-
1 disincentive
антистимул, негативный стимулThe English annotation is below. (English-Russian) > disincentive
-
2 disincentive
[ˌdɪsɪn'sentɪv]1) Общая лексика: подавление стимула, препятствие, расхолаживание, расхолаживающий, сдерживающее средство, тормоз, тормозящий (порыв, инициативу), негативный стимул2) Экономика: отрицательный стимул, отсутствие стимулов (к повышению эффективности производства, производительности)3) Бухгалтерия: снижение побуждений или стремления (к повышению эффективности производства, производительности)4) Экология: дестимулирующая мера, сдерживающая мера5) Деловая лексика: затруднение, мешающий фактор, отсутствие стимула, отталкивающий фактор, снижение побуждений, снижение стремления6) ЕБРР: антистимул (любой побудительный фактор или институциональный механизм, который направлен на предотвращение загрязнения окружающей среды) -
3 perverse incentive
1) Деловая лексика: соблазн2) ЕБРР: антистимул, ложный ( обратный) стимул -
4 dis-
•• В английской лексике много способов выражения отрицания. Помимо общеизвестных и обычно не трудных в переводе un-, non-, anti-, существует приставка dis-, продуктивная в словообразовании и образующая слова, перевод которых, особенно устный, иногда требует усилия. В некоторых случаях надо просто знать эквивалент ( disposable – одноразового использования; waste disposal – удаление отходов; disincentive – антистимул (или негативный стимул); the disabled – инвалиды и т.д.). Но во многих случаях перевод таких слов требует навыка. Так, примеры со словом discourage приводятся в словарной статье encourage. Интересное слово – disadvantage и the disadvantaged (малоимущие; лица или слои общества, находящиеся в неблагоприятном положении). Забавное слово disinclined (I am disinclined to do it – Мне что-то не очень хочется это делать). По моим наблюдениям, малоопытные переводчики испытывают трудности и с другими словами с dis-, например, discreet, disparate, dispense (with), disruptive (disruptive behavior – просто плохое поведение, если речь идет о ребенке, хулиганство, хулиганские выходки, если речь идет о футбольных болельщиках), disturbing – конечно, не неуклюжее беспокоящий, а неприятный, тяжелый (о событии, впечатлении) и т.д. Имеет смысл «коллекционировать» эти слова при чтении книг и периодики, подбирать их контекстуальные переводы.
-
5 decoupling
декаплинг
Искусственное ослабление сейсмического сигнала
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
развязывание
развязка
разделение
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
разъединение
Это инструмент расчета тарифов и регулирования, призванный разорвать связь между доходами коммунального предприятия и энергопотреблением его потребителей. Он устраняет характерный антистимул, имеющийся у коммунального предприятия при традиционном расчете тарифов, для продвижения сбережения энергии. Базовый подход: 1) определить цель для доходов коммунального предприятия (то есть, не газовые или предельные доходы) и «базовое» использование на потребителя; 2) разместить избыточный и недостаточный сбор по сравнению с целью на счет с отсроченным получением сумм для возмещения в последующем периоде. При механизме разъединения коммунальное предприятие не может увеличивать свои доходы, увеличивая объемы своих продаж, так как дополнительный предельный доход возвращается к потребителям.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
decoupling
Is a ratemaking and regulatory tool that is designed to break the link between a utility's earnings and the energy consumption of its customers. It removes the inherent disincentive that a utility has under traditional ratemaking to promote energy conservation the basis approach: 1) define a target for the utility's revenues (i.e., non-gas or margin revenues) and a «baseline» use per customer; 2) place over- and under-collections to the target in a deferred account for recovery in a subsequent period. Under a decoupling mechanism, the utility cannot increase its earnings by increasing its sales volumes because additional margin revenues are refunded to customers.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > decoupling
См. также в других словарях:
И все-таки она вертится — И все таки она вертится! (На смерть Егора Тимуровича Гайдара) Я доволен своей судьбой. Я доволен тем, что довелось на практике сделать что то, что, мне кажется, было хотя и тяжелым, но важным и полезным для моей Родины. Е.Гайдар Для… … Экономико-математический словарь
разъединение — Это инструмент расчета тарифов и регулирования, призванный разорвать связь между доходами коммунального предприятия и энергопотреблением его потребителей. Он устраняет характерный антистимул, имеющийся у коммунального предприятия при традиционном … Справочник технического переводчика