Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

агент

  • 21 undercover

    {ʌndə'kʌvə}
    a таен (за агент, шпионин и пр.)
    * * *
    {^ndъ'k^vъ} а таен (за агент, шпионин и пр.).
    * * *
    таен;
    * * *
    a таен (за агент, шпионин и пр.)
    * * *
    undercover[¸ʌndə´kʌvə] adj таен, потаен; работещ под прикритие, секретен; \undercover agent таен агент.

    English-Bulgarian dictionary > undercover

  • 22 agent provocateur

    {ə'ʒa:n,prɔvəkə'tə:}
    n (pl agents') фр. агент-провокатор
    * * *
    {ъ'ja:n,prъvъkъ'tъ:} n(pl agents {ъ'ja:nz-})
    * * *
    n (pl agents') фр. агент-провокатор
    * * *
    agent provocateur[æ´ʒа:n prɔvɔka´tə:] n фр. агент провокатор.

    English-Bulgarian dictionary > agent provocateur

  • 23 crimp

    {krimp}
    I. n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат моряци/войници
    II. v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници
    III. 1. нагъвам, надиплям, плисирам, гофрирам
    2. къдря, накъдрям, фризирам
    3. нарязвам леко (месо, риба преди пърженe)
    4. ам. спъвам, попречвам на, разстройвам (търговия, планове)
    IV. 1. накъдряне, къдрица
    2. дипла, плисе, гофриране
    3. ам. спънка, пречка
    to put a/the CRIMP in sl. разстройвам плановете
    * * *
    {krimp} n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат мо(2) {krimp} v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници.{3} {krimp} v 1. нагъвам, надиплям, плисирам; гофрирам; 2. къдр{4} {krimp} n 1. накъдряне; къдрица; 2. дипла, плисе; гофриране
    * * *
    фризирам; плисирам; плисе; дипла; гофрирам; нагъвам; надиплям;
    * * *
    1. i. n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат моряци/войници 2. ii. v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници 3. iii. нагъвам, надиплям, плисирам, гофрирам 4. iv. накъдряне, къдрица 5. to put a/the crimp in sl. разстройвам плановете 6. ам. спъвам, попречвам на, разстройвам (търговия, планове) 7. ам. спънка, пречка 8. дипла, плисе, гофриране 9. къдря, накъдрям, фризирам 10. нарязвам леко (месо, риба преди пърженe)
    * * *
    crimp [krimp] I. v 1. нагъвам, надиплям, плисирам; гофрирам; 2. фризирам, къдря, накъдрям; 3. ам. ограничавам, намалявам; 4. нарязвам леко (месо, риба); 5. ам. разг. спъвам, възпрепятствам; II. n 1. накъдряне; 2. дипла, плисе; 3. ръб; подгънат край; кант; to put a ( the) \crimp in (to) разстройвам (плановете на някого). III. ист. n човек, който отвлича (подмамва) хора да стават моряци или войници; IV. v отвличам моряци, войници.

    English-Bulgarian dictionary > crimp

  • 24 implement

    {'implimənt}
    I. 1. сечиво, инструмент, оръдис, уред, прибор
    fishing IMPLEMENTs риболовни принадлежности
    2. прен. оръдие, агент
    II. 1. изпълнявам, завършвам, осъществявам, превръщам в живо дело
    2. допълвам
    * * *
    {'implimъnt} n 1. сечиво, инструмент, оръдис, уред, прибор;(2) {'impliment} v 1. изпълнявам, завършвам; осъществявам,
    * * *
    уред; оръдие; осъществявам; попълням; прибор; завършвам; инструмент;
    * * *
    1. fishing implements риболовни принадлежности 2. i. сечиво, инструмент, оръдис, уред, прибор 3. ii. изпълнявам, завършвам, осъществявам, превръщам в живо дело 4. допълвам 5. прен. оръдие, агент
    * * *
    implement[impli´ment] I. v 1. изпълнявам, завършвам; осъществявам, реализирам, превръщам в дело; to \implement a new system внедрявам нова система; 2. допълвам, попълвам; II.[´implimənt] n 1. сечиво, инструмент, оръдие, уред, прибор; writing \implements принадлежности за писане; kitchen \implements кухненски прибори; 2. прен. оръдие, агент; 3. шотл. юрид. изпълнение.

    English-Bulgarian dictionary > implement

  • 25 intelligencer

    {in'telidʒənsə}
    1. информатор, осведомител
    2. разузнавач, таен агент, шпионин
    * * *
    {in'telijъnsъ} n 1. информатор, осведомител; 2. разу
    * * *
    осведомител;
    * * *
    1. информатор, осведомител 2. разузнавач, таен агент, шпионин
    * * *
    intelligencer[in´telidʒənsə] n 1. информатор, осведомител; 2. разузнавач, таен агент; шпионин.

    English-Bulgarian dictionary > intelligencer

  • 26 minister

    {'ministə}
    I. 1. министър (u пълномощен)
    MINISTER of the Crown член на кабинета (в Англия)
    2. свещеник, пастор (неангликански) (и MINISTER of religion)
    3. катoл. игумен на някои ордени (и MINISTER general)
    4. агент, служител
    MINISTER of vengeance прен. оръдие на отмъщението
    II. 1. служа, прислужвам, обслужвам
    to MINISTER to someone's needs грижа се за/обслужвам/гледам някого
    2. съдействувам (to за), ост. оказвам (помощ)
    * * *
    {'ministъ} n 1. министър (u пьлномощен); M. of the Crown чле(2) {'ministъ} v 1. служа, прислужвам, обслужвам; to minister to s.
    * * *
    пастор; министър;
    * * *
    1. i. министър (u пълномощен) 2. ii. служа, прислужвам, обслужвам 3. minister of the crown член на кабинета (в Англия) 4. minister of vengeance прен. оръдие на отмъщението 5. to minister to someone's needs грижа се за/обслужвам/гледам някого 6. агент, служител 7. катoл. игумен на някои ордени (и minister general) 8. свещеник, пастор (неангликански) (и minister of religion) 9. съдействувам (to за), ост. оказвам (помощ)
    * * *
    minister[´ministə] I. n 1. министър пълномощен министър); 2. свещеник, пастор ( неангликански); 3. ост. слуга, подчинен, агент; \minister of vengeance прен. оръдие на отмъщението; M. without Portfolio министър без портфейл; II. v 1. служа, прислужвам, обслужвам; to \minister to s.o.'s needs грижа се за, обслужвам, гледам ( някого); задоволявам нуждите на някого; 2. съдействам за (to); 3. ост. свещенодействам; извършвам (обред и пр.); оказвам ( помощ).

    English-Bulgarian dictionary > minister

  • 27 pay

    {pei}
    I. 1. (за) плащам, давам (цена) (for), изплащам (дълг, данък и пр.), разплащам се, уреждам, разчиствам (сметка)
    what' s to PAY? колко струва (това)? to put paid to someone's account прен. разг. справям се с някого, слагам край на, ликвидирам
    2. поемам разноските по
    3. плащам на, възнаграждавам, компенсирам, обезщетявам
    there will be the deuce/devil and all to PAY разг. щe ти излезе солено/през носа
    4. отплащам се/отблагодарявам се на
    5. рентирам се, доходен съм, нося доход, докарвам печалби
    it PAYs прен. струва си
    полезно е (to)
    6. обръщам (внимание), отдавам (почит), правя (посещение, комплимент) (to)
    PAY attention to what I tell you слушай/внимавай какво ти казвам
    to PAY o/s respects/compliments to засвидетелствувам почитта си към
    to PAY one's last respects to отдавам последна почит на
    to PAY one's way свързвам двата края, не правя дългове, рентирам се
    pay away pay out
    pay back връщам (пари), (от) връщам (си)
    to PAY someone back връщам (си) някому, прен. отплащам някому
    pay down плащам в брой
    pay for плащам, поемам разноските за, прен. плащам за
    to PAY dear (ly) for плащам скъпо за, струва ми скъпо
    pay in внасям, правя вноска
    pay off разплащам се (с), изплащам си (дълга), разчиствам/уреждам си сметките (с), плащам (на работници и пр.) и уволнявам, отмъщавам (си), разг. имам успех, давам резултат
    sl. давам подкуп, мор. отклонявам се от пътя си
    pay out плащам, изплащам, заплащам, наказвам, мор. отпускам, развивам (въже и пр.)
    pay up (из) плащам
    II. 1. (за) плащане
    for PAY за пари
    2. заплата, надница, възнаграждение
    to be in the PAY of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на
    take-home PAY ам. разг. чиста заплата
    3. компенсация, възмездие, наказание
    4. attr платежен, мин. рентабилен
    III. v мор. насмолявам
    * * *
    {pei} v (paid {peid}) 1. (за)плащам, давам (цена) (for); изплащ(2) {pei} n 1. (за)плащане; for pay за пари; 2. заплата, надница, в{3} {pei} v мор. насмолявам.
    * * *
    уреждам; отдавам; обезщетявам; обръщам; плащам; отплащам се; платежен; правя; възнаграждавам; давам; заплащам; компенсирам; насмолявам;
    * * *
    1. attr платежен, мин. рентабилен 2. for pay за пари 3. i. (за) плащам, давам (цена) (for), изплащам (дълг, данък и пр.), разплащам се, уреждам, разчиствам (сметка) 4. ii. (за) плащане 5. iii. v мор. насмолявам 6. it pays прен. струва си 7. pay attention to what i tell you слушай/внимавай какво ти казвам 8. pay away pay out 9. pay back връщам (пари), (от) връщам (си) 10. pay down плащам в брой 11. pay for плащам, поемам разноските за, прен. плащам за 12. pay in внасям, правя вноска 13. pay off разплащам се (с), изплащам си (дълга), разчиствам/уреждам си сметките (с), плащам (на работници и пр.) и уволнявам, отмъщавам (си), разг. имам успех, давам резултат 14. pay out плащам, изплащам, заплащам, наказвам, мор. отпускам, развивам (въже и пр.) 15. pay up (из) плащам 16. sl. давам подкуп, мор. отклонявам се от пътя си 17. take-home pay ам. разг. чиста заплата 18. there will be the deuce/devil and all to pay разг. щe ти излезе солено/през носа 19. to be in the pay of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на 20. to pay dear (ly) for плащам скъпо за, струва ми скъпо 21. to pay o/s respects/compliments to засвидетелствувам почитта си към 22. to pay one's last respects to отдавам последна почит на 23. to pay one's way свързвам двата края, не правя дългове, рентирам се 24. to pay someone back връщам (си) някому, прен. отплащам някому 25. what' s to pay? колко струва (това)? to put paid to someone's account прен. разг. справям се с някого, слагам край на, ликвидирам 26. заплата, надница, възнаграждение 27. компенсация, възмездие, наказание 28. обръщам (внимание), отдавам (почит), правя (посещение, комплимент) (to) 29. отплащам се/отблагодарявам се на 30. плащам на, възнаграждавам, компенсирам, обезщетявам 31. поемам разноските по 32. полезно е (to) 33. рентирам се, доходен съм, нося доход, докарвам печалби
    * * *
    pay [pei] I. v ( paid [peid]) 1. плащам, заплащам, давам ( цена) ( for); изплащам (дълг, данък и пр.); уреждам, разчиствам ( сметка); to \pay the earth плащам прекалено висока цена; to \pay o.'s way свързвам двата края; не правя дългове; рентирам се; to \pay the piper поемам разноските; what's to \pay? колко струва (това)? 2. поемам разноските по; 3. плащам на, възнаграждавам, обезщетявам, компенсирам; 4. отплащам се, отблагодарявам се на; 5. доходен съм, нося доход, докарвам печалби; the business is just beginning to \pay предприятието тъкмо започва да носи печалба; it \pays струва си, полезно е (to); it does not \payнего) няма сметка; не си струва (to); 6. обръщам ( внимание); отдавам ( почит); правя (посещение, комплимент) (to); \pay attention внимавам; to \pay a call on ( a visit to) посещавам; to \pay a compliment правя комплимент; to \pay serious consideration to обръщам сериозно внимание на; 7. мор. излизам от зоната на вятъра; s.th. is to \pay ам. разг. нещо не е в ред; what is to \pay? ам. разг. какво има? the deuce ( the devil) ( and all) to \pay неприятност, беля, затруднително положение, наникъде; to \pay home връщам го тъпкано; to \pay lip service привидно се съгласявам с нещо; II. n 1. плащане, изплащане, заплащане; for \pay за пари; 2. заплата, надница, възнаграждение; to be in the \pay of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на; take-home \pay ам. разг. чиста заплата; call \pay гарантирана минимална заплата; 3. компенсация, възмездяване, възмездие, отплата; 4. платец; good ( bad) \pay който (не) си плаща дълговете; III. adj 1. платен; монетен (за автомат); a \pay toilet тоалетна, където се плаща; 2. мин. рентабилен, богат на полезни изкопаеми; IV. pay v насмолявам.

    English-Bulgarian dictionary > pay

  • 28 pig

    {pig}
    I. 1. прасе, свиня, прасенце, свинче, свинско месо (особ. младо)
    in PIG прасна
    2. свинска кожа
    3. прен. свиня
    to make a PIG of oneself преяждам, натъпквам се
    4. тех. слитък, блок, балванка, кюлче
    5. чугун
    6. sl. полицай, таен агент
    when PIGs (begin to) fly на куково лято
    PIGs might fly никак не e вероятно, стават и чудеса
    in a PIGs eye sl. съвсем не, разбира се, че не
    PIGs in clover парвенюта
    to be/lie like PIGs in clover живея си царски/на ален фес
    to buy a PIG in a poke купувам нещо слепешката/без да гo видя, поемам задължение, без да преценя последствията
    II. 1. прася се, опрасвам се
    2. to PIG it живея като в кочина, тъпча се като свиня
    to PIG together тъпчем се като в кочина
    * * *
    {pig} n 1. прасе, свиня; прасенце, свинче; свинско месо (особ. мл(2) {pig} v (-gg-) 1. прася се, опрасвам се; 2. to pig it живея кат
    * * *
    свинче; свиня; прасенце; прасе; егоист;
    * * *
    1. i. прасе, свиня, прасенце, свинче, свинско месо (особ. младо) 2. ii. прася се, опрасвам се 3. in a pigs eye sl. съвсем не, разбира се, че не 4. in pig прасна 5. pigs in clover парвенюта 6. pigs might fly никак не e вероятно, стават и чудеса 7. sl. полицай, таен агент 8. to be/lie like pigs in clover живея си царски/на ален фес 9. to buy a pig in a poke купувам нещо слепешката/без да гo видя, поемам задължение, без да преценя последствията 10. to make a pig of oneself преяждам, натъпквам се 11. to pig it живея като в кочина, тъпча се като свиня 12. to pig together тъпчем се като в кочина 13. when pigs (begin to) fly на куково лято 14. прен. свиня 15. свинска кожа 16. тех. слитък, блок, балванка, кюлче 17. чугун
    * * *
    pig [pig] I. n 1. прасе, свиня; прасенце, свинче; in \pig прасна; \pig farm свиневъдна ферма; \pig breeding свиневъдство; to buy a \pig in a poke купувам нещо слепешката; поемам задължение, без да предвидя последствията; to bring o.'s \pigs to a pretty ( to the wrong) market правя лоша сделка; обърквам си работата; to make a \pig of o.s. преяждам; \pigs in clover парвенюта; they look at one another like stuck \pigs те се гледат враждебно (неприязнено); when \pigs begin to fly на куково лято, никога; to go \pigs and whistles разорявам се, обезценявам се, изпарявам се (прен.); a \pig of a job разг. дяволски трудна работа; make a \pig's ear of s.th. разг. оплесквам, изпортвам; to be \pig-in-the-middle разг. между чука и наковалнята съм; on the \pig' back ирл. преуспял, уредил се; 2. младо свинско (месо); roast \pig печено прасенце; 3. разг. "свиня", "прасе"; егоист, мизерник; мръсен, лаком човек, мърльо; 4. тех. балванка, слитък, свинка, брус, кюлче; чугун; калъп, форма (за отливане); 5. жп бутащ, помощен локомотив за опашката на влака; 6. sl полицай; таен агент; провокатор; 7. ав. sl аеростат; 8. контейнер за радиоактивни материали; II. v 1. опрасва се (за свиня); 2. разг.: to \pig (it) сгъстявам се, живея натясно с много хора; живея като в кочина; 3. разг. тъпча се, набивам ( храна) (с out).

    English-Bulgarian dictionary > pig

  • 29 publicity

    {рʌb'lisiti}
    1. гласност, публичност
    to give PUBLICITY to давам гласност на, разглаcявам, оповестявам, правя обществено достояние
    2. реклама, разгласа
    PUBLICITY agent рекламен агент
    3. обществено внимание/одобрение
    in the full blaze/glare of PUBLICITY в центъра на общественото внимание
    * * *
    {р^b'lisiti} n 1. гласност, публичност; to give publicity to давам
    * * *
    реклама; публичност; гласност;
    * * *
    1. in the full blaze/glare of publicity в центъра на общественото внимание 2. publicity agent рекламен агент 3. to give publicity to давам гласност на, разглаcявам, оповестявам, правя обществено достояние 4. гласност, публичност 5. обществено внимание/одобрение 6. реклама, разгласа
    * * *
    publicity[pʌb´lisiti] n 1. публичност, гласност; to give \publicity to давам гласност на, разгласявам, оповестявам, правя обществено достояние; 2. реклама, разгласа; \publicity agent рекламен агент.

    English-Bulgarian dictionary > publicity

  • 30 solicitor

    {sə'lisitə}
    1. адвокат (който дава консултации и има право да пледира само в по-нисшите инстанции)
    2. ам. търговски агент, пласъор
    3. ам. човек, който събира помощи за благотворителни цели
    4. ам. градски/окръжен/министерски юрисконсулт
    SOLICITOR -General правителствен юрисконсулт, ам. заместник-министър на правосъдието
    * * *
    {sъ'lisitъ} n 1. адвокат (който дава консултации и има прав
    * * *
    адвокат;
    * * *
    1. solicitor -general правителствен юрисконсулт, ам. заместник-министър на правосъдието 2. адвокат (който дава консултации и има право да пледира само в по-нисшите инстанции) 3. ам. градски/окръжен/министерски юрисконсулт 4. ам. търговски агент, пласъор 5. ам. човек, който събира помощи за благотворителни цели
    * * *
    solicitor[sə´lisitə] n 1. адвокат (който подготвя дела и върши всяка друга адвокатска работа, но има право да пледира само в по-низшите инстанции); 2. рядко просител, ходатай; 3. ам. агент, пласьор.

    English-Bulgarian dictionary > solicitor

  • 31 tax-collector

    {'tækskə,lektə}
    n данъчен агент, бирник
    * * *
    {'takskъ,lektъ} n данъчен агент, бирник.
    * * *
    бирник;
    * * *
    n данъчен агент, бирник
    * * *
    tax-collector[´tækskə¸lektə] n бирник, служител, който събира данъци.

    English-Bulgarian dictionary > tax-collector

  • 32 exciseman

    {'eksaizmən}
    n (pl-men) акцизен агент
    * * *
    {'eksaizmъn} n (pl -men) акцизен агент.
    * * *
    n (pl-men) акцизен агент

    English-Bulgarian dictionary > exciseman

  • 33 stop-order

    {'stɔpɔ:də}
    n нареждане до борсов агент да купува/продава ценни книжа при известна цена
    * * *
    {'stъpъ:dъ} n нареждане до борсов агент да купува/продава
    * * *
    n нареждане до борсов агент да купува/продава ценни книжа при известна цена

    English-Bulgarian dictionary > stop-order

  • 34 auctioneer

    {ɔ:kʃə'niə}
    n аукционер, търговски агент
    * * *
    {ъ:kshъ'niъ} n аукционер.
    * * *
    аукционер;
    * * *
    n аукционер, търговски агент
    * * *
    auctioneer[¸ɔ:kʃə´niə] I. n аукционер; II. v продавам на търг.

    English-Bulgarian dictionary > auctioneer

  • 35 bloodhound

    n ловджийско куче, таен полицейски агент
    * * *
    копой;
    * * *
    n ловджийско куче, таен полицейски агент
    * * *
    bloodhound[´blʌd¸haund] n копой; куче, пес, хрътка; to loose the \bloodhounds of war подпалвам война.

    English-Bulgarian dictionary > bloodhound

  • 36 cambist

    {'kæmbist}
    n сараф, менител, търговец на ценни книжа, борсов агент
    * * *
    {'kambist} n сараф, менител: търговец на ценни книжа; борсов
    * * *
    менител;
    * * *
    n сараф, менител, търговец на ценни книжа, борсов агент
    * * *
    cambist[´kæmbist] n 1. сараф, сарафин, менител; банкер; камбист; търговец на ценни книжа; 2. експерт по обмен на валута; 3. наръчник за обменните курсове или еквивалентите на различни мерни единици.

    English-Bulgarian dictionary > cambist

  • 37 feeler

    {'fi:lə}
    1. зоол. антена, пипалце, мустаче
    2. предпазливо предложение/изказване, намек, сондаж
    to throw/put out FEELERs правя сондажи
    3. разузнавач, агент
    * * *
    {'fi:lъ} n 1. зоол. антена, пипалце, мустаче; 2. предпазливо п
    * * *
    пипалце; антена;
    * * *
    1. to throw/put out feelers правя сондажи 2. зоол. антена, пипалце, мустаче 3. предпазливо предложение/изказване, намек, сондаж 4. разузнавач, агент
    * * *
    feeler[´fi:lə] n 1. зоол. антена, пипалце, мустаче; 2. проба, проучване, опит; предварително (предпазливо) действие (изискване и пр.); сондаж; to throw ( put) out \feelers правя сондажи; проучвам, опипвам почвата.

    English-Bulgarian dictionary > feeler

  • 38 operative

    {'ɔpərətiv}
    I. 1. действуващ, действителен
    to become OPERATIVE влизам в сила (за закон и пр.)
    2. ефикасен, действен, ефективен, резултатен
    3. мед. операционен
    4. оперативен
    5. работнически (за класа)
    II. 1. индустриален работник
    2. занаятчия
    3. ам. детектив, таен агент
    * * *
    {'ъpъrъtiv} I. а 1. действуващ; действителен; to become operative в
    * * *
    резултатен; ефективен;
    * * *
    1. i. действуващ, действителен 2. ii. индустриален работник 3. to become operative влизам в сила (за закон и пр.) 4. ам. детектив, таен агент 5. ефикасен, действен, ефективен, резултатен 6. занаятчия 7. мед. операционен 8. оперативен 9. работнически (за класа)
    * * *
    operative[´ɔpərətiv] I. adj 1. действен, действащ; действителен; to become \operative влизам в сила (за закон и пр.); \operative part of an act юрид. съществото на един акт; 2. ефикасен, действен; ефектен; резултатен; the \operative word ( phrase) най-съществената дума (израз) в текст или документ; 3. мед. операционен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv operatively; 4. оперативен; II. n 1. индустриален работник; the \operative class работническата класа; 2. занаятчия; 3. ам. детектив.

    English-Bulgarian dictionary > operative

  • 39 padrone

    {pə'drouni}
    1. n ит. капитан (на търговски кораб)
    2. ханджия, гостилничар
    3. господар, работодател, агент, който намира работа на имигранти
    * * *
    {pъ'drouni} n ит. 1. капитан (на търговски кораб); 2. ханджия
    * * *
    господар;
    * * *
    1. n ит. капитан (на търговски кораб) 2. господар, работодател, агент, който намира работа на имигранти 3. ханджия, гостилничар
    * * *
    padrone[pə´drouni] n ит. (pl -ni [-ni:]) 1. капитан на търговски кораб; 2. господар, патрон; 3. гостилничар, ханджия.

    English-Bulgarian dictionary > padrone

  • 40 plant

    {pla:nt}
    I. 1. растение
    PLANT life растително царство, растителност
    2. завод, фабрика
    3. инсталации, съоръжения, апаратура, агрегат, прен. средства
    4. aм. здания, помещения
    5. sl. измама, нагласена работа, лъжлива/фалшива улика
    6. sl. подставено лице, (таен) агент, копой
    II. 1. садя, насаждам, посаждам
    to PLANT out разсаждам
    2. развъждам, разселвам (животни)
    to PLANT a river with fish зарибявам река
    3. поставям здраво, забивам, втиквам
    to PLANT oneself заставам, настанявам се
    4. нанасям (удар)
    5. поселвам, заселвам
    6. уста новявам, основавам
    7. прен. внедрявам, насаждам
    8. sl. поставям лъжливи улики, насаждам (някого), скривам, укривам
    to PLANT stolen goods on someone скривам у някого крадени стоки, за да го насадя
    * * *
    {pla:nt} n 1. растение; plant life растително царство, растителност(2) {pla:nt} v 1. садя, насаждам, посаждам; to plant out разсаждам;
    * * *
    установявам; фабрика; садя; растение; растителен; посаждам; забивам; завод; забучвам; инсталация; насаждам;
    * * *
    1. aм. здания, помещения 2. i. растение 3. ii. садя, насаждам, посаждам 4. plant life растително царство, растителност 5. sl. измама, нагласена работа, лъжлива/фалшива улика 6. sl. подставено лице, (таен) агент, копой 7. sl. поставям лъжливи улики, насаждам (някого), скривам, укривам 8. to plant a river with fish зарибявам река 9. to plant oneself заставам, настанявам се 10. to plant out разсаждам 11. to plant stolen goods on someone скривам у някого крадени стоки, за да го насадя 12. завод, фабрика 13. инсталации, съоръжения, апаратура, агрегат, прен. средства 14. нанасям (удар) 15. поселвам, заселвам 16. поставям здраво, забивам, втиквам 17. прен. внедрявам, насаждам 18. развъждам, разселвам (животни) 19. уста новявам, основавам
    * * *
    plant [pla:nt] I. n 1. растение; \plant biology фитобиология; \plant pathology фитопатология; \plant life растителното царство, растителност; флора; in \plant растящ; 2. завод, фабрика, промишлено предприятие; 3. инсталация, съоръжения, агрегат; прен. средства; batching \plant 1) дозаторна уредба, дозатор; 2) бетонобъркачка; cooling \plant хладилна уредба; 4. ам. здания, сгради, помещения; 5. sl номер, трик, измама, нагласена работа; 6. sl подставено лице, копой; 7. ост. сопа, тояга; II. v 1. садя, посаждам, засаждам, насаждам; to \plant out разсаждам; to \plant a river with fish зарибявам река; 2. поставям здраво; забивам; втиквам; to \plant o.s. заставам, заемам позиция, изправям се твърдо; to \plant a standard забивам (побивам) знаме; 3. нанасям ( удар); 4. поселвам, заселвам; 5. прен. всаждам, внедрявам; 6. установявам; 7. sl скривам, прикривам, укривам; поставям капан; 8. sl пробутвам, нахлузвам, намамвам (с on).

    English-Bulgarian dictionary > plant

См. также в других словарях:

  • агент — Представитель, уполномоченный, поверенный. Полицейский агент, сыщик, филер, провокатор. Агент страхового общества. Контрагент по приему объявлений.. Ср. . См. посредник... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • АГЕНТ — (от лат. agens действующий, от agere делать). 1) представитель общественной или государственной власти. 2) лицо, действующее по уполномочию, от имени и в интересах частных лиц, торговых домов, обществ, товариществ или компаний. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Агент — (agent) Лицо, уполномоченное другим лицом (патроном) (principal) действовать от его имени, например заключить контракт между партнером и третьей стороной. Если агент сообщает третьей стороне имя своего патрона (или даже сам факт существования… …   Словарь бизнес-терминов

  • АГЕНТ — юридическое или физическое лицо, совершающее определенные действия по поручению другого лица от его имени и за его счет без права подписи документов по сделкам. Размер вознаграждения, обычно, 10% от стоимости проданного товара. Словарь финансовых …   Финансовый словарь

  • АГЕНТ — АГЕНТ, агента, муж. (от лат. agens действующий). 1. (с двояким ударением). Лицо, исполняющее служебные или деловые поручения какого нибудь учреждения, каких нибудь органов. Агент уголовного розыска. Секретный агент. Дипломатический агент. Агент… …   Толковый словарь Ушакова

  • агент — а, м. agent m, нем. Agent < , лат. agentis. 1578. Лексис. 1. дипл. Лицо без дипломатического звания, официально уполномоченное правительством для политических сношений при каком л. иностранном государе. Сл. 18. Дело их <секретарей… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • АГЕНТ — (agent) См.: проблема принципал–агент (principal agent problem). Экономика. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000. АГЕНТ (от лат. agens, род. п. agentis действующий) физическое …   Экономический словарь

  • Агент — (лат. Agere действовать, двигать, править, управлять) деятель, лицо, действующее по поручению или полномочию другого. Агентыбывают официальные (представители публичной власти) и частные, к первымотносятся агенты дипломатические, торгово… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • АГЕНТ — глубокого внедрения. Жарг. бизн. Лицо, ведущее промышленный, экономический шпионаж, внедрившись в фирму в качестве сотрудника. БС, 4. Агент ЦРУ. Жарг. шк. Шутл. или Презр. Учитель. Максимов, 12. Рекламный агент. Жарг. студ. Ирон. Студент во время …   Большой словарь русских поговорок

  • агент — 1. АГЕНТ, а; м. [от лат. agens (agentis) действующий]. 1. Представитель организации, учреждения и т.п., выполняющий служебные, деловые поручения. А. по снабжению. Страховой а. А. торговой фирмы. 2. Лицо, являющееся ставленником кого л., служащее… …   Энциклопедический словарь

  • Агент — Агент, экономический [economic actor, agent] действующее лицо в экономике (как физическое, так и юридическое), которое может принимать экономические решения, самостоятельно составлять хозяйственные планы и действовать согласно им,  получать… …   Экономико-математический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»