Перевод: с французского на русский

с русского на французский

ПУЭ

  • 1 règles d'installation des appareils électriques

    Французско-русский универсальный словарь > règles d'installation des appareils électriques

  • 2 charge

    1. электрическая нагрузка
    2. садка
    3. загрузка (в электротермическом оборудовании)
    4. Загрузка

    1. Любой потребитель электроэнергии

     

    электрическая нагрузка
    Любой приемник (потребитель) электрической энергии в электрической цепи 1)
    [БЭС]

    нагрузка
    Устройство, потребляющее мощность
    [СТ МЭК 50(151)-78]

    EN

    load (1), noun
    device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
    [IEV number 151-15-15]

    FR

    charge (1), f
    dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
    [IEV number 151-15-15]

    1)   Иными словами (электрическая)  нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
    [Интент]

    Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
    В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:

    Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.

    Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
    [Перевод Интент]


    ... подключенная к трансформатору нагрузка
    [ ГОСТ 12.2.007.4-75*]

    Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
    2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности

     

    нагрузка
    Мощность, потребляемая устройством
    [СТ МЭК 50(151)-78]

    EN

    load (2), noun
    power absorbed by a load
    [IEV number 151-15-16]

    FR

    charge (2), f
    puissance absorbée par une charge
    Source: 151-15-15
    [IEV number 151-15-16]


    При
    проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
    [СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]

    В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).

    Недопустимые, нерекомендуемые

      Тематики

      Классификация

      >>>

      Близкие понятия

      Действия

      Синонимы

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

       

      загрузка
      Объект тепловой обработки в электротермическом оборудовании
      [ ГОСТ 16382-87

      Тематики

      EN

      DE

      FR

       

      садка
      Укладка изделий в определённом порядке для сушки или обжига
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      3. Загрузка

      D. Charge

      E. Charge

      F. Charge

      Объект тепловой обработки в электротермическом оборудовании

      Источник: ГОСТ 16382-87: Оборудование электротермическое. Термины и определения оригинал документа

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > charge

    • 3 disjoncteur

      1. силовой выключатель
      2. выключатель
      3. автоматический выключатель

       

      автоматический выключатель
      Механический коммутационный аппарат
      1), способный включать, проводить и отключать токи при нормальном состоянии электрической цепи, а также включать, проводить в течение заданного времени и автоматически отключать токи в указанном аномальном состоянии электрической цепи, например, при коротком замыкании.
      (МЭС 441-14-20)
      [ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]

      автоматический выключатель
      -
      [IEV number 442-05-01]

      EN

      circuit breaker
      a mechanical switching device, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions and also making, carrying for a specified time and breaking currents under specified abnormal circuit conditions such as those of short circuit.
      [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
      [IEV number 442-05-01]

      circuit breaker

      A device designed to open and close a circuit by nonautomatic means and to open the circuit automatically on a predetermined overcurrent without damage to itself when properly applied within its rating.
      NOTE The automatic opening means can be integral, direct acting with the circuit breaker, or remote from the circuit breaker.
      Adjustable (as applied to circuit breakers). A qualifying term indicating that the circuit breaker can be set to trip at various values of current, time, or both within a predetermined range. Instantaneous-trip (as applied to circuit breakers). A qualifying term indicating that no delay is purposely introduced in the tripping action of the circuit breaker.
      Inverse-time (as applied to circuit breakers). A qualifying term indicating a delay is purposely introduced in the tripping action of the circuit breaker, which delay decreases as the magnitude of the current increases.
      Nonadjustable (as applied to circuit breakers). A qualifying term indicating that the circuit breaker does not have any adjustment to alter the value of current at which it will trip or the time required for its operation.
      Setting (of a circuit breaker). The value of current, time, or both at which an adjustable circuit breaker is set to trip.
      [National Electrical Cod]

      FR

      disjoncteur
      appareil mécanique de connexion capable d’établir, de supporter et d’interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, ainsi que d’établir, de supporter pendant une durée spécifiée et d’in- terrompre des courants dans des conditions anormales spécifiées du circuit telles que celles du court-circuit.
      [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
      [IEV number 442-05-01]

        1)  Должно быть контактный коммутационный аппарат
      [Интент] 
      КЛАССИФИКАЦИЯ

        0067 Автоматические выключатели ABB   0068 Модульные автоматические выключатели
      1. НЕКОТОРЫЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОМАТИЧЕСКИХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯХ Автоматический выключатель — это электрический аппарат, который автоматически отключает (и тем самым защищает) электрическую цепь при возникновении в ней аномального режима. Режим становится аномальным, когда в цепи начинает недопустимо изменяться (т. е. увеличиваться или уменьшаться относительно номинального значения) ток или напряжение.
      Другими словами (более "инженерно") можно сказать, что автоматический выключатель защищает от токов короткого замыкания и токов перегрузки отходящую от него питающую линию, например, кабель и приемник(и) электрической энергии (осветительную сеть, розетки, электродвигатель и т. п.).
      Как правило, автоматический выключатель может применятся также для нечастого (несколько раз в сутки) включения и отключения защищаемых электроприемников (защищаемой нагрузки).

      [Интент]
      Выключатель предназначен для проведения тока в нормальном режиме и отключения тока при коротких замыканиях, перегрузках, недопустимых снижениях напряжения, а также до 30 оперативных включений и отключений электрических цепей в сутки и рассчитан для эксплуатации в электроустановках с номинальным рабочим напряжением до 660 В переменного тока частоты 50 и 60 Гц и до 440 В постоянного тока.
      [
      Типовая фраза из российской технической документации] 2. ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Для защиты цепи от короткого замыкания применяется автоматический выключатель с электромагнитным расцепителем.

       

      1 - Пружина (в данном случае во взведенном положении растянута)
      2 - Главный контакт автоматического выключателя
      3 - Удерживающее устройство
      4 - Электромагнитный расцепитель;
      5 - Сердечник
      6 - Катушка
      7 - Контактные зажимы автоматического выключателя

      Автоматический выключатель устроен таким образом, что сначала необходимо взвести пружину и только после этого его можно включить. У многих автоматических выключателей для взвода пружины необходимо перевести ручку вниз. После этого ручку переводят вверх. При этом замыкаются главные контакты.
      На рисунке показан один полюс автоматического выключателя во включенном положении: пружина 1 взведена, а главный контакт 2 замкнут.
      Как только в защищаемой цепи возникнет короткое замыкание, ток, протекающий через соответствующий полюс автоматического выключателя, многократно возрастет. В катушке 6 сразу же возникнет сильное магнитное поле. Сердечник 5 втянется в катушку и освободит удерживающее устройство. Под действием пружины 1 главный контакт 2 разомкнется, в результате чего автоматический выключатель отключит и тем самым защитит цепь, в которой возникло короткое замыкание. Такое срабатывание автоматического выключателя происходит практически мгновенно (за сотые доли секунды).

      Для защиты цепи от тока перегрузки применяют автоматические выключатели с тепловым расцепителем. 

       

      1 - Пружина (в данном случае во взведенном положении растянута)
      2 - Главный контакт автоматического выключателя
      3 - Удерживающее устройство
      4 - Тепловой расцепитель
      5 - Биметаллическая пластина
      6 - Нагревательный элемент
      7 - Контактные зажимы автоматического выключателя

      Принцип действия такой же как и в первом случае, с той лишь разницей, что удерживающее устройство 3 освобождается под действием биметаллической пластины 5, которая изгибается от тепла, выделяемого нагревательным элементом 6. Количество тепла определяется током, протекающим через защищаемую цепь.
      [Интент]

      Недопустимые, нерекомендуемые

      Тематики

      Классификация

      >>>

      Обобщающие термины

      Действия

      EN

      DE

      FR

      Смотри также

       

      выключатель
      Коммутационный электрический аппарат, имеющий два коммутационных положения или состояния и предназначенный для включении и отключения тока.
      Примечание. Под выключателем обычно понимают контактный аппарат без самовозврата. В остальных случаях термин должен быть дополнен поясняющими словами, например, «выключатель с самовозвратом», «выключатель тиристорный» и т. д.
      [ ГОСТ 17703-72]

      выключатель
      Контактный коммутационный аппарат, способный включать, проводить и отключать токи при нормальных условиях в цепи, а также включать, проводить в течение нормированного времени и отключать токи при нормированных анормальных условиях в цепи, таких как короткое замыкание.
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      выключатель
      Устройство для включения и отключения тока и напряжения в одной или более электрических цепях.
      Примечание. При отсутствии других указаний под понятиями «напряжение» и «ток» подразумевают их среднеквадратичные значения.
      [ ГОСТ Р 51324.1-2005]

      выключатель

      Прибор для включения и отключения электрического оборудования и устройств
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      EN

      (on-off) switch
      switch for alternatively closing and opening one or more electric circuits
      Source: 581-10-01 MOD
      [IEV number 151-12-23]

      FR

      interrupteur, m
      commutateur destiné à fermer et ouvrir alternativement un ou plusieurs circuits électriques
      Source: 581-10-01 MOD
      [IEV number 151-12-23]

      При отключении воздушных и кабельных линий тупикового питания первым рекомендуется отключать выключатель со стороны нагрузки, вторым — со стороны питания.
      [РД 153-34.0-20.505-2001]

      ... так чтобы она с меньшей выдержкой времени отключала выключатели с той стороны, на которой защита отсутствует;
      [ПУЭ]

      б) блокировка между выключателями нагрузки или разъединителем и заземляющим разъединителем, не позволяющая включать выключатель нагрузки или разъединитель при включенном заземляющем разъединителе и включать заземляющий разъединитель при включенном выключателе нагрузки или разъединителе;
      [ ГОСТ 12.2.007.4-75]

      Испытания изоляции выключателей и разъединителей должны быть проведены при включенном и отключенном положениях.
      [ ГОСТ 1516_1-76]
       


      Выключатели предназначены для оперативной и аварийной коммутации в энергосистемах, т.е. выполнения операций включения и отключения отдельных цепей при ручном или автоматическом управлении. Во включенном состоянии выключатели должны беспрепятственно пропускать токи нагрузки. Характер режима работы этих аппаратов несколько необычен: нормальным для них считается как включенное состояние, когда они обтекаются током нагрузки, так и отключенное, при котором они обеспечивают необходимую электрическую изоляцию между разомкнутыми участками цепи. Коммутация цепи, осуществляемая при переключении выключателя из одного положения в другое, производится нерегулярно, время от времени, а выполнение им специфических требований по отключению возникающего в цепи короткого замыкания чрезвычайно редко. Выключатели должны надежно выполнять свои функции в течение срока службы, находясь в любом из указанных состояний, и одновременно быть всегда готовыми к мгновенному эффективному выполнению любых коммутационных операций, часто после длительного пребывания в неподвижном состоянии. Отсюда следует, что они должны иметь очень высокий коэффициент готовности: при малой продолжительности процессов коммутации (несколько минут в год) должна быть обеспечена постоянная готовность к осуществлению коммутаций.
      [ http://relay-protection.ru/content/view/46/8/]

      Тематики

      Действия

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

       

      силовой выключатель
      -
      [Интент]

      EN

      circuit-breaker
      a mechanical switching device, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions and also making, carrying for a specified time and breaking currents under specified abnormal circuit conditions such as those of short circuit
      [IEV ref 441-14-20]

      FR

      disjoncteur
      appareil mécanique de connexion capable d'établir, de supporter et d'interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, ainsi que d'établir, de supporter pendant une durée spécifiée et d'interrompre des courants dans des conditions anormales spécifiées du circuit telles que celles du court-circuit
      [IEV ref 441-14-20]

      0815
      Рис. Siemens
      Силовой ( баковый элегазовый) выключатель 3AP1 DT

      0816
      Рис. Siemens
      Силовой (колонковый элегазовый) выключатель

      Тематики

      • высоковольтный аппарат, оборудование...
      • комплектное распред. устройство (КРУ)

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > disjoncteur

    • 4 refermeture automatique

      1. автоматическое повторное включение

       

      автоматическое повторное включение
      АПВ

      Коммутационный цикл, при котором выключатель вслед за его отключением автоматически включается через установленный промежуток времени (О - tбт - В).
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      автоматическое повторное включение
      АПВ

      Автоматическое включение аварийно отключившегося элемента электрической сети
      [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

      (автоматическое) повторное включение
      АПВ


      [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

      EN

      automatic reclosing
      automatic reclosing of a circuit-breaker associated with a faulted section of a network after an interval of time which permits that section to recover from a transient fault
      [IEC 61936-1, ed. 1.0 (2002-10)]
      [IEV 604-02-32]


      auto-reclosing
      the operating sequence of a mechanical switching device whereby, following its opening, it closes automatically after a predetermined time
      [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
      auto-reclosing (of a mechanical switching device)
      the operating sequence of a mechanical switching device whereby, following its opening, it closes automatically after a predetermined time
      [IEV number 441-16-10]

      FR

      réenclenchement automatique
      refermeture du disjoncteur associé à une fraction de réseau affectée d'un défaut, par un dispositif automatique après un intervalle de temps permettant la disparition d'un défaut fugitif
      [IEC 61936-1, ed. 1.0 (2002-10)]
      [IEV 604-02-32]


      refermeture automatique
      séquence de manoeuvres par laquelle, à la suite d’une ouverture, un appareil mécanique de connexion est refermé automatiquement après un intervalle de temps prédéterminé
      [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
      refermeture automatique (d'un appareil mécanique de connexion)
      séquence de manoeuvres par laquelle, à la suite d'une ouverture, un appareil mécanique de connexion est refermé automatiquement après un intervalle de temps prédéterminé
      [IEV number 441-16-10]

       
      Автоматическое повторное включение (АПВ), быстрое автоматическое обратное включение в работу высоковольтных линий электропередачи и электрооборудования высокого напряжения после их автоматического отключения; одно из наиболее эффективных средств противоаварийной автоматики. Повышает надёжность электроснабжения потребителей и восстанавливает нормальный режим работы электрической системы. Во многих случаях после быстрого отключения участка электрической системы, на котором возникло короткое замыкание в результате кратковременного нарушения изоляции или пробоя воздушного промежутка, при последующей подаче напряжения повторное короткое замыкание не возникает.   АПВ выполняется с помощью автоматических устройств, воздействующих на высоковольтные выключатели после их аварийного автоматического отключения от релейной защиты. Многие из этих автоматических устройств обеспечивают АПВ при самопроизвольном отключении выключателей, например при сильных сотрясениях почвы во время близких взрывов, землетрясениях и т. п. Эффективность АПВ тем выше, чем быстрее следует оно за аварийным отключением, т. е. чем меньше время перерыва питания потребителей. Это время зависит от длительности цикла АПВ. В электрических системах применяют однократное АПВ — с одним циклом, двукратное — при неуспешном первом цикле, и трёхкратное — с тремя последовательными циклами. Цикл АПВ — время от момента подачи сигнала на отключение до замыкания цепи главными контактами выключателя — состоит из времени отключения и включения выключателя и времени срабатывания устройства АПВ. Длительность бестоковой паузы, когда потребитель не получает электроэнергию, выбирается такой, чтобы успело произойти восстановление изоляции (деионизация среды) в месте короткого замыкания, привод выключателя после отключения был бы готов к повторному включению, а выключатель к моменту замыкания его главных контактов восстановил способность к отключению поврежденной цепи в случае неуспешного АПВ. Время деионизации зависит от среды, климатических условий и других факторов. Время восстановления отключающей способности выключателя определяется его конструкцией и количеством циклов АПВ., предшествовавших данному. Обычно длительность 1-го цикла не превышает 0,5—1,5 сек, 2-го — от 10 до 15 сек, 3-го — от 60 до 120 сек.

      Наиболее распространено однократное АПВ, обеспечивающее на воздушных линиях высокого напряжения (110 кв и выше) до 86 %, а на кабельных линиях (3—10 кв) — до 55 % успешных включений. Двукратное АПВ обеспечивает во втором цикле до 15 % успешных включений. Третий цикл увеличивает число успешных включений всего на 3—5 %. На линиях электропередачи высокого напряжения (от 110 до 500 кВ) применяется однофазовое АПВ; при этом выключатели должны иметь отдельные приводы на каждой фазе.

      Применение АПВ экономически выгодно, т. к. стоимость устройств АПВ и их эксплуатации несравнимо меньше ущерба из-за перерыва в подаче электроэнергии.
      [ БСЭ]

       

      НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ АПВ

      Опыт эксплуатации сетей высокого напряжения показал, что если поврежденную линию электропередачи быстро отключить, т. е. снять с нее напряжение, то в большинстве случаев повреждение ликвидируется. При этом электрическая дуга, возникавшая в месте короткого замыкания (КЗ), не успевает вызвать существенных разрушений оборудования, препятствующих обратному включению линии под напряжение.
      Самоустраняющиеся повреждения принято называть неустойчивыми. Такие повреждения возникают в результате грозовых перекрытий изоляции, схлестывания проводов при ветре и сбрасывании гололеда, падения деревьев, задевания проводов движущимися механизмами.
      Данные о повреждаемости воздушных линий электропередачи (ВЛ) за многолетний период эксплуатации показывают, что доля неустойчивых повреждений весьма высока и составляет 50—90 %.
      При ликвидации аварии оперативный персонал производит обычно опробование линии путем включения ее под напряжение, так как отыскание места повреждения на линии электропередачи путем ее обхода требует длительного времени, а многие повреждения носят неустойчивый характер. Эту операцию называют повторным включением.
      Если КЗ самоустранилось, то линия, на которой произошло неустойчивое повреждение, при повторном включении остается в работе. Поэтому повторные включения при неустойчивых повреждениях принято называть успешными.
      На ВЛ успешность повторного включения сильно зависит от номинального напряжения линий. На линиях ПО кВ и выше успешность повторного включения значительно выше, чем на ВЛ 6—35 кВ. Высокий процент успешных повторных включений в сетях высокого и сверхвысокого напряжения объясняется быстродействием релейной защиты (как правило, не более 0,1-0,15 с), большим сечением проводов и расстояний между ними, высокой механической прочностью опор. [Овчинников В. В., Автоматическое повторное включение. — М.:Энергоатомиздат, 1986.— 96 с: ил. — (Б-ка электромонтера; Вып. 587). Энергоатомиздат, 1986]

      АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ (АПВ)

      3.3.2. Устройства АПВ должны предусматриваться для быстрого восстановления питания потребителей или межсистемных и внутрисистемных связей путем автоматического включения выключателей, отключенных устройствами релейной защиты.

      Должно предусматриваться автоматическое повторное включение:

      1) воздушных и смешанных (кабельно-воздушных) линий всех типов напряжением выше 1 кВ. Отказ от применения АПВ должен быть в каждом отдельном случае обоснован. На кабельных линиях 35 кВ и ниже АПВ рекомендуется применять в случаях, когда оно может быть эффективным в связи со значительной вероятностью повреждений с образованием открытой дуги (например, наличие нескольких промежуточных сборок, питание по одной линии нескольких подстанций), а также с целью исправления неселективного действия защиты. Вопрос о применении АПВ на кабельных линиях 110 кВ и выше должен решаться при проектировании в каждом отдельном случае с учетом конкретных условий;

      2) шин электростанций и подстанций (см. 3.3.24 и 3.3.25);

      3) трансформаторов (см. 3.3.26);

      4) ответственных электродвигателей, отключаемых для обеспечения самозапуска других электродвигателей (см. 3.3.38).

      Для осуществления АПВ по п. 1-3 должны также предусматриваться устройства АПВ на обходных, шиносоединительных и секционных выключателях.

      Допускается в целях экономии аппаратуры выполнение устройства группового АПВ на линиях, в первую очередь кабельных, и других присоединениях 6-10 кВ. При этом следует учитывать недостатки устройства группового АПВ, например возможность отказа в случае, если после отключения выключателя одного из присоединений отключение выключателя другого присоединения происходит до возврата устройства АПВ в исходное положение.

      3.3.3. Устройства АПВ должны быть выполнены так, чтобы они не действовали при:

      1) отключении выключателя персоналом дистанционно или при помощи телеуправления;

      2) автоматическом отключении от релейной защиты непосредственно после включения персоналом дистанционно или при помощи телеуправления;

      3) отключении выключателя защитой от внутренних повреждений трансформаторов и вращающихся машин, устройствами противоаварийной автоматики, а также в других случаях отключений выключателя, когда действие АПВ недопустимо. АПВ после действия АЧР (ЧАПВ) должно выполняться в соответствии с 3.3.81.

      Устройства АПВ должны быть выполнены так, чтобы была исключена возможностью многократного включения на КЗ при любой неисправности в схеме устройства.

      Устройства АПВ должны выполняться с автоматическим возвратом.

      3.3.4. При применении АПВ должно, как правило, предусматриваться ускорение действия релейной защиты на случай неуспешного АПВ. Ускорение действия релейной защиты после неуспешного АПВ выполняется с помощью устройства ускорения после включения выключателя, которое, как правило, должно использоваться и при включении выключателя по другим причинам (от ключа управления, телеуправления или устройства АВР). При ускорении защиты после включения выключателя должны быть приняты меры против возможного отключения выключателя защитой под действием толчка тока при включении из-за неодновременного включения фаз выключателя.

      Не следует ускорять защиты после включения выключателя, когда линия уже включена под напряжение другим своим выключателем (т. е. при наличии симметричного напряжения на линии).

      Допускается не ускорять после АПВ действие защит линий 35 кВ и ниже, выполненных на переменном оперативном токе, если для этого требуется значительное усложнение защит и время их действия при металлическом КЗ вблизи места установки не превосходит 1,5 с.

      3.3.5. Устройства трехфазного АПВ (ТАПВ) должны осуществляться преимущественно с пуском при несоответствии между ранее поданной оперативной командой и отключенным положением выключателя; допускается также пуск устройства АПВ от защиты.

      3.3.6. Могут применяться, как правило, устройства ТАПВ однократного или двукратного действия (последнее - если это допустимо по условиям работы выключателя). Устройство ТАПВ двукратного действия рекомендуется принимать для воздушных линий, в особенности для одиночных с односторонним питанием. В сетях 35 кВ и ниже устройства ТАПВ двукратного действия рекомендуется применять в первую очередь для линий, не имеющих резервирования по сети.

      В сетях с изолированной или компенсированной нейтралью, как правило, должна применяться блокировка второго цикла АПВ в случае замыкания на землю после АПВ первого цикла (например, по наличию напряжений нулевой последовательности). Выдержка времени ТАПВ во втором цикле должна быть не менее 15-20 с.

      3.3.7. Для ускорения восстановления нормального режима работы электропередачи выдержка времени устройства ТАПВ (в особенности для первого цикла АПВ двукратного действия на линиях с односторонним питанием) должна приниматься минимально возможной с учетом времени погасания дуги и деионизации среды в месте повреждения, а также с учетом времени готовности выключателя и его привода к повторному включению.

      Выдержка времени устройства ТАПВ на линии с двусторонним питанием должна выбираться также с учетом возможного неодновременного отключения повреждения с обоих концов линии; при этом время действия защит, предназначенных для дальнего резервирования, учитываться не должно. Допускается не учитывать разновременности отключения выключателей по концам линии, когда они отключаются в результате срабатывания высокочастотной защиты.

      С целью повышения эффективности ТАПВ однократного действия допускается увеличивать его выдержку времени (по возможности с учетом работы потребителя).

      3.3.8. На одиночных линиях 110 кВ и выше с односторонним питанием, для которых допустим в случае неуспешного ТАПВ переход на длительную работу двумя фазами, следует предусматривать ТАПВ двукратного действия на питающем конце линии. Перевод линии на работу двумя фазами может производиться персоналом на месте или при помощи телеуправления.

      Для перевода линии после неуспешного АПВ на работу двумя фазами следует предусматривать пофазное управление разъединителями или выключателями на питающем и приемном концах линии.

      При переводе линии на длительную работу двумя фазами следует при необходимости принимать меры к уменьшению помех в работе линий связи из-за неполнофазного режима работы линии. С этой целью допускается ограничение мощности, передаваемой по линии в неполнофазном режиме (если это возможно по условиям работы потребителя).

      В отдельных случаях при наличии специального обоснования допускается также перерыв в работе линии связи на время неполнофазного режима.

      3.3.9. На линиях, отключение которых не приводит к нарушению электрической связи между генерирующими источниками, например на параллельных линиях с односторонним питанием, следует устанавливать устройства ТАПВ без проверки синхронизма.

      3.3.10. На одиночных линиях с двусторонним питанием (при отсутствии шунтирующих связей) должен предусматриваться один из следующих видов трехфазного АПВ (или их комбинаций):

      а) быстродействующее ТАПВ (БАПВ)

      б) несинхронное ТАПВ (НАПВ);

      в) ТАПВ с улавливанием синхронизма (ТАПВ УС).

      Кроме того, может предусматриваться однофазное АПВ (ОАПВ) в сочетании с различными видами ТАПВ, если выключатели оборудованы пофазным управлением и не нарушается устойчивость параллельной работы частей энергосистемы в цикле ОАПВ.

      Выбор видов АПВ производится, исходя из совокупности конкретных условий работы системы и оборудования с учетом указаний 3.3.11-3.3.15.

      3.3.11. Быстродействующее АПВ, или БАПВ (одновременное включение с минимальной выдержкой времени с обоих концов), рекомендуется предусматривать на линиях по 3.3.10 для автоматического повторного включения, как правило, при небольшом расхождении угла между векторами ЭДС соединяемых систем. БАПВ может применяться при наличии выключателей, допускающих БАПВ, если после включения обеспечивается сохранение синхронной параллельной работы систем и максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины.

      Оценка максимального электромагнитного момента должна производиться для предельно возможного расхождения угла за время БАПВ. Соответственно запуск БАПВ должен производиться лишь при срабатывании быстродействующей защиты, зона действия которой охватывает всю линию. БАПВ должно блокироваться при срабатывании резервных защит и блокироваться или задерживаться при работе УРОВ.

      Если для сохранения устойчивости энергосистемы при неуспешном БАПВ требуется большой объем воздействий от противоаварийной автоматики, применение БАПВ не рекомендуется.

      3.3.12. Несинхронное АПВ (НАПВ) может применяться на линиях по 3.3.10 (в основном 110-220 кВ), если:

      а) максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов, возникающий при несинхронном включении, меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины, при этом в качестве практических критериев оценки допустимости НАПВ принимаются расчетные начальные значения периодических составляющих токов статора при угле включения 180°;

      б) максимальный ток через трансформатор (автотрансформатор) при угле включения 180° меньше тока КЗ на его выводах при питании от шин бесконечной мощности;

      в) после АПВ обеспечивается достаточно быстрая ресинхронизация; если в результате несинхронного автоматического повторного включения возможно возникновение длительного асинхронного хода, должны применяться специальные мероприятия для его предотвращения или прекращения.

      При соблюдении этих условий НАПВ допускается применять также в режиме ремонта на параллельных линиях.

      При выполнении НАПВ необходимо принять меры по предотвращению излишнего срабатывания защиты. С этой целью рекомендуется, в частности, осуществлять включение выключателей при НАПВ в определенной последовательности, например выполнением АПВ с одной из сторон линии с контролем наличия напряжения на ней после успешного ТАПВ с противоположной стороны.

      3.3.13. АПВ с улавливанием синхронизма может применяться на линиях по 3.3.10 для включения линии при значительных (примерно до 4%) скольжениях и допустимом угле.

      Возможно также следующее выполнение АПВ. На конце линии, который должен включаться первым, производится ускоренное ТАПВ (с фиксацией срабатывания быстродействующей защиты, зона действия которой охватывает всю линию) без контроля напряжения на линии (УТАПВ БК) или ТАПВ с контролем отсутствия напряжения на линии (ТАПВ ОН), а на другом ее конце - ТАПВ с улавливанием синхронизма. Последнее производится при условии, что включение первого конца было успешным (это может быть определено, например, при помощи контроля наличия напряжения на линии).

      Для улавливания синхронизма могут применяться устройства, построенные по принципу синхронизатора с постоянным углом опережения.

      Устройства АПВ следует выполнять так, чтобы имелась возможность изменять очередность включения выключателей по концам линии.

      При выполнении устройства АПВ УС необходимо стремиться к обеспечению его действия при возможно большей разности частот. Максимальный допустимый угол включения при применении АПВ УС должен приниматься с учетом условий, указанных в 3.3.12. При применении устройства АПВ УС рекомендуется его использование для включения линии персоналом (полуавтоматическая синхронизация).

      3.3.14. На линиях, оборудованных трансформаторами напряжения, для контроля отсутствия напряжения (КОН) и контроля наличия напряжения (КНН) на линии при различных видах ТАПВ рекомендуется использовать органы, реагирующие на линейное (фазное) напряжение и на напряжения обратной и нулевой последовательностей. В некоторых случаях, например на линиях без шунтирующих реакторов, можно не использовать напряжение нулевой последовательности.

      3.3.15. Однофазное автоматическое повторное включение (ОАПВ) может применяться только в сетях с большим током замыкания на землю. ОАПВ без автоматического перевода линии на длительный неполнофазный режим при устойчивом повреждении фазы следует применять:

      а) на одиночных сильно нагруженных межсистемных или внутрисистемных линиях электропередачи;

      б) на сильно нагруженных межсистемных линиях 220 кВ и выше с двумя и более обходными связями при условии, что отключение одной из них может привести к нарушению динамической устойчивости энергосистемы;

      в) на межсистемных и внутрисистемных линиях разных классов напряжения, если трехфазное отключение линии высшего напряжения может привести к недопустимой перегрузке линий низшего напряжения с возможностью нарушения устойчивости энергосистемы;

      г) на линиях, связывающих с системой крупные блочные электростанции без значительной местной нагрузки;

      д) на линиях электропередачи, где осуществление ТАПВ сопряжено со значительным сбросом нагрузки вследствие понижения напряжения.

      Устройство ОАПВ должно выполняться так, чтобы при выводе его из работы или исчезновении питания автоматически осуществлялся перевод действия защит линии на отключение трех фаз помимо устройства.

      Выбор поврежденных фаз при КЗ на землю должен осуществляться при помощи избирательных органов, которые могут быть также использованы в качестве дополнительной быстродействующей защиты линии в цикле ОАПВ, при ТАПВ, БАПВ и одностороннем включении линии оперативным персоналом.

      Выдержка временем ОАПВ должна отстраиваться от времени погасания дуги и деионизации среды в месте однофазного КЗ в неполнофазном режиме с учетом возможности неодновременного срабатывания защиты по концам линии, а также каскадного действия избирательных органов.

      3.3.16. На линиях по 3.3.15 ОАПВ должно применяться в сочетании с различными видами ТАПВ. При этом должна быть предусмотрена возможность запрета ТАПВ во всех случаях ОАПВ или только при неуспешном ОАПВ. В зависимости от конкретных условий допускается осуществление ТАПВ после неуспешного ОАПВ. В этих случаях предусматривается действие ТАПВ сначала на одном конце линии с контролем отсутствия напряжения на линии и с увеличенной выдержкой времени.

      3.3.17. На одиночных линиях с двусторонним питанием, связывающих систему с электростанцией небольшой мощности, могут применяться ТАПВ с автоматической самосинхронизацией (АПВС) гидрогенераторов для гидроэлектростанций и ТАПВ в сочетании с делительными устройствами - для гидро- и теплоэлектростанций.

      3.3.18. На линиях с двусторонним питанием при наличии нескольких обходных связей следует применять:

      1) при наличии двух связей, а также при наличии трех связей, если вероятно одновременное длительное отключение двух из этих связей (например, двухцепной линии):

      несинхронное АПВ (в основном для линий 110-220 кВ и при соблюдении условий, указанных в 3.3.12, но для случая отключения всех связей);

      АПВ с проверкой синхронизма (при невозможности выполнения несинхронного АПВ по причинам, указанным в 3.3.12, но для случая отключения всех связей).

      Для ответственных линий при наличии двух связей, а также при наличии трех связей, две из которых - двухцепная линия, при невозможности применения НАПВ по причинам, указанным в 3.3.12, разрешается применять устройства ОАПВ, БАПВ или АПВ УС (см. 3.3.11, 3.3.13, 3.3.15). При этом устройства ОАПВ и БАПВ следует дополнять устройством АПВ с проверкой синхронизма;

      2) при наличии четырех и более связей, а также при наличии трех связей, если в последнем случае одновременное длительное отключение двух из этих связей маловероятно (например, если все линии одноцепные), - АПВ без проверки синхронизма.

      3.3.19. Устройства АПВ с проверкой синхронизма следует выполнять на одном конце линии с контролем отсутствия напряжения на линии и с контролем наличия синхронизма, на другом конце - только с контролем наличия синхронизма. Схемы устройства АПВ с проверкой синхронизма линии должны выполняться одинаковыми на обоих концах с учетом возможности изменения очередности включения выключателей линии при АПВ.

      Рекомендуется использовать устройство АПВ с проверкой синхронизма для проверки синхронизма соединяемых систем при включении линии персоналом.

      3.3.20. Допускается совместное применение нескольких видов трехфазного АПВ на линии, например БАПВ и ТАПВ с проверкой синхронизма. Допускается также использовать различные виды устройств АПВ на разных концах линии, например УТАПВ БК (см. 3.3.13) на одном конце линии и ТАПВ с контролем наличия напряжения и синхронизма на другом.

      3.3.21. Допускается сочетание ТАПВ с неселективными быстродействующими защитами для исправления неселективного действия последних. В сетях, состоящих из ряда последовательно включенных линий, при применении для них неселективных быстродействующих защит для исправления их действия рекомендуется применять поочередное АПВ; могут также применяться устройства АПВ с ускорением защиты до АПВ или с кратностью действия (не более трех), возрастающей по направлению к источнику питания.

      3.3.22. При применении трехфазного однократного АПВ линий, питающих трансформаторы, со стороны высшего напряжения которых устанавливаются короткозамыкатели и отделители, для отключения отделителя в бестоковую паузу время действия устройства АПВ должно быть отстроено от суммарного времени включения короткозамыкателя и отключения отделителя. При применении трехфазного АПВ двукратного действия (см. 3.3.6) время действия АПВ в первом цикле по указанному условию не должно увеличиваться, если отключение отделителя предусматривается в бестоковую паузу второго цикла АПВ.

      Для линий, на которые вместо выключателей устанавливаются отделители, отключение отделителей в случае неуспешного АПВ в первом цикле должно производиться в бестоковую паузу второго цикла АПВ.

      3.3.23. Если в результате действия АПВ возможно несинхронное включение синхронных компенсаторов или синхронных электродвигателей и если такое включение для них недопустимо, а также для исключения подпитки от этих машин места повреждения следует предусматривать автоматическое отключение этих синхронных машин при исчезновении питания или переводить их в асинхронный режим отключением АГП с последующим автоматическим включением или ресинхронизацией после восстановления напряжения в результате успешного АПВ.

      Для подстанций с синхронными компенсаторами или синхронными электродвигателями должны применяться меры, предотвращающие излишние срабатывания АЧР при действии АПВ.

      3.3.24. АПВ шин электростанций и подстанций при наличии специальной защиты шин и выключателей, допускающих АПВ, должно выполняться по одному из двух вариантов:

      1) автоматическим опробованием (постановка шин под напряжение выключателем от АПВ одного из питающих элементов);

      2) автоматической сборкой схемы; при этом первым от устройства АПВ включается один из питающих элементов (например, линия, трансформатор), при успешном включении этого элемента производится последующее, возможно более полное автоматическое восстановление схемы доаварийного режима путем включения других элементов. АПВ шин по этому варианту рекомендуется применять в первую очередь для подстанций без постоянного дежурства персонала.

      При выполнении АПВ шин должны применяться меры, исключающие несинхронное включение (если оно является недопустимым).

      Должна обеспечиваться достаточная чувствительность защиты шин на случай неуспешного АПВ.

      3.3.25. На двухтрансформаторных понижающих подстанциях при раздельной работе трансформаторов, как правило, должны предусматриваться устройства АПВ шин среднего и низшего напряжений в сочетании с устройствами АВР; при внутренних повреждениях трансформаторов должно действовать АВР, при прочих повреждениях - АПВ (см. 3.3.42).

      Допускается для двухтрансформаторной подстанции, в нормальном режиме которой предусматривается параллельная работа трансформаторов на шинах данного напряжения, устанавливать дополнительно к устройству АПВ устройство АВР, предназначенное для режима, когда один из трансформаторов выведен в резерв.

      3.3.26. Устройствами АПВ должны быть оборудованы все одиночные понижающие трансформаторы мощностью более 1 MB·А на подстанциях энергосистем, имеющие выключатель и максимальную токовую защиту с питающей стороны, когда отключение трансформатора приводит к обесточению электроустановок потребителей. Допускается в отдельных случаях действие АПВ и при отключении трансформатора защитой от внутренних повреждений.

      3.3.27. При неуспешном АПВ включаемого первым выключателем элемента, присоединенного двумя или более выключателями, АПВ остальных выключателей этого элемента, как правило, должно запрещаться.

      3.3.28. При наличии на подстанции или электростанции выключателей с электромагнитным приводом, если от устройства АПВ могут быть одновременно включены два или более выключателей, для обеспечения необходимого уровня напряжения аккумуляторной батареи при включении и для снижения сечения кабелей цепей питания электромагнитов включения следует, как правило, выполнять АПВ так, чтобы одновременное включение нескольких выключателей было исключено (например, применением на присоединениях АПВ с различными выдержками времени).

      Допускается в отдельных случаях (преимущественно при напряжении 110 кВ и большом числе присоединений, оборудованных АПВ) одновременное включение от АПВ двух выключателей.

      3.3.29. Действие устройств АПВ должно фиксироваться указательными реле, встроенными в реле указателями срабатывания, счетчиками числа срабатываний или другими устройствами аналогичного назначения.
      [ ПУЭ]

      Тематики

      Обобщающие термины

      Синонимы

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > refermeture automatique

    • 5 réenclenchement automatique

      1. автоматическое повторное включение

       

      автоматическое повторное включение
      АПВ

      Коммутационный цикл, при котором выключатель вслед за его отключением автоматически включается через установленный промежуток времени (О - tбт - В).
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      автоматическое повторное включение
      АПВ

      Автоматическое включение аварийно отключившегося элемента электрической сети
      [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

      (автоматическое) повторное включение
      АПВ


      [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

      EN

      automatic reclosing
      automatic reclosing of a circuit-breaker associated with a faulted section of a network after an interval of time which permits that section to recover from a transient fault
      [IEC 61936-1, ed. 1.0 (2002-10)]
      [IEV 604-02-32]


      auto-reclosing
      the operating sequence of a mechanical switching device whereby, following its opening, it closes automatically after a predetermined time
      [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
      auto-reclosing (of a mechanical switching device)
      the operating sequence of a mechanical switching device whereby, following its opening, it closes automatically after a predetermined time
      [IEV number 441-16-10]

      FR

      réenclenchement automatique
      refermeture du disjoncteur associé à une fraction de réseau affectée d'un défaut, par un dispositif automatique après un intervalle de temps permettant la disparition d'un défaut fugitif
      [IEC 61936-1, ed. 1.0 (2002-10)]
      [IEV 604-02-32]


      refermeture automatique
      séquence de manoeuvres par laquelle, à la suite d’une ouverture, un appareil mécanique de connexion est refermé automatiquement après un intervalle de temps prédéterminé
      [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
      refermeture automatique (d'un appareil mécanique de connexion)
      séquence de manoeuvres par laquelle, à la suite d'une ouverture, un appareil mécanique de connexion est refermé automatiquement après un intervalle de temps prédéterminé
      [IEV number 441-16-10]

       
      Автоматическое повторное включение (АПВ), быстрое автоматическое обратное включение в работу высоковольтных линий электропередачи и электрооборудования высокого напряжения после их автоматического отключения; одно из наиболее эффективных средств противоаварийной автоматики. Повышает надёжность электроснабжения потребителей и восстанавливает нормальный режим работы электрической системы. Во многих случаях после быстрого отключения участка электрической системы, на котором возникло короткое замыкание в результате кратковременного нарушения изоляции или пробоя воздушного промежутка, при последующей подаче напряжения повторное короткое замыкание не возникает.   АПВ выполняется с помощью автоматических устройств, воздействующих на высоковольтные выключатели после их аварийного автоматического отключения от релейной защиты. Многие из этих автоматических устройств обеспечивают АПВ при самопроизвольном отключении выключателей, например при сильных сотрясениях почвы во время близких взрывов, землетрясениях и т. п. Эффективность АПВ тем выше, чем быстрее следует оно за аварийным отключением, т. е. чем меньше время перерыва питания потребителей. Это время зависит от длительности цикла АПВ. В электрических системах применяют однократное АПВ — с одним циклом, двукратное — при неуспешном первом цикле, и трёхкратное — с тремя последовательными циклами. Цикл АПВ — время от момента подачи сигнала на отключение до замыкания цепи главными контактами выключателя — состоит из времени отключения и включения выключателя и времени срабатывания устройства АПВ. Длительность бестоковой паузы, когда потребитель не получает электроэнергию, выбирается такой, чтобы успело произойти восстановление изоляции (деионизация среды) в месте короткого замыкания, привод выключателя после отключения был бы готов к повторному включению, а выключатель к моменту замыкания его главных контактов восстановил способность к отключению поврежденной цепи в случае неуспешного АПВ. Время деионизации зависит от среды, климатических условий и других факторов. Время восстановления отключающей способности выключателя определяется его конструкцией и количеством циклов АПВ., предшествовавших данному. Обычно длительность 1-го цикла не превышает 0,5—1,5 сек, 2-го — от 10 до 15 сек, 3-го — от 60 до 120 сек.

      Наиболее распространено однократное АПВ, обеспечивающее на воздушных линиях высокого напряжения (110 кв и выше) до 86 %, а на кабельных линиях (3—10 кв) — до 55 % успешных включений. Двукратное АПВ обеспечивает во втором цикле до 15 % успешных включений. Третий цикл увеличивает число успешных включений всего на 3—5 %. На линиях электропередачи высокого напряжения (от 110 до 500 кВ) применяется однофазовое АПВ; при этом выключатели должны иметь отдельные приводы на каждой фазе.

      Применение АПВ экономически выгодно, т. к. стоимость устройств АПВ и их эксплуатации несравнимо меньше ущерба из-за перерыва в подаче электроэнергии.
      [ БСЭ]

       

      НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ АПВ

      Опыт эксплуатации сетей высокого напряжения показал, что если поврежденную линию электропередачи быстро отключить, т. е. снять с нее напряжение, то в большинстве случаев повреждение ликвидируется. При этом электрическая дуга, возникавшая в месте короткого замыкания (КЗ), не успевает вызвать существенных разрушений оборудования, препятствующих обратному включению линии под напряжение.
      Самоустраняющиеся повреждения принято называть неустойчивыми. Такие повреждения возникают в результате грозовых перекрытий изоляции, схлестывания проводов при ветре и сбрасывании гололеда, падения деревьев, задевания проводов движущимися механизмами.
      Данные о повреждаемости воздушных линий электропередачи (ВЛ) за многолетний период эксплуатации показывают, что доля неустойчивых повреждений весьма высока и составляет 50—90 %.
      При ликвидации аварии оперативный персонал производит обычно опробование линии путем включения ее под напряжение, так как отыскание места повреждения на линии электропередачи путем ее обхода требует длительного времени, а многие повреждения носят неустойчивый характер. Эту операцию называют повторным включением.
      Если КЗ самоустранилось, то линия, на которой произошло неустойчивое повреждение, при повторном включении остается в работе. Поэтому повторные включения при неустойчивых повреждениях принято называть успешными.
      На ВЛ успешность повторного включения сильно зависит от номинального напряжения линий. На линиях ПО кВ и выше успешность повторного включения значительно выше, чем на ВЛ 6—35 кВ. Высокий процент успешных повторных включений в сетях высокого и сверхвысокого напряжения объясняется быстродействием релейной защиты (как правило, не более 0,1-0,15 с), большим сечением проводов и расстояний между ними, высокой механической прочностью опор. [Овчинников В. В., Автоматическое повторное включение. — М.:Энергоатомиздат, 1986.— 96 с: ил. — (Б-ка электромонтера; Вып. 587). Энергоатомиздат, 1986]

      АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ (АПВ)

      3.3.2. Устройства АПВ должны предусматриваться для быстрого восстановления питания потребителей или межсистемных и внутрисистемных связей путем автоматического включения выключателей, отключенных устройствами релейной защиты.

      Должно предусматриваться автоматическое повторное включение:

      1) воздушных и смешанных (кабельно-воздушных) линий всех типов напряжением выше 1 кВ. Отказ от применения АПВ должен быть в каждом отдельном случае обоснован. На кабельных линиях 35 кВ и ниже АПВ рекомендуется применять в случаях, когда оно может быть эффективным в связи со значительной вероятностью повреждений с образованием открытой дуги (например, наличие нескольких промежуточных сборок, питание по одной линии нескольких подстанций), а также с целью исправления неселективного действия защиты. Вопрос о применении АПВ на кабельных линиях 110 кВ и выше должен решаться при проектировании в каждом отдельном случае с учетом конкретных условий;

      2) шин электростанций и подстанций (см. 3.3.24 и 3.3.25);

      3) трансформаторов (см. 3.3.26);

      4) ответственных электродвигателей, отключаемых для обеспечения самозапуска других электродвигателей (см. 3.3.38).

      Для осуществления АПВ по п. 1-3 должны также предусматриваться устройства АПВ на обходных, шиносоединительных и секционных выключателях.

      Допускается в целях экономии аппаратуры выполнение устройства группового АПВ на линиях, в первую очередь кабельных, и других присоединениях 6-10 кВ. При этом следует учитывать недостатки устройства группового АПВ, например возможность отказа в случае, если после отключения выключателя одного из присоединений отключение выключателя другого присоединения происходит до возврата устройства АПВ в исходное положение.

      3.3.3. Устройства АПВ должны быть выполнены так, чтобы они не действовали при:

      1) отключении выключателя персоналом дистанционно или при помощи телеуправления;

      2) автоматическом отключении от релейной защиты непосредственно после включения персоналом дистанционно или при помощи телеуправления;

      3) отключении выключателя защитой от внутренних повреждений трансформаторов и вращающихся машин, устройствами противоаварийной автоматики, а также в других случаях отключений выключателя, когда действие АПВ недопустимо. АПВ после действия АЧР (ЧАПВ) должно выполняться в соответствии с 3.3.81.

      Устройства АПВ должны быть выполнены так, чтобы была исключена возможностью многократного включения на КЗ при любой неисправности в схеме устройства.

      Устройства АПВ должны выполняться с автоматическим возвратом.

      3.3.4. При применении АПВ должно, как правило, предусматриваться ускорение действия релейной защиты на случай неуспешного АПВ. Ускорение действия релейной защиты после неуспешного АПВ выполняется с помощью устройства ускорения после включения выключателя, которое, как правило, должно использоваться и при включении выключателя по другим причинам (от ключа управления, телеуправления или устройства АВР). При ускорении защиты после включения выключателя должны быть приняты меры против возможного отключения выключателя защитой под действием толчка тока при включении из-за неодновременного включения фаз выключателя.

      Не следует ускорять защиты после включения выключателя, когда линия уже включена под напряжение другим своим выключателем (т. е. при наличии симметричного напряжения на линии).

      Допускается не ускорять после АПВ действие защит линий 35 кВ и ниже, выполненных на переменном оперативном токе, если для этого требуется значительное усложнение защит и время их действия при металлическом КЗ вблизи места установки не превосходит 1,5 с.

      3.3.5. Устройства трехфазного АПВ (ТАПВ) должны осуществляться преимущественно с пуском при несоответствии между ранее поданной оперативной командой и отключенным положением выключателя; допускается также пуск устройства АПВ от защиты.

      3.3.6. Могут применяться, как правило, устройства ТАПВ однократного или двукратного действия (последнее - если это допустимо по условиям работы выключателя). Устройство ТАПВ двукратного действия рекомендуется принимать для воздушных линий, в особенности для одиночных с односторонним питанием. В сетях 35 кВ и ниже устройства ТАПВ двукратного действия рекомендуется применять в первую очередь для линий, не имеющих резервирования по сети.

      В сетях с изолированной или компенсированной нейтралью, как правило, должна применяться блокировка второго цикла АПВ в случае замыкания на землю после АПВ первого цикла (например, по наличию напряжений нулевой последовательности). Выдержка времени ТАПВ во втором цикле должна быть не менее 15-20 с.

      3.3.7. Для ускорения восстановления нормального режима работы электропередачи выдержка времени устройства ТАПВ (в особенности для первого цикла АПВ двукратного действия на линиях с односторонним питанием) должна приниматься минимально возможной с учетом времени погасания дуги и деионизации среды в месте повреждения, а также с учетом времени готовности выключателя и его привода к повторному включению.

      Выдержка времени устройства ТАПВ на линии с двусторонним питанием должна выбираться также с учетом возможного неодновременного отключения повреждения с обоих концов линии; при этом время действия защит, предназначенных для дальнего резервирования, учитываться не должно. Допускается не учитывать разновременности отключения выключателей по концам линии, когда они отключаются в результате срабатывания высокочастотной защиты.

      С целью повышения эффективности ТАПВ однократного действия допускается увеличивать его выдержку времени (по возможности с учетом работы потребителя).

      3.3.8. На одиночных линиях 110 кВ и выше с односторонним питанием, для которых допустим в случае неуспешного ТАПВ переход на длительную работу двумя фазами, следует предусматривать ТАПВ двукратного действия на питающем конце линии. Перевод линии на работу двумя фазами может производиться персоналом на месте или при помощи телеуправления.

      Для перевода линии после неуспешного АПВ на работу двумя фазами следует предусматривать пофазное управление разъединителями или выключателями на питающем и приемном концах линии.

      При переводе линии на длительную работу двумя фазами следует при необходимости принимать меры к уменьшению помех в работе линий связи из-за неполнофазного режима работы линии. С этой целью допускается ограничение мощности, передаваемой по линии в неполнофазном режиме (если это возможно по условиям работы потребителя).

      В отдельных случаях при наличии специального обоснования допускается также перерыв в работе линии связи на время неполнофазного режима.

      3.3.9. На линиях, отключение которых не приводит к нарушению электрической связи между генерирующими источниками, например на параллельных линиях с односторонним питанием, следует устанавливать устройства ТАПВ без проверки синхронизма.

      3.3.10. На одиночных линиях с двусторонним питанием (при отсутствии шунтирующих связей) должен предусматриваться один из следующих видов трехфазного АПВ (или их комбинаций):

      а) быстродействующее ТАПВ (БАПВ)

      б) несинхронное ТАПВ (НАПВ);

      в) ТАПВ с улавливанием синхронизма (ТАПВ УС).

      Кроме того, может предусматриваться однофазное АПВ (ОАПВ) в сочетании с различными видами ТАПВ, если выключатели оборудованы пофазным управлением и не нарушается устойчивость параллельной работы частей энергосистемы в цикле ОАПВ.

      Выбор видов АПВ производится, исходя из совокупности конкретных условий работы системы и оборудования с учетом указаний 3.3.11-3.3.15.

      3.3.11. Быстродействующее АПВ, или БАПВ (одновременное включение с минимальной выдержкой времени с обоих концов), рекомендуется предусматривать на линиях по 3.3.10 для автоматического повторного включения, как правило, при небольшом расхождении угла между векторами ЭДС соединяемых систем. БАПВ может применяться при наличии выключателей, допускающих БАПВ, если после включения обеспечивается сохранение синхронной параллельной работы систем и максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины.

      Оценка максимального электромагнитного момента должна производиться для предельно возможного расхождения угла за время БАПВ. Соответственно запуск БАПВ должен производиться лишь при срабатывании быстродействующей защиты, зона действия которой охватывает всю линию. БАПВ должно блокироваться при срабатывании резервных защит и блокироваться или задерживаться при работе УРОВ.

      Если для сохранения устойчивости энергосистемы при неуспешном БАПВ требуется большой объем воздействий от противоаварийной автоматики, применение БАПВ не рекомендуется.

      3.3.12. Несинхронное АПВ (НАПВ) может применяться на линиях по 3.3.10 (в основном 110-220 кВ), если:

      а) максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов, возникающий при несинхронном включении, меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины, при этом в качестве практических критериев оценки допустимости НАПВ принимаются расчетные начальные значения периодических составляющих токов статора при угле включения 180°;

      б) максимальный ток через трансформатор (автотрансформатор) при угле включения 180° меньше тока КЗ на его выводах при питании от шин бесконечной мощности;

      в) после АПВ обеспечивается достаточно быстрая ресинхронизация; если в результате несинхронного автоматического повторного включения возможно возникновение длительного асинхронного хода, должны применяться специальные мероприятия для его предотвращения или прекращения.

      При соблюдении этих условий НАПВ допускается применять также в режиме ремонта на параллельных линиях.

      При выполнении НАПВ необходимо принять меры по предотвращению излишнего срабатывания защиты. С этой целью рекомендуется, в частности, осуществлять включение выключателей при НАПВ в определенной последовательности, например выполнением АПВ с одной из сторон линии с контролем наличия напряжения на ней после успешного ТАПВ с противоположной стороны.

      3.3.13. АПВ с улавливанием синхронизма может применяться на линиях по 3.3.10 для включения линии при значительных (примерно до 4%) скольжениях и допустимом угле.

      Возможно также следующее выполнение АПВ. На конце линии, который должен включаться первым, производится ускоренное ТАПВ (с фиксацией срабатывания быстродействующей защиты, зона действия которой охватывает всю линию) без контроля напряжения на линии (УТАПВ БК) или ТАПВ с контролем отсутствия напряжения на линии (ТАПВ ОН), а на другом ее конце - ТАПВ с улавливанием синхронизма. Последнее производится при условии, что включение первого конца было успешным (это может быть определено, например, при помощи контроля наличия напряжения на линии).

      Для улавливания синхронизма могут применяться устройства, построенные по принципу синхронизатора с постоянным углом опережения.

      Устройства АПВ следует выполнять так, чтобы имелась возможность изменять очередность включения выключателей по концам линии.

      При выполнении устройства АПВ УС необходимо стремиться к обеспечению его действия при возможно большей разности частот. Максимальный допустимый угол включения при применении АПВ УС должен приниматься с учетом условий, указанных в 3.3.12. При применении устройства АПВ УС рекомендуется его использование для включения линии персоналом (полуавтоматическая синхронизация).

      3.3.14. На линиях, оборудованных трансформаторами напряжения, для контроля отсутствия напряжения (КОН) и контроля наличия напряжения (КНН) на линии при различных видах ТАПВ рекомендуется использовать органы, реагирующие на линейное (фазное) напряжение и на напряжения обратной и нулевой последовательностей. В некоторых случаях, например на линиях без шунтирующих реакторов, можно не использовать напряжение нулевой последовательности.

      3.3.15. Однофазное автоматическое повторное включение (ОАПВ) может применяться только в сетях с большим током замыкания на землю. ОАПВ без автоматического перевода линии на длительный неполнофазный режим при устойчивом повреждении фазы следует применять:

      а) на одиночных сильно нагруженных межсистемных или внутрисистемных линиях электропередачи;

      б) на сильно нагруженных межсистемных линиях 220 кВ и выше с двумя и более обходными связями при условии, что отключение одной из них может привести к нарушению динамической устойчивости энергосистемы;

      в) на межсистемных и внутрисистемных линиях разных классов напряжения, если трехфазное отключение линии высшего напряжения может привести к недопустимой перегрузке линий низшего напряжения с возможностью нарушения устойчивости энергосистемы;

      г) на линиях, связывающих с системой крупные блочные электростанции без значительной местной нагрузки;

      д) на линиях электропередачи, где осуществление ТАПВ сопряжено со значительным сбросом нагрузки вследствие понижения напряжения.

      Устройство ОАПВ должно выполняться так, чтобы при выводе его из работы или исчезновении питания автоматически осуществлялся перевод действия защит линии на отключение трех фаз помимо устройства.

      Выбор поврежденных фаз при КЗ на землю должен осуществляться при помощи избирательных органов, которые могут быть также использованы в качестве дополнительной быстродействующей защиты линии в цикле ОАПВ, при ТАПВ, БАПВ и одностороннем включении линии оперативным персоналом.

      Выдержка временем ОАПВ должна отстраиваться от времени погасания дуги и деионизации среды в месте однофазного КЗ в неполнофазном режиме с учетом возможности неодновременного срабатывания защиты по концам линии, а также каскадного действия избирательных органов.

      3.3.16. На линиях по 3.3.15 ОАПВ должно применяться в сочетании с различными видами ТАПВ. При этом должна быть предусмотрена возможность запрета ТАПВ во всех случаях ОАПВ или только при неуспешном ОАПВ. В зависимости от конкретных условий допускается осуществление ТАПВ после неуспешного ОАПВ. В этих случаях предусматривается действие ТАПВ сначала на одном конце линии с контролем отсутствия напряжения на линии и с увеличенной выдержкой времени.

      3.3.17. На одиночных линиях с двусторонним питанием, связывающих систему с электростанцией небольшой мощности, могут применяться ТАПВ с автоматической самосинхронизацией (АПВС) гидрогенераторов для гидроэлектростанций и ТАПВ в сочетании с делительными устройствами - для гидро- и теплоэлектростанций.

      3.3.18. На линиях с двусторонним питанием при наличии нескольких обходных связей следует применять:

      1) при наличии двух связей, а также при наличии трех связей, если вероятно одновременное длительное отключение двух из этих связей (например, двухцепной линии):

      несинхронное АПВ (в основном для линий 110-220 кВ и при соблюдении условий, указанных в 3.3.12, но для случая отключения всех связей);

      АПВ с проверкой синхронизма (при невозможности выполнения несинхронного АПВ по причинам, указанным в 3.3.12, но для случая отключения всех связей).

      Для ответственных линий при наличии двух связей, а также при наличии трех связей, две из которых - двухцепная линия, при невозможности применения НАПВ по причинам, указанным в 3.3.12, разрешается применять устройства ОАПВ, БАПВ или АПВ УС (см. 3.3.11, 3.3.13, 3.3.15). При этом устройства ОАПВ и БАПВ следует дополнять устройством АПВ с проверкой синхронизма;

      2) при наличии четырех и более связей, а также при наличии трех связей, если в последнем случае одновременное длительное отключение двух из этих связей маловероятно (например, если все линии одноцепные), - АПВ без проверки синхронизма.

      3.3.19. Устройства АПВ с проверкой синхронизма следует выполнять на одном конце линии с контролем отсутствия напряжения на линии и с контролем наличия синхронизма, на другом конце - только с контролем наличия синхронизма. Схемы устройства АПВ с проверкой синхронизма линии должны выполняться одинаковыми на обоих концах с учетом возможности изменения очередности включения выключателей линии при АПВ.

      Рекомендуется использовать устройство АПВ с проверкой синхронизма для проверки синхронизма соединяемых систем при включении линии персоналом.

      3.3.20. Допускается совместное применение нескольких видов трехфазного АПВ на линии, например БАПВ и ТАПВ с проверкой синхронизма. Допускается также использовать различные виды устройств АПВ на разных концах линии, например УТАПВ БК (см. 3.3.13) на одном конце линии и ТАПВ с контролем наличия напряжения и синхронизма на другом.

      3.3.21. Допускается сочетание ТАПВ с неселективными быстродействующими защитами для исправления неселективного действия последних. В сетях, состоящих из ряда последовательно включенных линий, при применении для них неселективных быстродействующих защит для исправления их действия рекомендуется применять поочередное АПВ; могут также применяться устройства АПВ с ускорением защиты до АПВ или с кратностью действия (не более трех), возрастающей по направлению к источнику питания.

      3.3.22. При применении трехфазного однократного АПВ линий, питающих трансформаторы, со стороны высшего напряжения которых устанавливаются короткозамыкатели и отделители, для отключения отделителя в бестоковую паузу время действия устройства АПВ должно быть отстроено от суммарного времени включения короткозамыкателя и отключения отделителя. При применении трехфазного АПВ двукратного действия (см. 3.3.6) время действия АПВ в первом цикле по указанному условию не должно увеличиваться, если отключение отделителя предусматривается в бестоковую паузу второго цикла АПВ.

      Для линий, на которые вместо выключателей устанавливаются отделители, отключение отделителей в случае неуспешного АПВ в первом цикле должно производиться в бестоковую паузу второго цикла АПВ.

      3.3.23. Если в результате действия АПВ возможно несинхронное включение синхронных компенсаторов или синхронных электродвигателей и если такое включение для них недопустимо, а также для исключения подпитки от этих машин места повреждения следует предусматривать автоматическое отключение этих синхронных машин при исчезновении питания или переводить их в асинхронный режим отключением АГП с последующим автоматическим включением или ресинхронизацией после восстановления напряжения в результате успешного АПВ.

      Для подстанций с синхронными компенсаторами или синхронными электродвигателями должны применяться меры, предотвращающие излишние срабатывания АЧР при действии АПВ.

      3.3.24. АПВ шин электростанций и подстанций при наличии специальной защиты шин и выключателей, допускающих АПВ, должно выполняться по одному из двух вариантов:

      1) автоматическим опробованием (постановка шин под напряжение выключателем от АПВ одного из питающих элементов);

      2) автоматической сборкой схемы; при этом первым от устройства АПВ включается один из питающих элементов (например, линия, трансформатор), при успешном включении этого элемента производится последующее, возможно более полное автоматическое восстановление схемы доаварийного режима путем включения других элементов. АПВ шин по этому варианту рекомендуется применять в первую очередь для подстанций без постоянного дежурства персонала.

      При выполнении АПВ шин должны применяться меры, исключающие несинхронное включение (если оно является недопустимым).

      Должна обеспечиваться достаточная чувствительность защиты шин на случай неуспешного АПВ.

      3.3.25. На двухтрансформаторных понижающих подстанциях при раздельной работе трансформаторов, как правило, должны предусматриваться устройства АПВ шин среднего и низшего напряжений в сочетании с устройствами АВР; при внутренних повреждениях трансформаторов должно действовать АВР, при прочих повреждениях - АПВ (см. 3.3.42).

      Допускается для двухтрансформаторной подстанции, в нормальном режиме которой предусматривается параллельная работа трансформаторов на шинах данного напряжения, устанавливать дополнительно к устройству АПВ устройство АВР, предназначенное для режима, когда один из трансформаторов выведен в резерв.

      3.3.26. Устройствами АПВ должны быть оборудованы все одиночные понижающие трансформаторы мощностью более 1 MB·А на подстанциях энергосистем, имеющие выключатель и максимальную токовую защиту с питающей стороны, когда отключение трансформатора приводит к обесточению электроустановок потребителей. Допускается в отдельных случаях действие АПВ и при отключении трансформатора защитой от внутренних повреждений.

      3.3.27. При неуспешном АПВ включаемого первым выключателем элемента, присоединенного двумя или более выключателями, АПВ остальных выключателей этого элемента, как правило, должно запрещаться.

      3.3.28. При наличии на подстанции или электростанции выключателей с электромагнитным приводом, если от устройства АПВ могут быть одновременно включены два или более выключателей, для обеспечения необходимого уровня напряжения аккумуляторной батареи при включении и для снижения сечения кабелей цепей питания электромагнитов включения следует, как правило, выполнять АПВ так, чтобы одновременное включение нескольких выключателей было исключено (например, применением на присоединениях АПВ с различными выдержками времени).

      Допускается в отдельных случаях (преимущественно при напряжении 110 кВ и большом числе присоединений, оборудованных АПВ) одновременное включение от АПВ двух выключателей.

      3.3.29. Действие устройств АПВ должно фиксироваться указательными реле, встроенными в реле указателями срабатывания, счетчиками числа срабатываний или другими устройствами аналогичного назначения.
      [ ПУЭ]

      Тематики

      Обобщающие термины

      Синонимы

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > réenclenchement automatique

    • 6 dispositif de verrouillage

      1. блокировочное устройство
      2. блокировка электротехнического изделия

       

      блокировка электротехнического изделия
      Ндп. блокирование
      Часть электротехнического изделия, предназначенная для предотвращения или ограничения выполнения операций одними частями изделия при определенных состояниях или положениях других частей изделия в целях предупреждения возникновения в нем недопустимых состояний или исключения доступа к его частям, находящимся под напряжением.
      [ ГОСТ 18311-80]
      [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

      блокирующее устройство
      Устройство, обеспечивающее зависимость срабатывания коммутационного аппарата от положения или срабатывания одного или нескольких других аппаратов.
      МЭК 60050(441-16-49).
      [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

      блокирующее устройство
      Механическое, электрическое или другое устройство, которое при определенных условиях препятствует функционированию элементов машины (обычно до тех пор, пока защитное ограждение не закрыто).
      [ГОСТ ЕН 1070-2003]

      блокировочное устройство
      -
      [IEV number 151-13-74]

      EN

      interlocking device
      device which makes the operation of a piece of equipment dependent upon the condition, position or operation of one or more other pieces of equipment
      Source: 441-16-49 MOD
      [IEV number 151-13-74]

      FR

      dispositif de verrouillage, m
      dispositif qui subordonne la possibilité de fonctionnement d'un élément d'équipement à l'état, à la position ou au fonctionnement d'un ou de plusieurs autres éléments
      Source: 441-16-49 MOD
      [IEV number 151-13-74]

       

      • блокировки для предотвращения ошибочных действий и операций

      [ ГОСТ 12.2.007.0-75]

      • Конструкция аппаратов выдвижного исполнения должна обеспечивать фиксацию аппаратов в рабочем и контрольном положении и иметь блокировку, не позволяющую вкатывать или выкатывать аппарат во включенном положении.

      [ ГОСТ 12.2.007.6-75]

      [ ГОСТ 12.2.007.3-75]

      • В шкафах КРУ,..., которые снабжены заземляющими разъединителями, должна быть предусмотрена возможность установки необходимых устройств для осуществления следующих блокировок:

        а) блокировки, не допускающей включения заземляющего разъединителя при условии, что в других шкафах КРУ, от которых возможна подача напряжения на участок главной цепи шкафа, где размещен заземляющий разъединитель, выдвижные элементы находятся в рабочем положении (или любые коммутационные аппараты во включенном положении);

        б) блокировки, не допускающей при включенном положении заземляющего разъединителя перемещения в рабочее положение выдвижных элементов (или включении любых коммутационных аппаратов) в других шкафах КРУ, от которых возможна подача напряжения на участок главной цепи шкафа, где размещен заземляющий
        разъединитель

      [ ГОСТ 12.2.007.4-75]

      [ ГОСТ 11206-77]

      • все другие защитные ограждения, как неподвижные (съемного типа), так и перемещаемые, должны быть оснащены устройствами блокировки.

      • блокировочное устройство для ограждений с функцией пуска должно проектироваться так, чтобы его повреждение не приводило к непреднамеренному/неожиданному пуску, например путем дублирования датчиков положения или использования автоматического контроля

      [ ГОСТ Р ИСО 12100-2-2007]

      Недопустимые, нерекомендуемые

      Тематики

      Близкие понятия

      Действия

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

       

      блокировочное устройство
      Механическое, электрическое или другое устройство, которое при определенных условиях препятствует функционированию элементов машины (обычно до тех пор, пока защитное устройство не зафиксировано);
      [ ГОСТ Р 51333-99]

      блокировочное устройство

      -
      [IEV number 151-13-74]

      EN

      interlocking device
      device which makes the operation of a piece of equipment dependent upon the condition, position or operation of one or more other pieces of equipment
      Source: 441-16-49 MOD
      [IEV number 151-13-74]

      FR

      dispositif de verrouillage, m
      dispositif qui subordonne la possibilité de fonctionnement d'un élément d'équipement à l'état, à la position ou au fonctionnement d'un ou de plusieurs autres éléments
      Source: 441-16-49 MOD
      [IEV number 151-13-74]

      Узус

      • В общем ящике с трансформатором допускается установка блокировочных и компенсирующих устройств, а также аппаратов первичного напряжения при условии надежного автоматического отключения трансформатора от сети при помощи блокировочного устройства, действующего при открытии ящика.
      • Двери в ограждениях вращающейся части сцены (эстрады), подъемно-спускных площадок сцены и оркестра, софитов, технологических подъемников должны быть снабжены блокировочными устройствами, отключающими электродвигатели при открывании дверей и исключающими пуск механизмов после закрывания дверей без дополнительных действий (поворот ключа, нажатие кнопки и т.п.).
        [ПУЭ]
      • Запираемое на навесной замок блокировочное устройство, препятствующее открытию защитных створок.
        [Интент]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dispositif de verrouillage

    • 7 réenclenchement rapide

      1. быстродействующее автоматическое повторное включение

       

      быстродействующее автоматическое повторное включение
      БАПВ
      Цикл АПВ, в котором выключатель вновь включается при достаточно малой бестоковой паузе tбт (tбт 0,3 с), чтобы избежать перебоев в электроснабжении
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      быстродействующее автоматическое повторное включение
      БАПВ

      Автоматическое повторное включение, осуществляемое при достаточно малой бестоковой паузе (0,3 с) после отключения короткого замыкания
      [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

      EN

      high speed automatic reclosing
      an automatic reclosing which occurs after a time interval of the order of one second after tripping on fault
      [IEV number 604-02-33]

      FR

      réenclenchement rapide
      réenclenchement automatique provoqué après un intervalle de temps de l'ordre de la seconde après un déclenchement sur défaut
      [IEV number 604-02-33]


      3.3.11. Быстродействующее АПВ, или БАПВ (одновременное включение с минимальной выдержкой времени с обоих концов), рекомендуется предусматривать на линиях по 3.3.10 для автоматического повторного включения, как правило, при небольшом расхождении угла между векторами ЭДС соединяемых систем. БАПВ может применяться при наличии выключателей, допускающих БАПВ, если после включения обеспечивается сохранение синхронной параллельной работы систем и максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины.
      [ПУЭ]

      Тематики

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > réenclenchement rapide

    • 8 fiche

      1. наконечник (в медицинском оборудовании)
      2. карта технологическая
      3. кабельная вилочная (розеточная) часть электрического соединителя
      4. вилка кабельная
      5. вилка

       

      вилка
      Часть соединителя, имеющая штыри для осуществления контакта с розеткой и средства для электрического соединения и закрепления гибкого кабеля
      [ ГОСТ Р 51322.1-99]

      вилка

      Часть соединителя, которая выполняется как одно целое или непосредственно прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к аппарату или переносной розетке.
      [ ГОСТ Р 51323.1-99]

      вилка (кабельная вилка)
      Часть соединителя, которая выполняется как одно целое и прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к электроприбору или переносной розетке.
      Примечание — Вилка кабельного соединителя аналогична вилке штепсельного соединителя
      [ ГОСТ Р 51323.1-99]

      вилка

      -
      [IEV number 442-03-01]

      EN

      plug
      the part integral with or intended to be attached directly to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
      [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

      plug
      the part integral with or intended to be attached to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
      NOTE The plug of a cable coupler is identical to the plug of a "plug and socket-outlet".
      [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

      plug

      accessory having pins designed to engage with the contacts of a socket-outlet, also incorporating means for the electrical connection and mechanical retention of flexible cables or cords
      [IEV number 442-03-01]

      FR

      fiche
      partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée directement à un tel câble
      [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

      fiche
      partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée à un tel câble
      NOTE La fiche d'un prolongateur est identique à la fiche d'une prise de courant.
      [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

      fiche

      appareil pourvu de broches conçues pour s'engager dans les contacts d'un socle de prise de courant et comprenant également des pièces pour la connexion électrique et la retenue mécanique des câbles souples
      [IEV number 442-03-01]

      2725

      2726

      Вилка (опрессованная) бытового назначения

      (Кабельная) вилка (разборная) промышленного назначения
      Рис. ABB

      2730

      1 - Розетка стационарная
      2 - Вилка опрессованная
      3 - Удлиннитель одноместный
      4 - Соединитель штепсельный
      5 - Розетка переносная опрессованная
      6 - Вилка опрессованная
      7 - Соединитель штепсельный
      8 - Розетка приборная
      9 - Удлинитель с приборной розеткой
      10 - Вилка приборная
      11 - Прибор
      12 - Соединитель приборный

      [ ГОСТ Р 51322.1-99]

      Форма и длина вилки должны обеспечивать ее свободное отключение рукой от соответствующей розетки.
      [ ГОСТ 28244-96]

      6.6.25. Вилки штепсельных соединителей должны быть выполнены таким образом, чтобы их нельзя было включать в розетки сети с более высоким номинальным напряжением, чем номинальное напряжение вилки. Конструкция розеток и вилок не должна допускать включения в розетку только одного полюса двухполюсной вилки, а также одного или двух полюсов трехполюсной вилки.
      [ПУЭ]

      Для осуществления соединения при помощи розетки и вилки к розетке должен подключаться источник энергии, а к вилке - ее приемник.
      [ ГОСТ 12.2.007.0-75]

       

      Тематики

      Действия

      EN

      DE

      FR

       

      кабельная вилочная (розеточная) часть электрического соединителя
      Вилочная (розеточная) часть электрического соединителя для объемного монтажа, закрепляемая на конце кабеля или жгута проводов
      [ ГОСТ 21962-76]


      штепсель 1)
      -
      [IEV number 151-12-21]

      EN

      cable connector
      connector for attachment to a free end of the wire or cable
      [IEV number 581-26-35]


      free cable connector
      connector for attachement to a free end of the wire or cable
      [IEV number 581-26-09]


      free connector
      connector for attachement to a free end
      [IEV number 581-26-10]

      plug
      connector attached to a cable
      [IEV number 151-12-21]

      FR

      fiche pour câble
      connecteur destiné à être raccordé à l’extrémité libre d’un fil ou d’un cable
      [IEV number 581-26-35]
      [IEV number 581-26-09]


      fiche
      connecteur destiné à être raccordé à l’extrémité libre d’un cable ou d’un fil
      [IEV number 581-26-10]

      fiche, f
      connecteur fixé à un câble
      [IEV number 151-12-21]

      0277

      0280

      [http://electrica-shop.com.ua/i/]
      Кабельная вилка

      [http://electrica-shop.com.ua/i/]
      Кабельная розетка

      1)  Согласно ГОСТ 21962-76 термин штепсельный разъем является недопустимым. Поэтому применение термина штепсель представляется нецелесообразным.
      К сожалению, английские и французские определения, описывающие кабельную часть соединителя, относятся как к вилке, так и к розетке. Т. е. plug может быть как кабельной вилкой, так и кабельной розеткой, что при переводе на русский язык очень неудобно.
      [Интент]

      Недопустимые, нерекомендуемые

      Тематики

      Классификация

      >>>

      Обобщающие термины

      Синонимы

      EN

      DE

      • freier Kabelsteckverbinder, m
      • freier Steckverbinder, m

      FR

       

      карта технологическая
      Документ, устанавливающий рациональную и стабильную технологию производства, часто повторяющегося вида строительно-монтажных работ, и используемый взамен проекта производства работ.
      [РД 01.120.00-КТН-228-06]

      карта технологическая

      Элемент плана производства работ, определяющий технологию отдельного строительного процесса, содержащий указания по организации производства работ и труда, а также необходимые технико-экономические показатели
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

       

      наконечник
      Охватываемый компонент входного или выходного коннектора, предназначенный для введения в ответное гнездо специфического для медицинского газа соединения и фиксации в нем.
      Примечание
      В некоторых конструкциях ниппель и наконечник выполнены в виде одной и той же детали.
      [ ГОСТ Р 52423-2005]

      Тематики

      • ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fiche

    • 9 distance d'isolement

      1. воздушный зазор

       

       

      воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
      МЭК 60050(441-17-31).
      [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


      воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
      Примечание.  Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
      (МЭС 441-17-31)
      [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
      1) Должно быть проводящими
      [Интент]


      изоляционный промежуток
      Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
      [ ГОСТ Р 52726-2007]


      зазор
      Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
      [ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
      1) Должно быть проводящими
      [Интент]

      EN

      clearance
      the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
      [IEV number 441-17-31]


      clearance
      shortest distance in air between two conductive parts
      NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
      [IEV number 426-04-12]

      FR

      distance d'isolement
      distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
      [IEV number 441-17-31]


      distance d’isolement dans l’air
      plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
      NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
      [IEV number 426-04-12]


      Параллельные тексты EN-RU

      Clearance distance
      Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.

      [Tyco Electronics]

      Воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.

      [Перевод Интент]


      Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
      [ПУЭ]
      2

       

      воздушный зазор
      -
      [IEV number 151-14-05]

      EN

      air gap
      short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
      Source: 221-04-13 MOD
      [IEV number 151-14-05]

      FR

      entrefer, m
      coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
      Source: 221-04-13 MOD
      [IEV number 151-14-05]

       

      Тематики

      Синонимы

      EN

      Примечание(1) - воздушный зазор (изоляционное расстояние) между контактами

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > distance d'isolement

    • 10 distance d’isolement dans l’air

      1. воздушный зазор

       

       

      воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
      МЭК 60050(441-17-31).
      [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


      воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
      Примечание.  Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
      (МЭС 441-17-31)
      [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
      1) Должно быть проводящими
      [Интент]


      изоляционный промежуток
      Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
      [ ГОСТ Р 52726-2007]


      зазор
      Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
      [ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
      1) Должно быть проводящими
      [Интент]

      EN

      clearance
      the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
      [IEV number 441-17-31]


      clearance
      shortest distance in air between two conductive parts
      NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
      [IEV number 426-04-12]

      FR

      distance d'isolement
      distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
      [IEV number 441-17-31]


      distance d’isolement dans l’air
      plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
      NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
      [IEV number 426-04-12]


      Параллельные тексты EN-RU

      Clearance distance
      Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.

      [Tyco Electronics]

      Воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.

      [Перевод Интент]


      Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
      [ПУЭ]
      2

       

      воздушный зазор
      -
      [IEV number 151-14-05]

      EN

      air gap
      short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
      Source: 221-04-13 MOD
      [IEV number 151-14-05]

      FR

      entrefer, m
      coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
      Source: 221-04-13 MOD
      [IEV number 151-14-05]

       

      Тематики

      Синонимы

      EN

      Примечание(1) - воздушный зазор (изоляционное расстояние) между контактами

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > distance d’isolement dans l’air

    • 11 entrefer, m (2)

      1. воздушный зазор

       

       

      воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
      МЭК 60050(441-17-31).
      [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


      воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
      Примечание.  Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
      (МЭС 441-17-31)
      [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
      1) Должно быть проводящими
      [Интент]


      изоляционный промежуток
      Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
      [ ГОСТ Р 52726-2007]


      зазор
      Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
      [ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
      1) Должно быть проводящими
      [Интент]

      EN

      clearance
      the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
      [IEV number 441-17-31]


      clearance
      shortest distance in air between two conductive parts
      NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
      [IEV number 426-04-12]

      FR

      distance d'isolement
      distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
      [IEV number 441-17-31]


      distance d’isolement dans l’air
      plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
      NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
      [IEV number 426-04-12]


      Параллельные тексты EN-RU

      Clearance distance
      Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.

      [Tyco Electronics]

      Воздушный зазор
      Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.

      [Перевод Интент]


      Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
      [ПУЭ]
      2

       

      воздушный зазор
      -
      [IEV number 151-14-05]

      EN

      air gap
      short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
      Source: 221-04-13 MOD
      [IEV number 151-14-05]

      FR

      entrefer, m
      coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
      Source: 221-04-13 MOD
      [IEV number 151-14-05]

       

      Тематики

      Синонимы

      EN

      Примечание(1) - воздушный зазор (изоляционное расстояние) между контактами

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > entrefer, m (2)

    • 12 borne

      1. тумба (в городе)
      2. зажим (электрический)
      3. вывод полупроводникового прибора
      4. вывод

       

      вывод
      Проводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
      [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

      вывод
      Часть выключателя с контактами, служащими для присоединения к выключателю проводников внешней цепи
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      вывод электротехнического изделия (устройства)
      Ндп. клемма
      Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами).
      [ ГОСТ 18311-80]

      вывод (трансформатора)
      Токоведущая часть, предназначенная для присоединения обмотки к внешним проводникам
      [ ГОСТ 30830-2002]

      вывод
      Точка электрической цепи, предназначенная для выполнения соединений с другой электрической цепью.
      [ ГОСТ Р 52002-2003]


      вывод
      -
      [IEV number 151-12-12]

      EN

      terminal
      component provided for the connection of a device to external conductors.
      [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


      terminal
      the conductive part of one pole, composed of one or more clamping unit(s) and insulation if necessary
      [IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]

      terminal
      conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
      NOTE – The term "terminal" is also used for a connection point in circuit theory.
      Source: see IEC 60050-131
      [IEV number 151-12-12]

      FR

      borne
      composant destiné à raccorder un disjoncteur à des conducteurs extérieurs.
      [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


      borne
      partie unipolaire conductrice composée d'un ou plusieurs organes de serrage, isolée si nécessaire
      [IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]

      borne, f
      partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
      NOTE – Le terme "borne" désigne aussi un point de connexion en théorie des circuits.
      Source: voir la CEI 60050-131
      [IEV number 151-12-12]

      Недопустимые, нерекомендуемые

      Тематики

      • вывод, зажим электрический

      Классификация

      >>>

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

       

      вывод полупроводникового прибора
      вывод

      Элемент конструкции корпуса полупроводникового прибора, необходимый для соединения соответствующего электрода с внешней электрической цепью.
      [ ГОСТ 15133-77

      Тематики

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

      1. Часть вывода электрического изделия, аппарата или устройства

       

      зажим
      Одна или несколько частей вывода, необходимые для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников
      [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

      зажим
      Проводящая часть одного полюса, состоящая из одного или более зажимного устройства и изолированная, если необходимо.
      [ ГОСТ Р 51324.1—2005 (МЭК 60669-1-2000)]

      контактный зажим
      -
      [Интент]

      зажим

      [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

      EN

      terminal
      conductive part of a device provided for electrical connection to external circuits
      [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

      FR

      borne
      partie conductrice d'un appareil prévue pour le raccordement électrique à des circuits extérieurs
      [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

      Любое электрическое изделие, аппарат или устройство, будь то резистор, трансформатор, выключатель и т. п., имеет выводы, через которые осуществляется соединение с другими изделиями, аппаратами или устройствами. Соединение может быть неразборным (например, выполненное пайкой), разъемным (например, состоящим из вилки и розетки) и разборным. В последнем случае вывод оснащен зажимом, который служит для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников.
      [Интент]

      Параллельные тексты EN-RU

       

      There is a wide range of cable terminal solutions for 1,5 – 95mm² cables
      [ABB]

      Контактные зажимы допускают присоединение кабелей сечением 1,5…95 мм2.
      [Перевод Интент]

       


      2. Отдельное устройство (приспособление) для механического крепления и электрического присоединения проводника или его экранирующей оплетки, например:

      0198  0199
      Рис. Phoenix Contact

      0157
      Рис. Phoenix Contact

      Недопустимые, нерекомендуемые

      Тематики

      • вывод, зажим электрический

      Классификация

      >>>

      Обобщающие термины

      Действия

      Синонимы

      Сопутствующие термины

      EN

      FR

       

      тумба
      Небольшой каменный, бетонный или чугунный столбик для ограждения тротуаров или установки дорожного знака
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      Тематики

      • город, населенный пункт

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > borne

    • 13 commutateur

      1. селекторный переключатель
      2. переключатель
      3. коммутатор
      4. выключатель

       

      выключатель
      Коммутационный электрический аппарат, имеющий два коммутационных положения или состояния и предназначенный для включении и отключения тока.
      Примечание. Под выключателем обычно понимают контактный аппарат без самовозврата. В остальных случаях термин должен быть дополнен поясняющими словами, например, «выключатель с самовозвратом», «выключатель тиристорный» и т. д.
      [ ГОСТ 17703-72]

      выключатель
      Контактный коммутационный аппарат, способный включать, проводить и отключать токи при нормальных условиях в цепи, а также включать, проводить в течение нормированного времени и отключать токи при нормированных анормальных условиях в цепи, таких как короткое замыкание.
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      выключатель
      Устройство для включения и отключения тока и напряжения в одной или более электрических цепях.
      Примечание. При отсутствии других указаний под понятиями «напряжение» и «ток» подразумевают их среднеквадратичные значения.
      [ ГОСТ Р 51324.1-2005]

      выключатель

      Прибор для включения и отключения электрического оборудования и устройств
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      EN

      (on-off) switch
      switch for alternatively closing and opening one or more electric circuits
      Source: 581-10-01 MOD
      [IEV number 151-12-23]

      FR

      interrupteur, m
      commutateur destiné à fermer et ouvrir alternativement un ou plusieurs circuits électriques
      Source: 581-10-01 MOD
      [IEV number 151-12-23]

      При отключении воздушных и кабельных линий тупикового питания первым рекомендуется отключать выключатель со стороны нагрузки, вторым — со стороны питания.
      [РД 153-34.0-20.505-2001]

      ... так чтобы она с меньшей выдержкой времени отключала выключатели с той стороны, на которой защита отсутствует;
      [ПУЭ]

      б) блокировка между выключателями нагрузки или разъединителем и заземляющим разъединителем, не позволяющая включать выключатель нагрузки или разъединитель при включенном заземляющем разъединителе и включать заземляющий разъединитель при включенном выключателе нагрузки или разъединителе;
      [ ГОСТ 12.2.007.4-75]

      Испытания изоляции выключателей и разъединителей должны быть проведены при включенном и отключенном положениях.
      [ ГОСТ 1516_1-76]
       


      Выключатели предназначены для оперативной и аварийной коммутации в энергосистемах, т.е. выполнения операций включения и отключения отдельных цепей при ручном или автоматическом управлении. Во включенном состоянии выключатели должны беспрепятственно пропускать токи нагрузки. Характер режима работы этих аппаратов несколько необычен: нормальным для них считается как включенное состояние, когда они обтекаются током нагрузки, так и отключенное, при котором они обеспечивают необходимую электрическую изоляцию между разомкнутыми участками цепи. Коммутация цепи, осуществляемая при переключении выключателя из одного положения в другое, производится нерегулярно, время от времени, а выполнение им специфических требований по отключению возникающего в цепи короткого замыкания чрезвычайно редко. Выключатели должны надежно выполнять свои функции в течение срока службы, находясь в любом из указанных состояний, и одновременно быть всегда готовыми к мгновенному эффективному выполнению любых коммутационных операций, часто после длительного пребывания в неподвижном состоянии. Отсюда следует, что они должны иметь очень высокий коэффициент готовности: при малой продолжительности процессов коммутации (несколько минут в год) должна быть обеспечена постоянная готовность к осуществлению коммутаций.
      [ http://relay-protection.ru/content/view/46/8/]

      Тематики

      Действия

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

       

      коммутатор
      Устройство, обеспечивающее посредством включения, отключения и переключения электрических цепей выбор требуемой выходной цепи и соединение с ней входной цепи
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      Тематики

      • аппарат, изделие, устройство...

      EN

      DE

      FR

       

      переключатель
      Контактный коммутационный аппарат, предназначенный для переключения электрических цепей.
      [ ГОСТ 17703-72]

      переключатель
      коммутатор
      -
      [IEV number 151-12-22]

      EN

      switch
      device for changing the electric connections among its terminals
      [IEV number 151-12-22]

      FR

      commutateur (1), m
      dispositif destiné à modifier les connexions électriques entre ses bornes
      [IEV number 151-12-22]

      Тематики

      • аппарат, изделие, устройство...
      • выключатель, переключатель

      Классификация

      >>>

      EN

      DE

      FR

       

      селекторный переключатель
      <>селектор
      -
      [IEV number 151-12-24]

      EN

      change-over switch
      selector switch
      switch for changing the connections from one set of its terminals to another
      [IEV number 151-12-24]

      FR

      commutateur (2), m
      sélecteur, m
      dispositif destiné à transférer les connexions d'un ensemble de ses bornes à un autre
      [IEV number 151-12-24]

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > commutateur

    • 14 déclencheur

      1. расцепитель
      2. выключатель

       

      выключатель
      Коммутационный электрический аппарат, имеющий два коммутационных положения или состояния и предназначенный для включении и отключения тока.
      Примечание. Под выключателем обычно понимают контактный аппарат без самовозврата. В остальных случаях термин должен быть дополнен поясняющими словами, например, «выключатель с самовозвратом», «выключатель тиристорный» и т. д.
      [ ГОСТ 17703-72]

      выключатель
      Контактный коммутационный аппарат, способный включать, проводить и отключать токи при нормальных условиях в цепи, а также включать, проводить в течение нормированного времени и отключать токи при нормированных анормальных условиях в цепи, таких как короткое замыкание.
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      выключатель
      Устройство для включения и отключения тока и напряжения в одной или более электрических цепях.
      Примечание. При отсутствии других указаний под понятиями «напряжение» и «ток» подразумевают их среднеквадратичные значения.
      [ ГОСТ Р 51324.1-2005]

      выключатель

      Прибор для включения и отключения электрического оборудования и устройств
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      EN

      (on-off) switch
      switch for alternatively closing and opening one or more electric circuits
      Source: 581-10-01 MOD
      [IEV number 151-12-23]

      FR

      interrupteur, m
      commutateur destiné à fermer et ouvrir alternativement un ou plusieurs circuits électriques
      Source: 581-10-01 MOD
      [IEV number 151-12-23]

      При отключении воздушных и кабельных линий тупикового питания первым рекомендуется отключать выключатель со стороны нагрузки, вторым — со стороны питания.
      [РД 153-34.0-20.505-2001]

      ... так чтобы она с меньшей выдержкой времени отключала выключатели с той стороны, на которой защита отсутствует;
      [ПУЭ]

      б) блокировка между выключателями нагрузки или разъединителем и заземляющим разъединителем, не позволяющая включать выключатель нагрузки или разъединитель при включенном заземляющем разъединителе и включать заземляющий разъединитель при включенном выключателе нагрузки или разъединителе;
      [ ГОСТ 12.2.007.4-75]

      Испытания изоляции выключателей и разъединителей должны быть проведены при включенном и отключенном положениях.
      [ ГОСТ 1516_1-76]
       


      Выключатели предназначены для оперативной и аварийной коммутации в энергосистемах, т.е. выполнения операций включения и отключения отдельных цепей при ручном или автоматическом управлении. Во включенном состоянии выключатели должны беспрепятственно пропускать токи нагрузки. Характер режима работы этих аппаратов несколько необычен: нормальным для них считается как включенное состояние, когда они обтекаются током нагрузки, так и отключенное, при котором они обеспечивают необходимую электрическую изоляцию между разомкнутыми участками цепи. Коммутация цепи, осуществляемая при переключении выключателя из одного положения в другое, производится нерегулярно, время от времени, а выполнение им специфических требований по отключению возникающего в цепи короткого замыкания чрезвычайно редко. Выключатели должны надежно выполнять свои функции в течение срока службы, находясь в любом из указанных состояний, и одновременно быть всегда готовыми к мгновенному эффективному выполнению любых коммутационных операций, часто после длительного пребывания в неподвижном состоянии. Отсюда следует, что они должны иметь очень высокий коэффициент готовности: при малой продолжительности процессов коммутации (несколько минут в год) должна быть обеспечена постоянная готовность к осуществлению коммутаций.
      [ http://relay-protection.ru/content/view/46/8/]

      Тематики

      Действия

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

       

      расцепитель
      Устройство, механически связанное с автоматическим выключателем (или встроенное в него), которое освобождает удерживающее устройство в механизме автоматического выключателя и вызывает автоматическое срабатывание выключателя.
      [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]


      расцепитель контактного коммутационного аппарата Устройство, механически связанное с контактным коммутационным аппаратом, которое освобождает удерживающие приспособления и тем самым допускает размыкание или замыкание коммутационного аппарата.
      МЭК 60050(441-15-17).
      Примечание. Возможны расцепители мгновенного действия, с задержкой времени и т. п.
      [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
      расцепляющее устройство контактного аппарата
      Устройство, предназначенное механически воздействовать на удерживающее устройство контактного аппарата с целью освобождения его подвижных частей для изменения коммутационного положения.
      Примечание. В зависимости от принципов действия расцепителя применяют термины: «электромагнитный расцепитель», «тепловой расцепитель» и др.
      [ ГОСТ 17703-72]

      EN

      release
      device, mechanically connected to (or integrated into) a circuit-breaker, which releases the holding means and permits the automatic opening of the circuit-breaker
      [IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]


      release (of a mechanical switching device)
      a device, mechanically connected to a mechanical switching device, which releases the holding means and permits the opening or the closing of the switching device
      [IEV number 441-15-17]

      FR

      déclencheur
      dispositif raccordé mécaniquement à (ou intégré dans) un disjoncteur dont il libère les organes de retenue et qui permet l'ouverture automatique du disjoncteur
      [IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]


      déclencheur (d'un appareil mécanique de connexion)
      dispositif raccordé mécaniquement à un appareil mécanique de connexion dont il libère les organes de retenue et qui permet l'ouverture ou la fermeture de l'appareil
      [IEV number 441-15-17]

      Тематики

      Классификация

      >>>

      Действия

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > déclencheur

    • 15 interrupteur

      1. выключатель

       

      выключатель
      Коммутационный электрический аппарат, имеющий два коммутационных положения или состояния и предназначенный для включении и отключения тока.
      Примечание. Под выключателем обычно понимают контактный аппарат без самовозврата. В остальных случаях термин должен быть дополнен поясняющими словами, например, «выключатель с самовозвратом», «выключатель тиристорный» и т. д.
      [ ГОСТ 17703-72]

      выключатель
      Контактный коммутационный аппарат, способный включать, проводить и отключать токи при нормальных условиях в цепи, а также включать, проводить в течение нормированного времени и отключать токи при нормированных анормальных условиях в цепи, таких как короткое замыкание.
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      выключатель
      Устройство для включения и отключения тока и напряжения в одной или более электрических цепях.
      Примечание. При отсутствии других указаний под понятиями «напряжение» и «ток» подразумевают их среднеквадратичные значения.
      [ ГОСТ Р 51324.1-2005]

      выключатель

      Прибор для включения и отключения электрического оборудования и устройств
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      EN

      (on-off) switch
      switch for alternatively closing and opening one or more electric circuits
      Source: 581-10-01 MOD
      [IEV number 151-12-23]

      FR

      interrupteur, m
      commutateur destiné à fermer et ouvrir alternativement un ou plusieurs circuits électriques
      Source: 581-10-01 MOD
      [IEV number 151-12-23]

      При отключении воздушных и кабельных линий тупикового питания первым рекомендуется отключать выключатель со стороны нагрузки, вторым — со стороны питания.
      [РД 153-34.0-20.505-2001]

      ... так чтобы она с меньшей выдержкой времени отключала выключатели с той стороны, на которой защита отсутствует;
      [ПУЭ]

      б) блокировка между выключателями нагрузки или разъединителем и заземляющим разъединителем, не позволяющая включать выключатель нагрузки или разъединитель при включенном заземляющем разъединителе и включать заземляющий разъединитель при включенном выключателе нагрузки или разъединителе;
      [ ГОСТ 12.2.007.4-75]

      Испытания изоляции выключателей и разъединителей должны быть проведены при включенном и отключенном положениях.
      [ ГОСТ 1516_1-76]
       


      Выключатели предназначены для оперативной и аварийной коммутации в энергосистемах, т.е. выполнения операций включения и отключения отдельных цепей при ручном или автоматическом управлении. Во включенном состоянии выключатели должны беспрепятственно пропускать токи нагрузки. Характер режима работы этих аппаратов несколько необычен: нормальным для них считается как включенное состояние, когда они обтекаются током нагрузки, так и отключенное, при котором они обеспечивают необходимую электрическую изоляцию между разомкнутыми участками цепи. Коммутация цепи, осуществляемая при переключении выключателя из одного положения в другое, производится нерегулярно, время от времени, а выполнение им специфических требований по отключению возникающего в цепи короткого замыкания чрезвычайно редко. Выключатели должны надежно выполнять свои функции в течение срока службы, находясь в любом из указанных состояний, и одновременно быть всегда готовыми к мгновенному эффективному выполнению любых коммутационных операций, часто после длительного пребывания в неподвижном состоянии. Отсюда следует, что они должны иметь очень высокий коэффициент готовности: при малой продолжительности процессов коммутации (несколько минут в год) должна быть обеспечена постоянная готовность к осуществлению коммутаций.
      [ http://relay-protection.ru/content/view/46/8/]

      Тематики

      Действия

      Сопутствующие термины

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > interrupteur

    • 16 canalisation

      1. системы распределения
      2. канализация
      3. канал (в электропроводке)
      4. выправление рек

       

      выправление рек
      Комплекс мероприятий по упорядочению русла рек с целью создания благоприятных условий судоходства и лесосплава, уменьшения размывов русла рек и подмыва берегов.
      [ ГОСТ 19185-73]


      Тематики

      EN

      DE

      FR

       

      канал
      Закрытый желоб,
      предназначенный специально для размещения и защиты электрических проводов, кабелей и электрических шин.
      Примечание
      Трубопроводы, кабельнесущие системы и короба под полом являются
      модификациями каналов.

      [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

      канал
      канал для электропроводки
      Обобщающий термин для обозначния закрытых полых конструкций, предназначенных для прокладки в них и для механической защиты кабелей и проводов.
      Примечание

      К каналам для прокладки кабелей и проводов относятся: трубы для электропроводки, системы кабельных коробов, в том числе и размещаемые в полу

      Примечание автора карточки
      Шинопроводы (busbars), указанные в IEC 60204-1-2006, не относятся к констукциям для прокладки в них кабелей и проводов.

      [Интент]

      EN

      duct
      enclosed channel designed expressly for holding and protecting electrical conductors, cables, and busbars
      NOTE
      Conduits (see 3.7), cable trunking systems (see 3.5) and underfloor channels are types of duct.
      [IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]
      [IEC 60204-1-2006]

      FR

      canalisation
      canal fermé destiné expressément au support et à la protection de conducteurs, de câbles et de barres électriques
      NOTE Les conduits (voir 3.7), les systèmes de goulottes (voir 3.5) et les canaux enterrés sont des types de canalisations.
      [IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]

      Термин "канал" применяют также при описании сооружений местных линейных телефонных сетей, см:
      - канал трубопровода кабельной канализации;
      - трубный канал

      2.1.4..... При скрытой электропроводке применяются следующие способы прокладки проводов и кабелей: в трубах, гибких металлических рукавах, коробах, замкнутых каналах и пустотах строительных конструкций, в заштукатуриваемых бороздах, под штукатуркой, а также замоноличиванием в строительные конструкции при их изготовлении.

      2.1.15. В стальных и других механических прочных трубах, рукавах, коробах, лотках и замкнутых каналах строительных конструкций зданий допускается совместная прокладка проводов и кабелей (за исключением взаиморезервируемых).

      2.1.19. При прокладке проводов и кабелей в трубах, глухих коробах, гибких металлических рукавах и замкнутых каналах должна быть обеспечена возможность замены проводов и кабелей.

      2.1.20. Конструктивные элементы зданий и сооружений, замкнутые каналы и пустоты которых используются для прокладки проводов и кабелей, должны быть несгораемыми.


      [ПУЭ]
       

      Параллельные тексты EN-RU

      External ducts

      Conductors and their connections external to the electrical equipment enclosure(s) shall be enclosed in suitable ducts (i.e. conduit or cable trunking systems) as described in 13.5 except for suitably protected cables that may be installed without ducts and with or without the use of open cable trays or cable support means
      .
      [IEC 60204-1-2006]

      Каналы для электропроводок, прокладываемые вне оболочек

      Проводники вне оболочек электротехнических устройств, должны прокладываться, а их соединения должны выполняться в соответствующих каналах для электропроводок (т. е. в трубах или в системах кабельных коробов) в соответствии с п. 13.5 за исключением надлежащим образом защищенных кабелей, которые можно прокладывать вне каналов с или без использования открытых (т. е. без крышек) кабельных лотков или опорных кабельных конструкций.

      [Перевод Интент]



       

      Тематики

      Синонимы

      EN

      FR

       

      канализация
      Комплекс инженерных сооружений и оборудования, обеспечивающих сбор и отведение за пределы населённых мест и промышленных предприятий сточных вод, а также их очистку и обеззараживание перед утилизацией или сбросом в водоём
      [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

      канализация
      Отведение бытовых, промышленных и ливневых сточных вод
      [ ГОСТ 19185-73]
      [ ГОСТ 25150-82]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

       

      системы распределения

      [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

      EN

      channelling
      Any system of distribution canals or conduits for water, gas, electricity, or steam. (Source: MGH)
      [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > canalisation

    • 17 borne principale de terre

      1. главный заземляющий зажим

       

      главная заземляющая шина
      Шина, являющаяся частью заземляющего устройства электроустановки до 1 кВ и предназначенная для присоединения нескольких проводников с целью заземления и уравнивания потенциалов.
      [ПУЭ]


      главный заземляющий зажим
      Зажим или шина, являющийся(аяся) частью заземляющего устройства установки и предназначенный(ая) для электрического присоединения нескольких проводников в целях заземления.
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

      EN

      main earthing terminal
      main earthing busbar
      main grounding terminal (US)
      main grounding busbar (US)

      terminal or busbar which is part of the earthing arrangement of an installation and enabling the electric connection of a number of conductors for earthing purposes
      [IEV number 195-02-33]

      FR

      borne principale de terre
      borne ou barre faisant partie de l'installation de mise à la terre d'une installation, et assurant la connexion électrique d'un certain nombre de conducteurs à des fins de mise à la terre
      [IEV number 195-02-33]

      В каждой установке должен быть предусмотрен главный заземляющий зажим или шина и к нему (или к ней) должны быть присоединены:
      — заземляющие проводники;
      — защитные проводники;
      — проводники главной системы уравнивания потенциалов (см. приложение В);
      — проводники рабочего заземления (если оно требуется).

      [ ГОСТ Р 50571. 10-96 ( МЭК 364-5-54-80)]

      Тематики

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > borne principale de terre

    • 18 tableau général de distribution

      1. главный распределительный щит

       

      главный распределительный щит (ГРЩ)
      Распределительный щит, через который снабжается электроэнергией все здание или его обособленная часть. Роль ГРЩ может выполнять ВРУ или щит низкого напряжения подстанции.
      [ПУЭ]

      главный распределительный щит
      Электрощит в здании, обеспечивающий распределение энергии между подключенными к нему нагрузками и включение аварийных систем при падении напряжения.
      [ ГОСТ Р 51321. 3-99 ( МЭК 60439-3-90)]
      [ ГОСТ Р 50571.28-2006]

      EN

      main distribution board
      board in the building which fulfils all the functions of a main electrical distribution for the supply building area assigned to it and where the voltage drop is measured for operating the safety services
      [IEC 60364-7-710, ed. 1.0 (2002-11)]

      FR

      tableau général de distribution
      tableau de distribution dans le bâtiment remplissant toutes les fonctions d’un tableau général de distribution pour l’alimentation de la zone qui lui est dédiée et où la chute de tension est mesurée pour le fonctionnement des services de sécurité
      [IEC 60364-7-710, ed. 1.0 (2002-11)]

      0505
      Главный распределительный щит (ГРЩ) на ток 6300 А
      [http://www.uzoelectro.ru/catalogue/group-383/product-36465/ ]

      Тематики

      Синонимы

      EN

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tableau général de distribution

    • 19 circuit terminal (de bâtiments), m

      1. групповая цепь

       

      групповая цепь
      конечная цепь
      групповая цепь здания
      конечная цепь здания
      Электрическая цепь, предназначенная для питания электрическим током электроэнергией непосредственно электроприемников или штепсельных розеток.
      [826-14-03]
      [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

      групповая электрическая цепь
      Электрическая цепь, предназначенная для непосредственного питания электроэнергией электроприёмников и штепсельных розеток.
      Примечание – В Международном электротехническом словаре используют термин «конечная (электрическая) цепь».
      Групповые электрические цепи электроустановки здания предназначены для распределения электроэнергии между электроприёмниками. Их подключают к вводно-распределительным устройствам, главным распределительным щитам, этажным распределительным щиткам и другим низковольтным распределительным устройствам электроустановки здания. Эти цепи обычно включают в себя защитные устройства, провода и кабели электропроводок и присоединённое к ним конечное электрооборудование, такое, например, как электрические светильники, штепсельные розетки, электронагреватели, стиральные машины, холодильники, электрический инструмент, и др.
      [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%C3/view/7/]

      групповая электрическая цепь
      Электрическая цепь, отходящая от ВРУ и предназначенная для питания светильников, розеток и других общедомовых электроприемников электроустановки жилого (общественного) здания
      [ ГОСТ Р 51732-2001]

      групповая цепь
      Электрическая цепь от щитка (квартирного или учетно-распределительно-группового) до светильников, штепсельных розеток и других стационарных электроприемников.
      [ ГОСТ Р 51628-2000]

      групповая сеть
      Сеть от щитков и распределительных пунктов до светильников, штепсельных розеток и других электроприемников.
      [ПУЭ]

      групповая сеть
      Электрическая цепь от щитка до электроприемника (электроприемников).
      [ ГОСТ Р 51778-2001]

      EN

      final circuit (of buildings)
      branch circuit (US)

      electric circuit intended to supply directly electric current to current using equipment or socket-outlets
      [IEV number 826-14-03]

      FR

      circuit terminal (de bâtiments), m
      circuit électrique destiné à alimenter directement des appareils d'utilisation ou des socles de prises de courant
      [IEV number 826-14-03]

      0634

      Рис. ABB

      1 - Главный распределительный щит (ГРЩ)
      2 - Распределительный щит;
      3 - Распределительная цепь
      4 - Групповая цепь (конечная цепь)

      Тематики

      Синонимы

      EN

      DE

      • Endstromkreis, m

      FR

      • circuit terminal (de bâtiments), m

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > circuit terminal (de bâtiments), m

    • 20 courant maximal admissible

      1. допустимый длительный ток кабеля (провода)

       

      допустимый длительный ток кабеля (провода)
      -
      [Интент]

      допустимый длительный ток (проводника)
      Максимальный электрический ток, который проводник способен проводить в продолжительном режиме без превышения его установившейся температурой определённого значения.
      Допустимый длительный ток является одной из основных характеристик проводника. Он представляет собой максимальный электрический ток, который проводник может проводить длительно (неделями, месяцами, годами) не перегреваясь. Значение допустимого длительного тока зависит от сечения проводника, материалов из которых выполнены проводник и его изоляция, способов монтажа проводника в электроустановке здания. Допустимый длительный ток проводника фактически является его номинальным током. В электроустановках зданий выполняют защиту проводников от сверхтоков, протекание которых по проводникам сопровождается их перегревом.
      [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%C4/view/11/]

      EN

      current carrying capacity
      maximum current a cable circuit (one or several conductors) can support resulting in a specified increase of the surface temperature of the conductor beyond the ambient temperature, not exceeding the maximum allowed operating temperature of the cable
      [IEC 61156-1, ed. 3.0 (2007-06< size="2">)]

      FR

      courant maximal admissible
      courant maximal qu’un circuit de câble (un ou plusieurs conducteurs) peut supporter avec une augmentation spécifiée de la température de surface du conducteur au delà de la température ambiante, et ne dépassant pas la température maximale de fonctionnement autorisée du câble
      [IEC 61156-1, ed. 3.0 (2007-06< size="2">)]

      Номинальный ток устройств защиты от короткого замыкания может превышать допустимый длительный ток кабеля.
      [ ГОСТ Р 50571. 5-94 ( МЭК 364-4-43-77)]

      Допустимые длительные токи для проводов и кабелей, проложенных в коробах, а также в лотках пучками, должны приниматься...
      [ПУЭ]

      Тематики

      EN

      FR

      Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > courant maximal admissible

    См. также в других словарях:

    • ПУЭ — Правила устройства электроустановок Правила устройства электроустановок (ПУЭ)  основной документ РФ, регламентирующий установку и безопасное использование электроустановок. Надзор за исполнением ПУЭ осуществляет «Энергонадзор». Требования ПУЭ… …   Википедия

    • ПУЭ — ПУЗ ПУЭ правила устройства электроустановок техн. ПУЭ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ПУЭ пробой на убегающих электронах физ. Источник: http://ufn.ru/ru/articles/2001/11/b/ …   Словарь сокращений и аббревиатур

    • ПУЭ — – Правила устройства электроустановок …   Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник

    • ПУЭ — Правила устройства электроустановок (мн.ч.) Правила устройства электроустановок …   Словарь сокращений русского языка

    • пуэ́бло — пуэбло, нескл., мн. (племена), м. и ж. (народ), с. (поселение) …   Русское словесное ударение

    • пуэ́рто-рика́нский — пуэрто риканский …   Русское словесное ударение

    • пуэ́рторика́нец — пуэрториканец, нца; р. мн. нцев …   Русское словесное ударение

    • ПУЭ: Правила устройства электроустановок. Издание 6 — Терминология ПУЭ: Правила устройства электроустановок. Издание 6: 2. Анализ масла перед включением оборудования. Масло, отбираемое из оборудования перед его включением под напряжением после монтажа, подвергается сокращенному анализу в объеме,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

    • Пуэ́нте — Асеве́до хейли́т — (Puente; A. Acevedo; син. хейлит гландулярный простой) хейлит, характеризующийся гипертрофией слюнных желез, расположенных на внутренней поверхности губ, расширением их устьев и (часто) появлением вокруг устьев ободка ороговения эпителия …   Медицинская энциклопедия

    • пуэ́рто-рика́нский — ая, ое. прил. к пуэрториканцы, к Пуэрто Рико …   Малый академический словарь

    • О-Ле-Пупу-Пуэ — (О Le Pupu Pu’e), нац. парк в Самоа (Полинезия). Создан в 1978 г. на пл. 2,8 тыс. га на юж. побережье о. Уполу. Охраняются ландшафты вулканического плато с влажными тропическими высокоствольными и горными лесами, древовидными папоротниками. Много …   Географическая энциклопедия

    Книги

    Другие книги по запросу «ПУЭ» >>


    Поделиться ссылкой на выделенное

    Прямая ссылка:
    Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»