-
1 time setting clay
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > time setting clay
-
2 balk
1. n1) перешкода, завада; затримка2) помилка, упущення3) поразка; розчарування4) межа; незорана смуга землі, огріх5) прогалина6) підпірка; балка, брус, колода7) pl горище8) коромисло9) спорт. незавершений удар (рух)2. v1) перешкоджати, заважати; затримувати2) пропускати, обходити, обминати; залишати без уваги, ігнорувати3) відкидати, відхиляти; ухилятися (від чогось)4) упиратися, пручатися; раптом зупинитися5) раптом змінити рішення6) насипати в купи* * *I [bxː(l)k] n1) перешкода, затримка2) помилка, недогляд, промах3) рідко поразка; розчарування4) c-г. межа; незорана смуга землі; огріх; заст. пропуск, пробіл5) cпeц. підпірка; окантована колода, брус, балка6) pl горище7) дiaл. коромисло ( ваг)8) гeoл. виклинювання пласта; пережим пласта9) cпopт. незавершений удар, незавершений рух; невдала спробаII [bxː(l)k] v1) перешкоджати, заважати, затримувати; гальмувати2) пропускати, обходити; залишати без уваги3) відкидати, відхиляти; ухилятися4) комизитися, упиратися; раптово зупинитися; раптово змінити рішення5) заст. насипати у купи -
3 fail-place
n1) огріх (на посіві)2) лисина (у лісопосадках)* * *nогріх ( на посіві); плішина ( у лісопосадках) -
4 gall
1. n1) фізл. жовч2) анат. жовчний міхур3) жовчність; злість; роздратованість4) амер., розм. нахабство, зухвалість5) садно; натерте місце6) вет. нагніт (у коня)7) досада; відчуття образи8) болюче (вразливе) місце9) с.г. огріх10) ліс. порубка, лісосіка11) бот. чорнильний (дубильний) горішок2. v1) намуляти, натерти (шкіру)2) вкритися синцями3) дратувати; турбувати* * *I n1) фiзioл. жовч2) aнaт. жовчний міхур (тж. gall bladder)3) жовчність, злість4) aмep. нахабністьII n1) садно, натерте місце; вeт. нагніт ( у коня)2) роздратування, досада; почуття образи; причина роздратування, досади3) хворе місцеIII v2) дратувати, турбувати, злитиIV n; с-гогріх, плішина, лисина; лic. лісосіка, порубкаV n; бот.гал, чорнильний або дубильний горішок -
5 gap
1. n1) пролом, провал; щілина2) спорт. «вікно» (крізь яке можна пробити м'яч)3) проміжок; інтервал4) прогалина, просвіт, просвіток5) пробіл, пропуск (у тексті); лакуна6) с.г. огріх (у посіві)7) розбіжність (у поглядах тощо); розрив8) військ. прорив (в обороні)9) гірський прохід; ущелина10) тех. люфт; зазор11) ав. відстань між крилами біплана2. v1) зробити пролом2) робити нерівним (шершавим)3) ставати нерівним (шершавим)* * *I n1) пролом; щілина; cпopт. "вікно" ( крізь яке можна пробити м'яч)2) інтервал, проміжок; відстань; "вікно" ( у розкладі); прогалина, просвіт ( у лісі); c-г. огріх, непроорювання ( на посіві)export gap — кoм. експортний дефіцит
5) розбіжність ( у поглядах); розрив, прірва6) гірський прохід, ущелина7) вiйcьк. прорив ( в обороні); пролом8) тex. зазор, люфт; розрив9) aв. відстань між крилами біплана10) фiз. енергетична щілина, заборонена енергетична зона11) eл. розрядний проміжокII a -
6 lapse
1. n1) недолік; упущення, недогляд; хиба, похибка, промах; (несерйозна) помилка; ляпсус; погрішність; описка (тж lapse of the pen)2) с.г. огріх3) відхилення від правильного шляху; гріх; падіння, прогріх4) плин, перебіг (часу тощо)with the lapse of time — згодом, з бігом часу
5) проміжок (часу); період1) метеор. падіння температури; зниження тиску2. v3) юр. втрачати чинність, закінчуватися, ставати недійсним4) юр. переходити в інші руки5) спливати, проходити, минати (про час тощо)* * *I n1) необачність, недогляд, помилка, промах; ляпсус; похибка; опискаa lapse of the memory — провал пам'яті; c-г. огріх, непроорювання
2) відхилення ( від правильного шляху); гріх3) течія, хід; перебігwith the lapse of time — згодом; проміжок ( часу); період
4) перерва5) падіння, зниження (температури, тиску)6) peл. віровідступництво7) юp. припинення, недійсність права ( на що-небудь)II v1) відхилятися ( від правильного шляху); упасти ( морально); деградувати; ( into) впадати ( у який-небудь стан); переходити ( у що-небудь); перетворюватися2) минати; спливати ( про час); зникати (поступово, непомітно); падати ( про інтерес); припинятися, кінчатися, завершуватися3) юp. втрачати чинність; закінчуватися ( про право); ставати недійсним; переходити в інші руки; втрачати ( право на що-небудь) -
7 time setting clay
отверждаемый глинистый раствор
ОГР
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > time setting clay
-
8 time setting clay
1) Нефть: отверждаемый глинистый раствор2) Бурение: ОГР -
9 Органы Государственного Регулирования
Сахалин Р: ОГРУниверсальный англо-русский словарь > Органы Государственного Регулирования
-
10 открытые горные работы
Золотодобыча: ОГРУниверсальный англо-русский словарь > открытые горные работы
-
11 clerical error
= clerical mistake описка, канцелярський огріх, канцелярська (друкарська) помилка; помилка секретаря ( в документі) -
12 illiberal
{i'libərəl}
1. тесногръд, ограничен, нетолерантен
2. ограничен, прост, некултурен
3. свидлив* * *{i'libъrъl} а 1. тесногръд; ограничен; нетолерантен; 2. огр* * *тесногръд; свидлив; ограничен;* * *1. ограничен, прост, некултурен 2. свидлив 3. тесногръд, ограничен, нетолерантен* * * -
13 prey
{prei}
I. n плячка, жертва (и прен.)
beast/bird of PREY грабливо/хищно животно/птица
to be/fall a PREY to жертва съм/ставам жертва на
II. 1. ловя, гоня, хващам (плячка)
2. ограбвам, плячкосвам
3. измамвам, изигравам
4. живея на гърба на, използвам
5. измъчвам, тормозя, гнетя, потискам
something isPREY ing on his mind нещо го измъчва/тормози/гложди* * *{prei} n плячка, жертва (и прен.); beast/bird of prey грабливо/хищн(2) {prei} v обик. с upon 1. ловя, гоня, хващам (плячка); 2. огр* * *хващам; тормозя; ограбвам; потискам; гоня; жертва; ловя;* * *1. beast/bird of prey грабливо/хищно животно/птица 2. i. n плячка, жертва (и прен.) 3. ii. ловя, гоня, хващам (плячка) 4. something isprey ing on his mind нещо го измъчва/тормози/гложди 5. to be/fall a prey to жертва съм/ставам жертва на 6. живея на гърба на, използвам 7. измамвам, изигравам 8. измъчвам, тормозя, гнетя, потискам 9. ограбвам, плячкосвам* * *prey [prei] I. n плячка, жертва (и прен.); beast ( bird) of \prey грабливо (хищно) животно (птица); to be a \prey to жертва съм на; to fall a \prey to ставам жертва на; II. v обикн. с upon 1. ловя, гоня, хващам (плячка); 2. измамвам, изигравам, излъгвам; 3. ограбвам, плячкосвам; a coast \preyed upon by pirates бряг, често нападан (ограбван) от пирати; 4. живея на гърба на, използвам; 5. потискам, измъчвам, тормозя, гнетя; s.th. is \preying on his mind нещо го измъчва (тормози). -
14 blank
1. n2) бланк3) тире (замість пропущеного слова); пропуск, прочерк4) прогалина, пропуск; пробіл5) пустота (душевна); спустошеність6) провал у пам'яті7) пустий лотерейний білетto draw a blank — витягти пустий білет; зазнати невдачі
8) військ. яблуко мішені; ціль9) тех. заготовка, болванка10) рад. дно електронно-променевої трубки11) хім. сліпий дослід12) пауза, пропуск (при обчислюваннях)2. adj1) чистий, несписаний (про папір)2) незаповнений (про документ тощо)3) незабудований (про місце)4) холостий (про патрон тощо)5) невиразний; беззмістовний; безтямний6) спантеличений; збентеженийto look blank — бути спантеличеним; мати збентежений вигляд
7) абсолютний, повний, цілковитий8) суцільнийblank window — сліпе (несправжнє) вікно
9) амер. енський, N-ськийthe B. Persuit Squadron — N-ська (енська) винищувальна ескадрилья
10) білий, безбарвний◊ blank side — слабка сторона
◊ blank spot — огріх (при оранці)
◊ blank verse — білий вірш
◊ to give a blank cheque — надати свободу дій; дати карт-бланш
◊ to get a blank cheque — дістати право діяти на свій розсуд
3. v1) ставити тире (прочерк) замість слова2) амер., спорт. обіграти «всуху»3) спантеличувати; заганяти в безвихідь4) розстроювати (розладжувати) плани□ blank out — закривати, загороджувати; тех. штампувати; військ. заглушувати, перебивати
* * *I n1) порожнє, вільне місце (особл. на папері)2) бланк3) тире, крапки ( замість пропущеного або нецензурного слова); прочерк; пропуск ( залишене місце)4) пробіл; провал у пам'яті5) порожнеча, спустошеність7) слово, вписане курсивом у парламентський білль9) вiйcьк. яблуко мішені, ціль10) тex. заготовка; болванка; вирубка ( з-під штампа)11) радіо дно ( електронно-променевої) трубки12) xiм. сліпий дослід13) cпeц. пауза, пропуск ( при обчисленнях)14)II a1) чистий, необписаний ( про папір); незаповнений ( про документ)blank credit — бланковий кредит, кредит без забезпечення
2) незабудований ( про місце)3) незаряжений (про патрон, заряд)4) невиразний; позбавлений змісту, пустий5) здивований, збентежений6) емоц.- посил. повний, абсолютний7) суцільний8) емоц.- посил. бісів9) aмep. енський10) незавершений, неопрацьований11) заст. білий, безбарвнийIII v1) див. blank out I2) ставити тире, крапки замість грубого або нецензурного слова3) aмep.; cпopт. обігравати "всуху"4) заст. спантеличувати, заганяти в глухий кут; розстроїти ( плани)5) тих. штампувати -
15 error
n1) помилка, хибна думкаhuman error — помилка, властива людині
2) огріх, погрішність, похибка3) гріх, провина4) поет. блукання; мандри5) відхилення; втрата точності6) юр. фактична (юридична) помилка в судовому процесі* * *n1) помилка, омана, неправильне уявлення2) помилка, похибкаpermissible error — тex. допуск
error in reading — cпeц. помилка відліку
3) провина, гріх4) тex. відхилення ( від номіналу); втрата точності; paд. непогодження5) юp. фактична або юридична помилка, допущена судом у судовому процесіwrit of error — клопотання про скасування вироку суду внаслідок допущеної ним при розгляді справи помилки; апеляційна скарга
-
16 inaccuracy
n1) неакуратність, неточність2) помилка, похибка, неправильність; огріх3) військ. низька влучність; неточність стрільби4) тех. неточність приладу* * *n1) неточність, похибка2) помилка3) вiйcьк. низька влучність, неточність стрільби4) тex. похибка приладу -
17 infelicity
n1) нещастя, невезіння2) невдача; невдалий вислів; недоречне зауваження; щось невдале* * *[infi'lisiti]n1) нещастя, невдача2) невдалий вираз, несвоєчасне зауваження -
18 vacancy
n1) порожнеча, пустота2) незайняте (вільне) місце3) прогалина, пропуск4) с.г. огріх5) вакансія, вільне місце (про посаду)6) байдужість, відсутність живої думки, тупість; неуважність; розгубленість7) амер. приміщення, що здається внайми; "no vacancies" «кімнат немає» (оголошення в готелі тощо)8) незайнятість; бездіяльність* * *n.1) порожнеча; to stare into vacancy дивитись у порожнечу /у простір/2) порожнє, незайняте місце; а vacancy in a warehouse вільне місце на складі3) байдужість; відсутність живої думки чи інтересу; тупість; неуважність; розгубленість; vacancy of mind [of thought] відсталість розуму, млявість [думки]4) пробіл, пропуск; а vacancy in one‘s knowledge пробіл у знаннях; с.-г. пропуск при насадженні5) вакансія, незайняте робоче місце; to fill a vacancy заповнювати вакансію; вільне приміщення; “по vacancies” «(вільних) номерів немає» ( оголошення в готелі)6) незайнятість, бездіяльність7) незаповненість, незайнятість -
19 balk
I [bxː(l)k] n1) перешкода, затримка2) помилка, недогляд, промах3) рідко поразка; розчарування4) c-г. межа; незорана смуга землі; огріх; заст. пропуск, пробіл5) cпeц. підпірка; окантована колода, брус, балка6) pl горище7) дiaл. коромисло ( ваг)8) гeoл. виклинювання пласта; пережим пласта9) cпopт. незавершений удар, незавершений рух; невдала спробаII [bxː(l)k] v1) перешкоджати, заважати, затримувати; гальмувати2) пропускати, обходити; залишати без уваги3) відкидати, відхиляти; ухилятися4) комизитися, упиратися; раптово зупинитися; раптово змінити рішення5) заст. насипати у купи -
20 fail-place
nогріх ( на посіві); плішина ( у лісопосадках)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОГР — Объединённый грузовой район подразделение московского Южного порта Москва Источник: газета Московская среда , N. 12, 2003 г., с. 11 ОГР отверждаемый глинистый раствор газ., нефт. ОГР отдельная гвардейская рота … Словарь сокращений и аббревиатур
огрёб — ОГРЁБ, огребла. прош. вр. от огрести. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
огрѣти — ОГРѢ|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Согреть: воси˫авшю сл҃нцю и всѧ просвѣти и всѧ огрѣ и всѧ обесели. Пал 1406, 70а … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
огр — сущ., кол во синонимов: 1 • вымышленное существо (334) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
огрёб — ОГРЁБ, а, м., ОГРЕБУХА, и, ж. Наказание, нагоняй, избиение; неудача. От огребать … Словарь русского арго
огрёб — [огрести] … Словарь употребления буквы Ё
огріти — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
Огр — Kindlifresserbrunnen, Берн, Швейцария Огры (фр. ogre) мифические существа, чудовищные, безобразные великаны людоеды. У них очень внушительный рост, доходящий в величину до 20 40 метров. Их выдающееся качество невероятная сила. Они часто носят… … Википедия
ОГРЁБ — Брать огрёбом. Волг. Захватывать, присваивать что л. Глухов 1988, 6 … Большой словарь русских поговорок
огріти — див. огрівати … Український тлумачний словник
Огр (Tekken) — Огр Ogre Игровая серия Tekken Первое появление Tekken 3 … Википедия