-
61 восстанавливать
yeniden kurmak,onarmak,restore etmek; yeniden canlandırmak* * *несов.; сов. - восстанови́ть1) yeniden kurmak; onarmak, restore etmek ( реставрировать); yeniden kazandırmak, yeniden kavuşturmak, geri vermek, iade etmek ( утраченное)восстана́вливать разру́шенный го́род — tahrip edilen kenti yeniden kurmak
движе́ние на э́той ли́нии / трассе восстано́влено — bu hat yeniden trafiğe açıldı
восстанови́ть (пре́жнее) положе́ние — durumu eski haline getirmek
восстана́вливать контро́ль над чем-л. — bir şeyi yeniden denetim altına almak
восстана́вливать свою былу́ю мощь — eski kudretini yeniden kazanmak
восстана́вливать (общественный) поря́док — asayişi yeniden sağlamak / iade etmek
восстана́вливать здоро́вье кому-л. — birini sağlığa kavuşturmak
зако́н бу́дет восстано́влен — yasa yeniden yürürlüğe girecek
2) перен. (в памяти и т. п.) yeniden canlandırmakвосстана́вливать что-л. в па́мяти — zihinde yeniden canlandırmak
восстана́вливать в па́ртии — yeniden partiye almak
восстана́вливать кого-л. на рабо́те — yeniden işe almak
восстана́вливать кого-л. в до́лжности — yeniden göreve almak
восстана́вливать кого-л. в права́х — birine haklarını iade etmek
4) (враждебно настраивать против кого-чего-л.) düşmanca bir tutum aldırmak -
62 вражда
düşmanlık* * *жdüşmanlık, adavetпита́ть вражду к кому-л. — birine düşmanlık duymak, garezi olmak
-
63 вред
zarar* * *мво вред кому-л. — birinin zararına
причиня́ть вред — zarar vermek, zedelemek
от э́того вреда́ не бу́дет — bunun zararı dokunmaz
-
64 вручать
sunmak,teslim etmek,dağıtmak* * *несов.; сов. - вручи́тьsunmak; (eline) vermek; teslim etmek; dağıtmakвруча́ть награ́ды — ödüllerini sunmak / vermek
вруча́ть дипло́мы — diploma dağıtmak
вруча́ть свою́ судьбу́ кому-л. перен. — kaderini birinin ellerine teslim etmek
-
65 вслед
arkadan; arkasından* * *нареч.1) arkadan2) → предлог arkasındanгляде́ть вслед кому-л. — birinin arkasından bakmak
-
66 втереться
сов., в соч.втере́ться в дове́рие к кому-л. — hile ile birinin itimadını kazanmak
-
67 втирать
несов.; сов. - втере́тьovarak sürmek; içirerek sürmek••втира́ть очки́ кому-л. — birinin gözünü boyamak
-
68 вывёртывать
sökmek,çıkarmak;burkmak; ters çevirmek* * *несов.; сов. - вы́вернуть1) sökmek; çıkarmakвы́вернуть винт — vidayı sökmek
2) разг. ( неестественно повернуть) burkmakон вы́вернул себе́ ру́ку — kolu çıktı
вы́вернуть кому-л. ру́ку — birinin kolunu burkmak
3) ( наизнанку) tersine çevirmekвы́вернуть карма́ны — ceplerini ters çevirmek
-
69 выгодно
1) нареч.вы́годно прода́ть — kârına satmak
кому́ э́то вы́годно? — bunun kime yararı var?; bu kimin yararınadır?, bu kimin işine yarayacak?
-
70 вызов
çağırma,çağrı,davet; meydan okuma* * *м1) врз çağırma, çağrı, davet (etme)вы́зов врача́ — doktor çağırma
вы́зов на соревнова́ние — yarışmaya çağırma
вы́зов в суд — mahkemeye çağırma; mahkeme çağrısı ( повестка)
выходи́ть на вы́зовы — театр. alkışa çıkmak
2) meydan okumaбро́сить вы́зов кому-чему-л. — birine, bir şeye meydan okumak
с вы́зовом смотре́ть на кого-л. — meydan okurcasına bakmak
-
71 выкручивать
sökmek; burmak* * *несов.; сов. - вы́крутить1) разг. ( вывинчивать) sökmekвыкру́чивать ла́мпочки — ampulleri sökmek
2) burmakвыкру́чивать бельё — çamaşırı burmak
••выкру́чивать ру́ки кому-л. — kolunu burkmak / burmak
-
72 выражать
ifade etmek,dile getirmek; göstermek* * *несов.; сов. - вы́разить1) ifade etmek; dile getirmekвыража́ть во́лю наро́да — halkın iradesini dile getirmek
выража́ть свои́ чу́вства и мы́сли — duygu ve düşüncelerini dile getirmek
выража́ть мне́ние большинства́ — çoğunluğun görüşüne tercuman olmak
выража́ть благода́рность кому-л. — şükranlarını ifade etmek, teşekkürlerini bildirmek
2) тк. несов. ( являться отражением) ifade etmek3) (обозначать в каких-л. единицах) göstermekвыража́ть что-л. в проце́нтах — yüzde olarak / ile göstermek
выража́ть что-л. фо́рмулой — formülle göstermek
-
73 выручка
-
74 выставлять
çıkarmak; kaldırmak; dışarı atmak; sergilemek,teşhir etmek; koymak (nöbetçi vs.)* * *несов.; сов. - вы́ставить1) ( вынимать вставленное) (sokup) çıkarmak2) (ставить снаружи; на виду) çıkarmak; kaldırmakвыставля́ть что-л. на со́лнце — güneşe sermek / göstermek, güneşletmek
выставля́ть кому-л. угоще́ние — birine yemek (içki) çıkarmak
3) перен., прост. ( выгонять) dışarı atmakвыставля́ть кого-л. за дверь — kapı dışarı etmek
его́ вы́ставили отту́да си́лой — onu oradan yaka paça götürdüler
4) ( помещать для обозрения) sergilemek, teşhir etmek5) çıkarmak, koymakвыставля́ть часовы́х — nöbetçi dikmek / koymak
выставля́ть сторожево́е охране́ние — воен. ileri karakol çıkarmak
вы́ставить большу́ю а́рмию — büyük bir ordu çıkarmak
6) ( выдвинуть)выставля́ть чью-л. кандидату́ру — birini aday göstermek
он вы́ставил свою́ кандидату́ру на пост дире́ктора — müdürlüğe adaylığını koydu
вы́ставить ве́ский аргуме́нт — kuvvetli bir kanıt göstermek
вы́ставить кого-л. в ка́честве свиде́теля — tanık / şahit göstermek
7) (дату, оценку) koymak8) разг. (кем-л., каким-л.) çıkarmakон вы́ставил меня́ винова́тым — beni suçlu çıkardı
-
75 голова
baş,kafa; beyin,akıl,zekâ* * *ж1) врз baş; kafa; kelle (сахару, сыру)подня́ть го́лову — başını / kafasını (yukarı) kaldırmak; перен. baş(ını) kaldırmak
заби́ть мяч голово́й — спорт. kafa (vuruşu) ile gol atmak
идти́ в голове́ коло́нны — kolun başında yürümek
сто голо́в скота́ — yüz baş hayvan
со́лнце уже́ бы́ло / стоя́ло (у нас) над голово́й — güneş tepemize dikilmişti
2) kafaон па́рень с голово́й — kafalı bir çocuktur
све́тлая голова́ — aydın kafa
у него́ тупа́я голова́ — kalın kafalıdır
будь у неё голова́ (на плеча́х) — onda kafa olsa
у него́ голова́ хорошо́ рабо́тает — kafası işliyor / iyi çalışıyor
••в пе́рвую го́лову — ilk önce, en başta
на све́жую го́лову — dinç kafayla
с головы́ до ног — baştan ayağa; tepeden tırnağa (kadar)
дал я ему́ де́нег, да на свою́ го́лову — ona para verdim de kendime ettim
вы́брось э́то из головы́! — bunu aklından çıkar!
заплати́ть головой за что-л. — bir şeyi canı ile ödemek
и в го́лову не прихо́дить — hiç aklına gelmemek, aklından bile geçmemek
идти́ голова́ в го́лову — atbaşı (beraber) gitmek
лома́ть го́лову над чем-л. — kafa patlatmak / yormak
не выходи́ть из головы́ — aklından çıkmamak
потеря́ть го́лову — aklı başından gitmek
склони́ть го́лову — baş eğmek;
уда́рить в го́лову (о вине) — başına vurmak
тео́рия, поста́вленная с ног на́ го́лову — baş aşağı duran bir teori
сам себе́ голова́ — başına buyruk
кому́ могло́ прийти́ в го́лову, что... ? —... kimin aklına gelirdi?
эх, голова́ (твоя́) садо́вая! — разг. hey kuru kafa!
пусть у него́ голова́ боли́т! — onun başı ağrısın!
у него́ дел вы́ше головы́ — işi başından aşkın
дурна́я голова́ нога́м поко́я не даёт — погов. akılsız başın cezasını ayak çeker
-
76 головомойка
ж, разг., в соч.зада́ть кому-л. головомо́йку — alabanda vermek
получить головомо́йку — alabanda / papara yemek
-
77 горе
acı,kahır,dert; felaket* * *сго́ре ма́тери — ananın yürek / kalp acısı
безуте́шное го́ре — tesellisiz acı
поседе́ть от го́ря — kahrından saçları ağarmak
изли́ть кому-л. своё го́ре — derdini dökmek
2) ( беда) felaketслучи́лось большо́е го́ре — büyük bir felaket oldu
го́ре в том, что... — felaket şu ki...
3) в соч., → сказ., разг.го́ре мне с тобо́й! — başıma bela oldun!
го́ре ему́! — vay onun haline!, veyl ona!
••ему́ и го́ря ма́ло! — onun umurunda bile değil!
а им и го́ря ма́ло! — onlara ne gam!
-
78 горло
boğaz,gırtlak* * *с••у меня́ дел по го́рло — işim başımdan aşkın, işten baş alamıyorum
обеща́ниями я сыт по го́рло — vaitlere karnım tok
он по го́рло в долга́х — gırtlağına kadar borcu var
он по го́рло увя́з в э́том боло́те — bu bataklığa boynuna kadar gömüldü
наступа́ть кому-л. на го́рло — birinin gırtlağına basmak
приста́ть с ножо́м к го́рлу — imiğine sarılmak, sıkboğaz etmek
-
79 гостеприимство
konukseverlik,misafirperverlik* * *соказа́ть гостеприи́мство кому-л. — konukseverlik göstermek; birini ağırlamak
-
80 гость
konuk,misafir,ziyaretçi* * *мkonuk (-ğu); misafir; davetli ( приглашенный); ziyaretçi ( посетитель)быть в гостя́х у кого-л. — см. гостить
идти́ в гости к кому-л. — birine konuk gitmek
ло́жа для почётных госте́й — şeref locası
См. также в других словарях:
кому не лень — кто угодно, кто попало, кто бы то ни был, каждый дурак, первый встречный, хоть кто, кто хочешь, безразлично кто, каждый встречный, все кому не лень, каждый встречный и поперечный, встречный поперечный, всякий кому не лень, все кому только не лень … Словарь синонимов
Кому на Руси жить хорошо (поэма) — «Кому на Руси жить хорошо» поэма Н. А. Некрасова. Повествует о путешествии семерых мужиков по всей Руси с целью поиска счастливого человека. Содержание 1 История создания 2 Сюжет и структура поэмы 2.1 Часть первая … Википедия
Кому на Руси жить хорошо — Жанр: поэма Автор: Н.А. Некрасов Язык оригинала: русский Год написания: 1863 1876 Публикация … Википедия
кому только не лень — прил., кол во синонимов: 20 • безразлично кто (21) • все, кому не лень (21) • … Словарь синонимов
Кому чин, кому блин, а кому и клин — Кому чинъ, кому блинъ, а кому и клинъ (иноск.) о разныхъ наградахъ. Ср. За поимки мародеровъ съ семью возами клади... не поровну досталось, а кому чинъ, кому блинъ, а ему, квартальному поручику, клинъ. Даль. Бѣдовикъ. 8. См. Мародер … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кому сон, кому явь; кому клад, кому шиш. — Кому сон, кому явь; кому клад, кому шиш. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кому я должен — всем прощаю — Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский … Википедия
Кому на Руси жить… (фильм) — Кому на Руси жить… [[Изображение:[[1]]|200px|Постер фильма]] Жанр Драма Режиссёр Михаил Ведышев В главных ролях … Википедия
Кому я должен — всем прощаю (фильм) — Кому я должен всем прощаю Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский Автор сценария Константин Григорьев Юрий Рогозин … Википедия
Кому я должен - всем прощаю — Кому я должен всем прощаю Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский Автор сценария Константин Григорьев Юрий Рогозин … Википедия
Кому я должен - всем прощаю (фильм) — Кому я должен всем прощаю Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский Автор сценария Константин Григорьев Юрий Рогозин … Википедия