Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

акт

  • 1 certificate of compliance

    акт за рекламация

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > certificate of compliance

  • 2 certificate of damage

    акт за повреда

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > certificate of damage

  • 3 certificates of compliance

    акт за рекламация

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > certificates of compliance

  • 4 certificates of damage

    акт за повреда

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > certificates of damage

  • 5 act

    {ækt}
    I. 1. действие, дело, постъпка, деяние
    ACT of God юр. природна стихия/бедствие
    ACT of grace помилване, амнистия
    to catch/take in the ACT хващам на местопрестъплението
    he was in the ACT of firing той тъкмо стреляше
    2. закон, постановление, наредба, указ, декрет, акт
    ACT of parliament закон, законодателен акт
    3. акт, документ
    I deliver this as my ACT and deed това e написано собственоръчно от мене
    4. театр, действие, акт
    5. номер (в циркова и пр. програма)
    6. прен. представление, комедия, поза
    to get into the ACT ам. успявам да се включа
    II. 1. действувам, върша, извършвам, правя, държа се, постъпвам
    изпълнявам длъжността (as на)
    I ACT ed for the best направих го за добро/с най-добри намерения
    2. влиая, действувам, оказвам въздействие (on)
    3. играя, изпълнявам/играя ролята на, сценичен съм, играя се добре (за пиеса)
    4. прен. играя роля на, правя се на, преструвам се на
    to ACT the ass/fool/idiot правя се на глупак
    act for действувам от името на, представлявам, замествам
    act on действу вам/оказвам въздействие на, следвам, изпълнявам (съвет, заповед и пр.), действувам съобразно/съгласно с
    act out театр, изигравам (докрай), проявявам, давам израз на, псих. отреагирвам, претворявам в действие/дела
    act over репетирам от край до край
    act up не слушам, не мирувам, правя номера, капризнича, фукам се, реагирам, не работя добре, правя беля (за машина), обаждам се (за болка)
    act upon-act on
    act up to действувам съобразно с (принципи, положение и пр.), изпълнявам (обещание и пр.)
    * * *
    {akt} n 1. действие, дело, постъпка, деяние; act of God юр. природно (2) v 1. действувам; върша, извършвам; правя; държа се, постъп
    * * *
    указ; постановление; постъпвам; постъпка; aкт; влияя; проява; дело; деяние; действие; действам; държа се; закон; играя; наредба;
    * * *
    1. act for действувам от името на, представлявам, замествам 2. act of god юр. природна стихия/бедствие 3. act of grace помилване, амнистия 4. act of parliament закон, законодателен акт 5. act on действу вам/оказвам въздействие на, следвам, изпълнявам (съвет, заповед и пр.), действувам съобразно/съгласно с 6. act out театр, изигравам (докрай), проявявам, давам израз на, псих. отреагирвам, претворявам в действие/дела 7. act over репетирам от край до край 8. act up to действувам съобразно с (принципи, положение и пр.), изпълнявам (обещание и пр.) 9. act up не слушам, не мирувам, правя номера, капризнича, фукам се, реагирам, не работя добре, правя беля (за машина), обаждам се (за болка) 10. act upon-act on 11. he was in the act of firing той тъкмо стреляше 12. i act ed for the best направих го за добро/с най-добри намерения 13. i deliver this as my act and deed това e написано собственоръчно от мене 14. i. действие, дело, постъпка, деяние 15. ii. действувам, върша, извършвам, правя, държа се, постъпвам 16. to act the ass/fool/idiot правя се на глупак 17. to catch/take in the act хващам на местопрестъплението 18. to get into the act ам. успявам да се включа 19. акт, документ 20. влиая, действувам, оказвам въздействие (on) 21. закон, постановление, наредба, указ, декрет, акт 22. играя, изпълнявам/играя ролята на, сценичен съм, играя се добре (за пиеса) 23. изпълнявам длъжността (as на) 24. номер (в циркова и пр. програма) 25. прен. играя роля на, правя се на, преструвам се на 26. прен. представление, комедия, поза 27. театр, действие, акт
    * * *
    act[ækt] I. n 1. акт, действие, постъпка; дело; работа, операция; \act of God юрид. природно бедствие, природна стихия; \act of folly глупост; caught in the \act заловен на местопрестъплението; a class \act разг. специалист, експерт, "шперц"; to perform a balancing \act нося две дини под една мишница, "жонглирам", тъка на няколко стана; to clean up o.'s \act ставам сериозен и делови; to get in on the \act последвам ( нечий) пример, присъединявам се; to get o.'s \act together вземам се в ръце, организирам се; 2. акт, закон, наредба, декрет, указ, постановление; A. of Parliament законодателен акт; 3. театр. акт, действие (от пиеса, от представление и под.); to put on an \act разг. позьорствам, докарвам се (пред някого); to read s.o. the riot \act разг. скастрям някого, чета "конско" някому; II. v 1. действам, извършвам, върша; постъпвам, държа се по определен начин; изпълнявам функцията на; to \act upon advice следвам съвет; to \act as an arbitrator действам (намесвам се) като арбитър; to \act up to o.'s principles постъпвам в съответствие с принципите си; to \act up to a promise спазвам обещанието си; to \act for упълномощен съм (от някого), представям (някого, нещо); 2. влияя, оказвам давление (върху някого, нещо), въздействам; the acid \acts on the metal киселината въздейства на метала; 3. театр. изпълнявам, играя, представям ролята на; to \act the play out изигравам пиесата докрай; to \act a play over репетирам пиесата от край до край; to \act the ass ( fool, idiot) правя се на магаре (глупак, ненормален); to \act fear правя се на уплашен; he was only \acting той просто се преструваше; \act a part разг. лицемерствам; to \act high and mighty разг. "надувам се", "тежкарея"; \act up ам. разг. правя бели (пакости), не слушам, държа се зле.

    English-Bulgarian dictionary > act

  • 6 entail

    {in'teil}
    I. 1. юр. завещавам по определена линия, установявам ред на наследяване по определена линия (огриничтайки привата на завещание на наследниците)
    2. изисквам, налагам, влека след себе си, свързан съм с
    that will ENTAIL an early start това ще наложи да тръгнем рано
    this plan ENTAILs great expense този план e свързан с големи разходи
    II. 1. юр. акт, установяващ реда на унаследяване
    2. имот, наследен с такъв акт
    * * *
    {in'teil} v 1. юр. завещавам по определена линия, установявам (2) n 1. юр. акт, установяващ реда на унаследяване; 2. имот
    * * *
    I v завещавам по определена линия; установявам ред на онаследяване; повличам след себе си, имам за последица;II n - юр. акт, установяващ реда на унаследяване;- имот, наследен с такъв акт;entail; v 1. юр. завещавам по определена линия, установявам ред на наследяване по
    * * *
    1. i. юр. завещавам по определена линия, установявам ред на наследяване по определена линия (огриничтайки привата на завещание на наследниците) 2. ii. юр. акт, установяващ реда на унаследяване 3. that will entail an early start това ще наложи да тръгнем рано 4. this plan entails great expense този план e свързан с големи разходи 5. изисквам, налагам, влека след себе си, свързан съм с 6. имот, наследен с такъв акт
    * * *
    entail[in´teil] I.v 1. влека след себе си, имам за последица, водя до; the project \entailed much work проектът изискваше много работа; 2. юрид. завещавам по определена линия, установявам ред на наследяване (на имот) по определена линия без право на отчуждаване; II.[´enteil] n юрид. 1. акт, установяващ реда на унаследяване без право на отчуждаване; 2. имот, наследен по такъв начин.

    English-Bulgarian dictionary > entail

  • 7 title-deed

    {'taitldi:d}
    n нотариален акт за собственост
    * * *
    {'taitldi:d} n нотариален акт за собственост.
    * * *
    n крепостен акт;title-deed; n нотариален акт за собственост.
    * * *
    n нотариален акт за собственост
    * * *
    title-deed[´taitl¸di:d] n 1. нотариален акт, акт за собственост; крепостен акт; 2. юрид. документ, потвърждаващ правото на собственост.

    English-Bulgarian dictionary > title-deed

  • 8 deed

    n дело, деяние, подвиг, акт (документ)
    by DEED-poll чрез държавен вестник
    * * *
    факт; творение; постъпка; aкт; деяние; дело; действие; действителност; нотариален акт;
    * * *
    1. by deed-poll чрез държавен вестник 2. n дело, деяние, подвиг, акт (документ)
    * * *
    deed [di:d] I. n 1. дело; действие, акт, постъпка; a man of \deeds делови човек; \deeds not words дела, а не думи; bold in word and \deed смел на думи и на дела; a \deed of valour подвиг; a foul \deed злодеяние; престъпление; 2. факт, действителност; in very \deed в действителност; he was ruler in \deed беше истински господар (на дело); 3. юрид. нотариален акт, документ; title \deed крепостен акт; purchase \deed документ за покупка; II. v ам. продавам по документи.

    English-Bulgarian dictionary > deed

  • 9 accusation

    {.ækju'zeiʃn}
    1. обвинение
    2. юр. обвини телен акт
    * * *
    {.akju'zeishn} n 1. обвинение; 2. юр. обвини телен акт.
    * * *
    обвинение;
    * * *
    1. обвинение 2. юр. обвини телен акт
    * * *
    accusation[¸ækju:´zeiʃən] n 1. обвинение; to bring an \accusation against s.o. повдигам обвинение срещу някого; 2. юрид. обвинителен акт.

    English-Bulgarian dictionary > accusation

  • 10 birth certificate

    {'bə:θsə'tifikit}
    n свидетелство/акт за раждане
    * * *
    {'bъ:dsъ'tifikit} n свидетелство/акт за раждане.
    * * *
    n свидетелство/акт за раждане
    * * *
    birth certificate[´bə:usə´tifikit] n акт за раждане.

    English-Bulgarian dictionary > birth certificate

  • 11 death certificate

    {'deθsə'tifikət}
    n смъртен акт
    * * *
    {'dedsъ'tifikъt} n смъртен акт.
    * * *
    n смъртен акт
    * * *
    death certificate[´deusə¸tifikit] n смъртен акт.

    English-Bulgarian dictionary > death certificate

  • 12 instrument

    {'instrumənt}
    I. 1. инструмент (и муз.), оръдие, сечиво, инструмент, уред, прибор, апарат
    INSTRUMENT board тех. разпределителна/приборна драка
    INSTRUMENT panel пулт за управление
    INSTRUMENT flying ав. сляпо летене
    2. прен. оръдие, средство, разг. маша
    to be the INSTRUMENT of someone's death причина съм за смъртта ка някого
    3. юр. документ, акт, грамота
    ratification INSTRUMENTs ратификационни документи
    II. 1. осъществявам (на практика), провеждам
    2. муз. оркестрирам, инструментирам
    * * *
    {'instrumъnt} n 1. инструмент (и муз.), оръдие, сечиво; ин(2) {,instru'mъnt} v 1. осъществявам (на практика), провеж
    * * *
    средствo; уред; оркестрирам; оръдие; прибор; апарат; документ; инструментирам; инструментален;
    * * *
    1. i. инструмент (и муз.), оръдие, сечиво, инструмент, уред, прибор, апарат 2. ii. осъществявам (на практика), провеждам 3. instrument board тех. разпределителна/приборна драка 4. instrument flying ав. сляпо летене 5. instrument panel пулт за управление 6. ratification instruments ратификационни документи 7. to be the instrument of someone's death причина съм за смъртта ка някого 8. муз. оркестрирам, инструментирам 9. прен. оръдие, средство, разг. маша 10. юр. документ, акт, грамота
    * * *
    instrument[´instrəmənt] I. n 1. инструмент, оръдие, сечиво; инструмент, уред, прибор, апарат; \instrument board контролно табло; пулт за управление; \instrument flying ав. сляпо летене; \instrument landing сляпо кацане; wind ( string) \instruments муз. духови (струнни) инструменти; 2. прен. оръдие, средство, разг. маша; the government through its \instruments правителството чрез своите органи; to be the \instrument of a person's death причина съм за смъртта на някого; 3. юрид. документ, акт, договор, инструмент; ratification \instrument ратификационни грамоти (инструменти); \instrument of surrender акт за капитулация; II.[instru´ment] v 1. осъществявам (на практика), провеждам; 2. муз. оркестрирам, инструментирам.

    English-Bulgarian dictionary > instrument

  • 13 specialty

    {'speʃəlti}
    1. юр. официален договор, акт
    2. speciality 2.
    * * *
    {'speshъlti} n 1. юр. официален договор, акт; 2. speciality
    * * *
    специалност; специалитет;
    * * *
    1. speciality 2. юр. официален договор, акт
    * * *
    specialty[´speʃəlti] n 1. юрид. официален договор, акт; 2. ам. = speciality 2., 3.

    English-Bulgarian dictionary > specialty

  • 14 statute

    {'stætju:t}
    1. статут, закон, законодателен акт
    2. постановление
    3. устав, правилник
    4. библ. божествен закон
    * * *
    {'statju:t} n 1. статут, закон, законодателен акт; 2. постано
    * * *
    устав; уставен; статут; закон;
    * * *
    1. библ. божествен закон 2. постановление 3. статут, закон, законодателен акт 4. устав, правилник
    * * *
    statute[´stætju:t] n 1. статут, закон, законодателен акт; declaratory ( general, public, private) \statute декларативен (общ, публичен, частен) статут; 2. постановление, указ; 3. pl устав, правилник; 4. библ. Божествен закон.

    English-Bulgarian dictionary > statute

  • 15 true bill

    {'tru:'bill}
    n юр. обвинителен акт, на който е даден ход
    * * *
    {'tru:'bill} n юр. обвинителен акт, на който е даден ход.
    * * *
    n юр. обвинителен акт, на който е даден ход
    * * *
    true bill[´tru:¸bil] n юрид. решение (вердикт) на съдебни заседатели за предаване на обвиняемия на съд; потвърден обвинителен акт.

    English-Bulgarian dictionary > true bill

  • 16 charge

    {tfaid;}
    I. 1. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.)
    2. възлагам на
    натоварвам (някого) (with с)
    3. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на
    4. обвинявам, държа отговорен (with в, за)
    CHARGEd with theft обвинен в кражба
    CHARGEd with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си
    5. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.)
    to CHARGE an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката
    CHARGE it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка
    how much do yon CHARGE for...? колко струва... колко искате/вземате за...? каква е таксата за... /цената на...? I'd like to CHARGE this dress минете тази рокля на сметката ми
    calls CHARGEd for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.)
    6. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    to CHARGE down upon връхлитам върху
    7. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие
    to CHARGE bayonets приготвям пушките за атака на нож
    8. хер. украсявам (герб) с фигура
    II. 1. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик
    2. прен. заряд
    3. цена, такса
    list of CHARGEs ценоразпис
    tariff CHARGE for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори
    по CHARGE for admission вход свободен/безплатен
    free of CHARGE безплатно
    4. разноски
    at one's own CHARGE на собствени разноски
    surplus CHARGE надценка
    5. парично задължение
    mortgage CHARGE лихва по ипотека
    6. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол
    in CHARGE of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо)
    in the CHARGE of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на
    to give someone in CHARGE предавам някого на полицията
    to take CHARGE of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща)
    the brakes broke and the car took CHARGE спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата
    under the CHARGE of под ръководството/командата на
    7. товар, бреме
    8. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.)
    9. обвинение (of в), обвинителен акт
    to bring/to lay a CHARGE of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо
    on a CHARGE of murder/of having murdered по обвинение за убийство
    to dismiss a CHARGE прекратявам дело
    10. задържане, арестуване
    to take someone in CHARGE арестувам някого
    11. повереник, нещо, поверено на някого
    12. църк. паство
    13. воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака
    to return to the CHARGE подновявам атаката (особ. при спор)
    14. сп. футб. атакувам с тяло (противник)
    15. връхлитане, втурване
    16. si. ритник
    * * *
    {tfaid;} v 1. пълня, напълвам, зареждам (орьдие с експлозив, е(2) n 1. пълнеж, заряд (на орьжие, ел. батерия и пр.), заре
    * * *
    цена; щурм; снаряд; товаря; такса; таксувам; товар; отговорност; обременявам; поръчение; паство; бреме; атака; арестуване; възлагам; прокурор; пълня; разноски; задължение; нареждане; натоварвам; нападение; насищам; обвинение; обвинявам;
    * * *
    1. 1 si. ритник 2. 1 воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака 3. 1 връхлитане, втурване 4. 1 повереник, нещо, поверено на някого 5. 1 сп. футб. атакувам с тяло (противник) 6. 1 църк. паство 7. at one's own charge на собствени разноски 8. calls charged for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.) 9. charge it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка 10. charged with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си 11. charged with theft обвинен в кражба 12. free of charge безплатно 13. how much do yon charge for... ? колко струва... колко искате/вземате за... ? каква е таксата за... /цената на... ? i'd like to charge this dress минете тази рокля на сметката ми 14. i. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.) 15. ii. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик 16. in charge of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо) 17. in the charge of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на 18. list of charges ценоразпис 19. mortgage charge лихва по ипотека 20. on a charge of murder/of having murdered по обвинение за убийство 21. surplus charge надценка 22. tariff charge for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори 23. the brakes broke and the car took charge спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата 24. to bring/to lay a charge of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо 25. to charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката 26. to charge bayonets приготвям пушките за атака на нож 27. to charge down upon връхлитам върху 28. to dismiss a charge прекратявам дело 29. to give someone in charge предавам някого на полицията 30. to return to the charge подновявам атаката (особ. при спор) 31. to take charge of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща) 32. to take someone in charge арестувам някого 33. under the charge of под ръководството/командата на 34. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие 35. възлагам на 36. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на 37. задържане, арестуване 38. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.) 39. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.) 40. натоварвам (някого) (with с) 41. обвинение (of в), обвинителен акт 42. обвинявам, държа отговорен (with в, за) 43. парично задължение 44. по charge for admission вход свободен/безплатен 45. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол 46. прен. заряд 47. разноски 48. товар, бреме 49. хер. украсявам (герб) с фигура 50. цена, такса 51. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    * * *
    charge[´tʃa:dʒ] I. v 1. искам цена (заплащане на такса и пр.); to \charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката; to \charge the postage to the customer прибавям пощенските разноски към сметката на купувача; \charge it to (on) my account минете го (пишете го) на моя сметка; how much do you \charge for it? колко струва? как го давате? колко вземате? каква е таксата? to \charge a sum to the debit минавам (прехвърлям) сума на дебитната страна; property \charged as security for a debt недвижим имот, взет като гаранция срещу дълг; calls \charged for телефонните разговори се заплащат; 2. обвинявам, държа отговорен ( with в, за); to \charge s.o. with murder обвинявам някого в убийство; to \charge a crime to s.o. обвинявам някого за престъпление, приписвам някому престъпление; \charged with robbery обвинен в грабеж; 3. пълня, зареждам (оръжие, чаша с вино, акумулатор); товаря, обременявам ( памет); насищам (и прен.); air \charged with steam въздух, наситен с пара; the atmosphere was \chargeed with excitement във въздуха витаеше възбуда и вълнение; 4. възлагам на, натоварвам ( with); to \charge s.o. to do s.th. натоварвам някого да извърши нещо; 5. воен. щурмувам, атакувам с пристъп; втурвам се, спускам се ( towards към); to \charge into s.th. хвърлям се срещу; to \charge down upon връхлитам върху; 6. заповядвам на, задължавам, изисквам от; to \charge a jury юрид. давам указания на съдебни заседатели; 7. ам. твърдя; 8. воен. поставям ( щик) за атака; to \charge bayonets приготвям пушките за атака на нож; 9. хералд. украсявам герб с фигура; 10. sl ограбвам; II. n 1. цена; такса; list of \charges тарифа; ценоразпис; power \charge такса за разход на енергия; tariff \charge for calls тарифа за плащане на телефонни разговори; \charge for admittance вход, цена на билет; free of \charge безплатно; surplus \charge надценка; 2. обвинение (of в); обвинителен акт; този, който води обвинението, прокурор; to bring ( to lay) a \charge of s.th. against s.o. давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо; to withdraw o.'s \charge оттеглям обвинението си (тъжбата си); on \charges of cruelty по обвинение в жестокост; to dismiss a \charge прекратявам дело; 3. поръчение, задължение, отговорност; in \charge of отговорен за, завеждащ, комуто е поверено нещо; to take \charge of поемам; вземам в ръцете си, заемам се с; the brakes broke and the car took \charge разг. спирачките отказаха и шофьорът изгуби контрол над колата; men in \charge of an officer войници под командата на един офицер; to give s.o. \charge of ( over) s.th., to place s.th. in \charge of s.o. поверявам някому нещо; the officer in \charge дежурният офицер; 4. повереник; нещо, поверено на някого; young \charges малки повереници, деца, за които се грижи някой; 5. пълнеж, снаряд (на оръжие, акумулатор и пр.); тех. дажба; full \charge воен. боен снаряд; powder \charge взривен заряд; blank \charge халосен снаряд; 6. (парично) задължение; \charges on an estate задължения (тежести) върху имот; mortgage \charge лихва по ипотека; 7. нареждане, поръчение, предписание (обикн. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници); 8. арестуване, задържане; 9. рел. паство; 10. воен. пристъп, щурм, атака; сигнал за атака; to return to the \charge подновявам атаката; 11. сп. нападение; 12. връхлитане, втурване (обикн. на животно върху нападателя или жертвата му); 13. sl 1) инжектиране с наркотик; 2) марихуана; 3) възбуда (и сексуална); kids get a \charge out of the circus децата са луди по цирка.

    English-Bulgarian dictionary > charge

  • 17 commencement

    {ka'mensmant}
    1. n t. започване, начало
    2. годишен акт в учебно заведение
    * * *
    {ka'mensmant} n t. започване; начало; 2. годишен акт в у
    * * *
    започване; начало;
    * * *
    1. n t. започване, начало 2. годишен акт в учебно заведение
    * * *
    commencement[kə´mensmənt] n 1. започване; начало; 2. ам. официално раздаване на дипломи от висше учебно заведение.

    English-Bulgarian dictionary > commencement

  • 18 count

    {kaunt}
    I. 1. броя, преброявам, смятам, пресмятам, изчислявам
    not COUNTing... без да се смята/брои...
    to COUNT heads/noses преброявам присъствуващите
    I смятам, считам, мисля
    to COUNT oneself fortunate щастлив съм
    to COUNT someone as смятам някого за
    you COUNT/you are COUNTed among my best friends смятам те за един от най-добрите си приятели
    3. съм от/имам значение, смятам се
    that doesn't COUNT това не се смята
    every minute COUNTs всяка минута е от значение
    to COUNT something against someone смятам, че нещо е във вреда на някого, обвинявам/виня някого за нещо, сърдя се някому за нещо
    his past COUNTs against him миналите му деяния са в негова вреда
    to COUNT for nothing нямам никакво значение, нямам особено значение/цена, не струвам нищо/много
    count down броя в обратен ред (напр. от 10 до 0, особ. при изстрелване на ракета и пр.)
    count in включвам, броя
    count off изброявам
    count on разчитам на, осланям се нa, възлагам надежда на
    count out изброявам, отброявам, не смятам, изключвам
    COUNT me out не ме смятай, няма да дойда/да участвувам, сп. обявявам (боксъор) за победен
    to COUNT the House out парл. отлагам заседание на парламента поради липса на кворум
    count up изброявам, изчислявам, пресмятам
    count upon-count on
    II. 1. броене, преброяване, (пре) смятане, изчисляване
    out of COUNT безброй, безчет, безброен, безчетен, неизброим, неизчислим
    to keep COUNT (of) броя, знам колко са/колко имам
    to lose COUNT of не смогвам да броя/да смятам, не знам вече колко са/колко имам
    to put someone out of COUNT карам някого да сбърка при броене
    2. общ брой, сума
    his COUNT of years годините му
    this is short of the COUNT сметката не излиза
    blood COUNT кръвна картина
    3. юр. точка/пункт/параграф в обвинителен акт
    guilty on all COUNTs виновен по всички точки на обвинението
    4. внимание
    to take no COUNT of не обръщам внимание на
    5. отношение
    on that COUNT в това отношение
    on the COUNT of character що се отнася до характера
    6. сп. резултат
    to be out for the COUNT бокс бивам нокаутиран, прен. претърпявам поражение
    III. n граф (не английски)
    * * *
    {kaunt} v 1. броя, преброявам; смятам, пресмятам, изчислявам; n(2) {kaunt} n 1. броене, преброяване; (пре)смятане, изчисляване{3} {kaunt} n граф (не английски).
    * * *
    числя; считам; смятане; сума; смятам; разчитам; осланям се; пресмятам; преброявам; броя; броене; пункт; довод; граф; изчисляване;
    * * *
    1. blood count кръвна картина 2. count down броя в обратен ред (напр. от 10 до 0, особ. при изстрелване на ракета и пр.) 3. count in включвам, броя 4. count me out не ме смятай, няма да дойда/да участвувам, сп. обявявам (боксъор) за победен 5. count off изброявам 6. count on разчитам на, осланям се на, възлагам надежда на 7. count out изброявам, отброявам, не смятам, изключвам 8. count up изброявам, изчислявам, пресмятам 9. count upon-count on 10. every minute counts всяка минута е от значение 11. guilty on all counts виновен по всички точки на обвинението 12. his count of years годините му 13. his past counts against him миналите му деяния са в негова вреда 14. i смятам, считам, мисля 15. i. броя, преброявам, смятам, пресмятам, изчислявам 16. ii. броене, преброяване, (пре) смятане, изчисляване 17. iii. n граф (не английски) 18. not counting... без да се смята/брои.. 19. on that count в това отношение 20. on the count of character що се отнася до характера 21. out of count безброй, безчет, безброен, безчетен, неизброим, неизчислим 22. that doesn't count това не се смята 23. this is short of the count сметката не излиза 24. to be out for the count бокс бивам нокаутиран, прен. претърпявам поражение 25. to count for nothing нямам никакво значение, нямам особено значение/цена, не струвам нищо/много 26. to count heads/noses преброявам присъствуващите 27. to count oneself fortunate щастлив съм 28. to count someone as смятам някого за 29. to count something against someone смятам, че нещо е във вреда на някого, обвинявам/виня някого за нещо, сърдя се някому за нещо 30. to count the house out парл. отлагам заседание на парламента поради липса на кворум 31. to keep count (of) броя, знам колко са/колко имам 32. to lose count of не смогвам да броя/да смятам, не знам вече колко са/колко имам 33. to put someone out of count карам някого да сбърка при броене 34. to take no count of не обръщам внимание на 35. you count/you are counted among my best friends смятам те за един от най-добрите си приятели 36. внимание 37. общ брой, сума 38. отношение 39. сп. резултат 40. съм от/имам значение, смятам се 41. юр. точка/пункт/параграф в обвинителен акт
    * * *
    count [kaunt] I. v 1. броя, преброявам; смятам, пресмятам, изчислявам; have the votes been \counted yet? приключи ли преброяването на гласовете? to \count on o.'s fingers броя на пръсти; to stand up and be \counted заявявам открито позициите си; 2. смятам, мисля, считам; I \count myself lucky мисля, че съм късметлия; 3. смятам се, броя се, имам (съм от) значение; that does not \count това не се (брои) смята; \count o.'s blessings доволен съм от съдбата си; II. n 1. броене, преброяване, смятане, пресмятане, изчисление, сметки, изчисляване; by my \count според моите изчисления; out of \count безброй (чет), безброен, несметен, неизброим, неизчислим; to be out for the \count в несвяст съм, изгубил съм съзнание; to be down for the \count ам. провалил съм се, претърпял съм неуспех; to keep \count (of) броя, смятам, отчитам; to lose \count (of) не успявам (смогвам) да броя (да следя); \count of yarn номер на прежда; 2. общ брой, сума; his \count of years годините му; 3. юрид. точка, пункт, параграф в обвинителен акт; довод; guilty on all \counts виновен по всички обвинения; 4. внимание; to take no \count of what people say не обръщам внимание на хорските приказки; 5. отношение; on that \count в това отношение; on the \count of character що се отнася до характера; to take the \count сп. бивам повален, победен; прен. претърпявам поражение, бит съм. III. n конт (благородническа титла, равностойна на английската ърл). II. n конт (благородническа титла, равностойна на английската ърл).

    English-Bulgarian dictionary > count

  • 19 courtesy

    {'kə:tisi}
    1. учтивост, вежливост, любезност, благовъзпитаност, (акт на) внимание
    with scant COURTESY неучтиво, нелюбезно
    2. благосклонно съгласие, благоволение, съдействие, разрешение
    by COURTESY по благоволение (не по право)
    by COURTESY of с (любезното) разрешение на
    3. curtsy
    4. юр. право на вдовец да ползува частна собственост, която е наследил от жена си
    * * *
    {'kъ:tisi} n 1. учтивост, вежливост, любезност; благовъзпита
    * * *
    учтивост; снизхождение; благовъзпитаност; галантност; вежливост; любезност;
    * * *
    1. by courtesy of с (любезното) разрешение на 2. by courtesy по благоволение (не по право) 3. curtsy 4. with scant courtesy неучтиво, нелюбезно 5. благосклонно съгласие, благоволение, съдействие, разрешение 6. учтивост, вежливост, любезност, благовъзпитаност, (акт на) внимание 7. юр. право на вдовец да ползува частна собственост, която е наследил от жена си
    * * *
    courtesy[´kə:tisi] I. n 1. учтивост, вежливост, любезност, благовъзпитаност; (акт на) внимание; they didn't have the \courtesy to apologize не бяха достатъчно благовъзпитани, за да се извинят; (by, through) \courtesy of 1) с благосклонното разрешение (съгласие) на; 2) благодарение на, поради (за причина); the air was fresh, \courtesy of the three holes in the roof въздухът беше свеж благодарение на трите дупки в покрива; \courtesy of the port освобождаване от митнически преглед; \courtesy title традиционно носена титла без легална стойност; 2. pl любезности, учтиви реплики; II. adj 1. безплатен; рекламен; 2. официален (за визита); направен в знак на уважение.

    English-Bulgarian dictionary > courtesy

  • 20 engrossment

    {in'grousmənt}
    1. писане/написване с едри букви, съставяне (на документ)
    2. текст, написан с едри букви, документ, акт
    * * *
    {in'grousmъnt} n 1. писане/написване с едри букви; състав
    * * *
    aкт; документ;
    * * *
    1. писане/написване с едри букви, съставяне (на документ) 2. текст, написан с едри букви, документ, акт
    * * *
    engrossment[in´grousmənt] n 1. писане с едри букви; съставяне (на документ); 2. текст, написан с едри букви; документ, акт.

    English-Bulgarian dictionary > engrossment

См. также в других словарях:

  • акт — акт, а …   Русский орфографический словарь

  • актёр — актёр, а …   Русский орфографический словарь

  • актёр — актёр …   Словарь употребления буквы Ё

  • акт — акт/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • актёр — актёр/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Акт — документ, составленный организациями (лицами) и подтверждающий события (факты). Источник: МДС 12 37.2007: Рекомендации по ведению документооборота в строительной организации Акт документ, который составляется в результате проверки. В нем… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • актёр — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? актёра, кому? актёру, (вижу) кого? актёра, кем? актёром, о ком? об актёре; мн. кто? актёры, (нет) кого? актёров, кому? актёрам, (вижу) кого? актёров, кем? актёрами, о ком? об актёрах; сущ., ж …   Толковый словарь Дмитриева

  • АКТ — (фр. acte, от лат. actum деяние, дело). 1) поступок, дело. 2) бумага, содержащая какое нибудь правительственное распоряжение или утверждение частной сделки. 3) действие в драматической пьесе. 4) торжественное собрание в учебном или ученом… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • АКТЁР — в кино, участник процесса создания фильма, чья творческо профессиональная деятельность направлена на воплощение персонажей на основе сценарной драматургии и в соответствии с режиссёрской концепцией фильма. Игра актера  ёмкий эмоционально… …   Кино: Энциклопедический словарь

  • актёр — актёр, актёры, актёра, актёров, актёру, актёрам, актёра, актёров, актёром, актёрами, актёре, актёрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Акт — (от латинского «actum est» «сделано, совершено» термин, применяемый во многих сферах деятельности: Акт (документация)  документ, составленный несколькими лицами и подтверждающий установленные факты или события, в том числе Правовой акт Акт… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»