол
    den Tisch freihalten плати́ть за всех, угоща́ть (в рестора́не)
    einen feinen Tisch führen име́ть хоро́шую [изы́сканную] ку́хню
    bei j-m freien Tisch haben получа́ть у кого́-л. беспла́тное пита́ние
    sich an den Tisch setzen сесть за стол
    am Tisch (е) sitzen сиде́ть за столо́м
    sie saßen an kleinen Tischen они́ сиде́ли за ма́ленькими сто́ликами
    Besprechungen am runden Tisch перегово́ры за кру́глым столо́м
    bei Tisch (e) за столо́м, за едо́й; во вре́мя еды́ [обе́да, у́жина]
    bei Tisch(e) sitzen сиде́ть за (обеде́нным) столо́м; обе́дать, у́жинать и т.д
    nach Tisch по́сле еды́; по́сле обе́да [у́жина и т.д.]
    von Tisch und Bett geschieden sein юр. прекрати́ть супру́жеское сожи́тельство
    vom [von] Tisch aufstehen встать из-за (обе́денного) стола́
    vor Tisch пе́ред едо́й; пе́ред обе́дом [у́жином и т. п.]
    j-n zu Tisch bitten [rufen] проси́ть [звать] кого́-л. к столу́
    zu Tisch! (прошу́) к столу́!
    zu Tisch (e) bleiben оста́ться к обе́ду [к у́жину]
    zu Tisch (e) gehen идти́ к столу́; идти́ обе́дать [у́жинать и т.д.]
    wir hatten Gäste zu Tisch у нас бы́ли го́сти к обе́ду
    j-n zu Tisch laden пригласи́ть кого́-л. к обе́ду
    sich zu Tisch setzen сесть за обе́денный стол
    zum Tisch des Herrn treten рел. причаща́ться
    reinen Tisch machen (mit D) поко́нчить (с чем-л.), рассчита́ться (с кем-л.). am grünen Tisch sitzen быть ото́рванным от жи́зни; не выходи́ть из кабине́та
    etw. vom grünen Tisch aus entscheiden реша́ть что-л. бюрократи́чески
    unter den Tisch fallen пропа́сть; сойти́ на нет
    etw. unter den Tisch fallen lassen игнори́ровать что-л.; положи́ть что-л. под сукно́
    die Beine [die Füße] unter fremden Tisch stecken жить на чужо́й счёт; паразити́ровать
    j-n unter den Tisch trinken спои́ть кого́-л.

    Allgemeines Lexikon > Tisch

  • 106 Umgang

    Umgang m -(e)s, ..gänge обхо́д; объе́зд
    Umgang m -(e)s, ..gänge уст. проце́ссия
    Umgang m -(e)s, ..gänge тк. sg обще́ние, знако́мство, связь
    den Umgang mit j-m abbrechen прекрати́ть знако́мство, порва́ть вся́кие отноше́ния с кем-л.
    Umgang mit j-m haben [pflegen] встреча́ться с кем-л., подде́рживать знако́мство [связь] с кем-л.
    Umgang m -(e)s, ..gänge тк. sg компа́ния, о́бщество; das ist ein schlechter [kein] Umgang für dich э́то для тебя́ неподходя́щая компа́ния
    Umgang m -(e)s, ..gänge стр. галере́я
    Umgang m -(e)s, ..gänge : Umgang von etw. (D) nehmen [haben] австр. канц. избега́ть чего́-л., уклоня́ться от чего́-л.

    Allgemeines Lexikon > Umgang

  • 107 Verfahren

    Verfahren n -s, = де́йствие, акт; поведе́ние; Geschäftsordnung des Verfahrens дип. пра́вила процеду́ры
    Verfahren n -s, = ме́тод, спо́соб; проце́сс; систе́ма (рабо́ты), приё́м
    ein Vorschlag zum Verfahren bei der Erörterung der Frage предложе́ние по процеду́ре обсужде́ния вопро́са
    Verfahren n -s, = (сокр. Verf.) юр. произво́дство (де́ла)
    ein Verfahren gegen j-n (bei Gericht) einleiten [anhängig machen] нача́ть произво́дство де́ла, возбуди́ть уголо́вное де́ло про́тив кого́-л.
    das Verfahren gegen j-n einstellen прекрати́ть произво́дство уголо́вного де́ла
    Verfahren n ме́тод; произво́дство (де́ла); спо́соб

    Allgemeines Lexikon > Verfahren

  • 108 Verkehr

    Verkehr m -(e)s движе́ние (у́личное, доро́жное), тра́нспорт; перево́зки
    Verkehr m -(e)s движе́ние, сообще́ние; курси́рование; пла́вание (судо́в); воен. продвиже́ние (по коммуника́циям)
    bespannter Verkehr движе́ние гужево́го тра́нспорта
    seewärtiger Verkehr морско́е сообще́ние
    starker Verkehr оживлё́нное [большо́е] движе́ние
    der Verkehr stockte образова́лась про́бка (в у́личном движе́нии), den Verkehr drossein (умы́шленно) сокраща́ть движе́ние, препя́тствовать норма́льному движе́нию [сообще́нию]
    den Verkehr stören наруша́ть движе́ние
    den Verkehr umleiten измени́ть маршру́т [направле́ние движе́ния], dem Verkehr übergeben откры́ть движе́ние (по но́вой ли́нии, тра́ссе), aus dem Verkehr nehmen снять с ли́нии (напр., авто́бус), im Verkehr sein курси́ровать
    Verkehr m -(e)s связь, род [вид, спо́соб] свя́зи; сообще́ние, коммуника́ция; акт сообще́ния (напр., телефо́нный разгово́р)
    abgehender Verkehr исходя́щая связь
    ankommender Verkehr входя́щая связь
    direkter Verkehr прямо́е сообще́ние
    doppelseitiger Verkehr двусторо́нняя связь
    einseitiger Verkehr односторо́нняя связь
    zwischenstaatlicher Verkehr междунаро́дное сообще́ние
    Verkehr m -(e)s (де́нежное) обраще́ние
    aus dem Verkehr ziehen изъя́ть из обраще́ния (банкно́ты)
    Verkehr m -(e)s сноше́ния, обще́ние; знако́мство
    brieflicher Verkehr перепи́ска, корреспонде́нция
    der offizielle Verkehr официа́льные отноше́ния
    das ist kein Verkehr für dich, der Verkehr mit ihm ist nichts für dich он тебе́ не компа́ния
    den Verkehr mit j-m anbahnen завяза́ть отноше́ния [знако́мство] с кем-л.
    den Verkehr abbrechen прекрати́ть сноше́ния [знако́мство]
    gesellschaftlichen Verkehr haben [pflegen] враща́ться в о́бществе
    in brieflichem Verkehr mit j-m stehen состоя́ть в перепи́ске с кем-л.
    mit j-m Verkehr haben [pflegen], mit j-m im Verkehr stehen подде́рживать знако́мство [отноше́ния] с кем-л.
    mit j-m in Verkehr treten вступи́ть в сноше́ния с кем-л.
    Verkehr m -(e)s полово́е сноше́ние; полова́я жизнь

    Allgemeines Lexikon > Verkehr

  • 109 Waffe

    Waffe f =, -n ору́жие; вооруже́ние
    atomare Waffen а́томное ору́жие
    automatische Waffen автомати́ческое ору́жие
    biologische Waffen биологи́ческое ору́жие
    chemische Waffen хими́ческое ору́жие
    ferngesteuerte [ferngelenkte] Waffen ору́жие с дистанцио́нным управле́нием, телеуправля́емое ору́жие
    herkömmliche [konventionelle] Waffen обы́чное вооруже́ние: nukleare [thermonukleare] Waffen я́дерное [термоя́дерное] ору́жие
    seine persönliche Waffe его́ ли́чное ору́жие
    reaktive Waffen реакти́вное ору́жие
    schwere Waffen тяжё́лое (пехо́тное) ору́жие
    Waffen und Gerät воен. боева́я те́хника
    die Waffen schwiegen умо́лк шум бо́я; вое́нные де́йствия прекрати́лись, война́ око́нчилась
    die Waffe führen (хорошо́) владе́ть ору́жием
    die Waffe strecken сложи́ть ору́жие, капитули́ровать
    die Waffe umgehen переводи́ть ору́жие (фехтова́ние), das Volk in Waffen вооружё́нный наро́д
    zu den Waffen greifen взя́ться за ору́жие
    Waffe f =, -n род войск

    Allgemeines Lexikon > Waffe

  • 110 Wirksamkeit

    Wirksamkeit f = де́йственность, эффекти́вность
    Wirksamkeit f = де́йствие, де́ятельность
    rege Wirksamkeit entfalten разви́ть большу́ю акти́вность
    etw. außer Wirksamkeit setzen прекрати́ть де́йствие чего́-л., вы́вести из стро́я
    in Wirksamkeit sein быть в де́йствии, де́йствовать; функциони́ровать

    Allgemeines Lexikon > Wirksamkeit

  • 111 Zahlung

    Zahlung f =, -en платё́ж; взнос; упла́та
    Zahlung des Gehalts вы́дача зарпла́ты
    Zahlung aus Akkreditiven платё́ж по аккредити́ву
    eine Zahlung leisten произвести́ платё́ж; сде́лать взнос; внести́ [уплати́ть] де́ньги
    die Zahlung blieb aus платё́ж не поступи́л
    eine Zahlung erhalten получи́ть де́ньги
    Zahlung erhalten де́ньги полу́чены сполна́ (на распи́сках), eine Zahlung verweigern не выдава́ть де́ньги; не принима́ть де́ньги
    die Zahlungen einstellen прекрати́ть платежи́; объяви́ть себя́ неплатёжеспосо́бным
    in Zahlung geben дать в упла́ту
    in Zahlung nehmen приня́ть в опла́ту
    zur Zahlung kommen подлежа́ть опла́те
    gegen bare Zahlung за нали́чный расчё́т, за нали́чные де́ньги
    an Zahlungs Statt взаме́н платежа́
    gegen Zahlung von 100 Mark при упла́те ста ма́рок
    sich gegen die Zahlung sträuben [sperren] тяну́ть с упла́той (чего-л.)
    Zahlung f страх. платё́ж

    Allgemeines Lexikon > Zahlung

  • 112 Zank

    Zank m -(e)s ссо́ра; брань; перебра́нка; пререка́ния
    einen Zank schlichten [beenden] ула́дить [прекрати́ть] ссо́ру
    mit j-m Zank anfangen зате́ять с кем-л. ссо́ру; вступи́ть в пререка́ния с кем-л.
    mit j-m in Zank geraten поссо́риться с кем-л.
    mit j-m in Zank leben жить с кем-л. в ссо́ре
    immer Zank und Streit haben ве́чно ссо́риться и спо́рить
    es herrschte [es gab] ständig Zank unter [zwischen] ihnen они́ постоя́нно ссо́рились
    mit Zank und Streit kommt man nicht weit посл. мно́го брани́ться - добра́ не доби́ться

    Allgemeines Lexikon > Zank

  • 113 Zufuhr

    Zufuhr f =, -en подво́з, заво́з; доста́вка; снабже́ние; ввоз
    die Zufuhr von Lebensmitteln подво́з [доста́вка] продово́льствия
    die Zufuhr ist völlig abgeschnitten подво́з по́лностью прекрати́лся
    die Einwohner sind von jeglicher [von jeder] Zufuhr abgeschnitten жи́тели лишены́ вся́кого подво́за
    Zufuhr f =, -en тех. пода́ча; подво́д; пита́ние; Zufuhr durch Druck пода́ча под давле́нием; Zufuhr durch Gefälle пода́ча самотё́ком
    Zufuhr f =, -en подвози́мые гру́зы
    Zufuhr f =, -en прито́к, поступле́ние; die Zufuhr von Kaltluft aus dem Polargebiet hält an прито́к холо́дного во́здуха вз поля́рных областе́й продолжа́ется

    Allgemeines Lexikon > Zufuhr

  • 114 Zwist

    Zwist m -(e)s, -e ссо́ра, раздо́р; сму́та
    einen Zwist beilegen ула́дить [прекрати́ть] ссо́ру, помири́ться
    den alten Zwist begraben [beenden] поко́нчить со ста́рой враждо́й
    mit j-m in Zwist geraten поссо́риться с кем-л.
    mit j-m Zwist haben, mit j-m in Zwist leben быть с кем-л. в ссо́ре

    Allgemeines Lexikon > Zwist

  • 115 Einhalt

    Einhalt: einer Sache (D) Einhalt gebieten [tun] прекрати́ть что-л., положи́ть коне́ц чему́-л.; приостанови́ть что-л.; пресе́чь что-л.
    j-m Einhalt gebieten останови́ть, осади́ть кого́-л., den Kriegsbrandstiftern Einhalt gebieten обузда́ть поджига́телей войны́

    Allgemeines Lexikon > Einhalt

  • 116 erliegen

    erliegen vi (s) (D) па́дать (под тя́жестью чего́-л.), изнемога́ть; погиба́ть; быть побежденным; не быть в состоя́нии сопротивля́ться, прекрати́ть сопротивле́ние
    der Bürde [der Last] erliegen согну́ться [упа́сть] под тя́жестью
    dem Gegner [dem Feinde] erliegene быть побежденным проти́вником [неприя́телем]
    einem irrtum erliegen стать же́ртвой недоразуме́ния
    der Krankheit [der Verletzung] erliegen умере́ть от боле́зни [от ран]
    der Not erliegen погиба́ть от нужды́
    der Versuchung, erliegen подда́ться искуше́нию, не устоя́ть пе́ред собла́зном

    Allgemeines Lexikon > erliegen

  • 117 Feierschicht

    Feierschicht f : eine Feierschicht einlegen [verfahren] прекрати́ть рабо́ту (на одну́ сме́ну); вы́нужденно не рабо́тать (напр., связи́ с ава́рией)

    Allgemeines Lexikon > Feierschicht

  • 118 abbrechen

    I.
    1) tr wegbrechen обла́мывать /-ломи́ть. absichtlich auch отла́мывать /-ломи́ть. großen Brocken, Klumpen auch отва́ливать /-вали́ть. die Bleistiftspitze [Nadelspitze/einen Zahn/die Fingernägel] abbrechen лома́ть с- каранда́ш [иго́лку зуб но́гти]. eine Blume abbrechen a) um sie mitzunehmen рвать <срыва́ть сорва́ть> цвето́к b) abknicken лома́ть /- цвето́к
    2) tr abreißen: Bauwerk, Ruine сноси́ть /-нести́. Bauwerk auch лома́ть с-
    3) tr s.abbauen I
    4) tr unterbrechen, vorzeitig beenden: Sitzung, Versammlung; Verhandlungen; Studium; Versuch; Reise, Urlaub; Schwangerschaft; Briefwechsel прерыва́ть /-рва́ть. abrupt: Gespräch, Streit; Lachen, Gesang обрыва́ть оборва́ть. Beziehung, Umgang , Verkehr, Verbindungen auch прекраща́ть прекрати́ть. etw. mitten im Satz < in der Rede> abbrechen обрыва́ть /- что-н. на полусло́ве. die diplomatischen Beziehungen abbrechen прерыва́ть /-рва́ть, порва́ть <разрыва́ть разорва́ть> дипломати́ческие отноше́ния. ein Verhältnis mit jdm. abbrechen порыва́ть /- с кем-н. den Kampf abbrechen прекраща́ть /-борьбу́. v. Ringrichter - Boxkampf прекраща́ть /- бой. ein Gefecht abbrechen выходи́ть вы́йти из бо́я. eine Belagerung abbrechen снима́ть сня́ть оса́ду. die Partie abbrechen Schach прерыва́ть /- [ um sie später zu beenden откла́дывать/-ложи́ть ] па́ртию
    5) tr beenden зака́нчивать /-ко́нчить brich dir nur keinen ab!/ brich dir nur keine Verzierung ab! хва́тит тебе́ лома́ться !

    II.
    1) itr wegbrechen отла́мываться /-ломи́ться. v. großem Brocken, Klumpen auch отва́ливаться /-вали́ться. v. Bleistiftspitze, Nadelspitze, Zahn, Fingernagel лома́ться с-. die Bleistiftspitze ist abgebrochen каранда́ш слома́лся. die Nadelspitze ist abgebrochen иго́лка слома́лась
    2) itr (jäh) enden: v. Unterhaltung, Bericht, Erzählung, Lied, Musik обрыва́ться оборва́ться | abgebrochene Worte [Sätze] обры́вки слов [фраз]
    3) itr (in etw.) (jäh) verstummen: v. Pers обрыва́ть оборва́ть что-н. im Sprechen обрыва́ть /- речь на полусло́ве

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abbrechen

  • 119 Abbruch

    1) Abriß снос. auf Abbruch kaufen, verkaufen на слом. auf Abbruch stehen подлежа́ть сно́су. das Haus steht vor dem Abbruch дом ско́ро бу́дет снесён
    2) s.Abbau 2
    3) Beendigung прекраще́ние. v. Beziehungen разры́в. Abbruch des Gefechts вы́ход из бо́я. Х siegte durch Abbruch Boxen H. заверши́л бой досро́чной побе́дой, стал победи́телем из-за досро́чного прекраще́ния <по реше́нию ре́фери́> бо́я. das veranlaßte den Ringrichter zum Abbruch э́то заста́вило ре́фери́ прекрати́ть бой einer Sache Abbruch tun наноси́ть /-нести́ уще́рб <вреди́ть /по-> чему́-н. das tut der Liebe keinen [wenig] Abbruch э́то не нано́сит де́лу никако́го [большо́го] уще́рба / э́то не вреди́т де́лу. das konnte der Begeisterung keinen Abbruch tun э́то не могло́ отрази́ться на настрое́нии. der Freude keinen Abbruch tun не уменьша́ть <умаля́ть> ра́дость

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Abbruch

  • 120 abklingen

    затиха́ть /-ти́хнуть, утиха́ть /-ти́хнуть. v. Angst, Krise проходи́ть пройти́. v. Streik прекраща́ться прекрати́ться | im abklingen sein затиха́ть, утиха́ть [проходи́ть прекраща́ться]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abklingen

См. также в других словарях:

  • прекрати́ть(ся) — прекратить(ся), прекращу, прекратишь, прекратит(ся) …   Русское словесное ударение

  • прекрати — кончай Словарь русских синонимов. прекрати нареч, кол во синонимов: 6 • кончай (10) • …   Словарь синонимов

  • прекрати заниматься пустым делом — нареч, кол во синонимов: 2 • работа дураков любит (1) • хватит ковырять в носу (1) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • прекрати́ть — кращу, кратишь; прич. страд. прош. прекращённый, щён, щена, щено; сов., перех. и с неопр. (несов. прекращать). Положить конец чему л., прервать что л. Прекратить заниматься. □ Наступила зима и прекратила их свидания; но переписка сделалась тем… …   Малый академический словарь

  • прекрати́ться — тится; сов. (несов. прекращаться). Окончиться, прерваться, перестать. В конце письма он изъявлял сожаление о том, что наше знакомство так скоро прекратилось. Тургенев, Ася. На некоторых кораблях уже прекратилась погрузка, но на нашем корабле все… …   Малый академический словарь

  • прекратить — прекратить, прекращу, прекратим, прекратишь, прекратите, прекратит, прекратят, прекратя, прекратил, прекратила, прекратило, прекратили, прекрати, прекратите, прекративший, прекратившая, прекратившее, прекратившие, прекратившего, прекратившей,… …   Формы слов

  • прекратиться — прекратиться, прекращусь, прекратимся, прекратишься, прекратитесь, прекратится, прекратятся, прекратясь, прекратился, прекратилась, прекратилось, прекратились, прекратись, прекратитесь, прекратившийся, прекратившаяся, прекратившееся,… …   Формы слов

  • прекратить — первонач. знач.: сократить . Заимств. из цслав.; ср. пере и короткий …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Прекратить — сов. перех. см. прекращать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Прекратиться — сов. см. прекращаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • прекратить — кращу, кратишь; прекращённый; щён, щена, щено; св. что и с инф. Положить конец чему л., прервать что л. П. разговоры. П. заниматься. Зима прекратила их свидания. Старик прекратил всякую помощь сыну. ◁ Прекращать, аю, аешь; нсв. Прекращаться,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»