Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Къуэ

  • 1 къуэ

    I сын
    / Адэ-анэм я бын щIалэ цIыкIу, цIыхухъу.
    * Къуэ къыхуалъхуащ. Си къуэр зыми сэ естынкъым, - игукIэ жиIэу макIуэр дадэр, - сикIуэтынкъым, уеблэм си щхьэр хрекIуадэ. КI. А.
    Къуэ щIын усыновить кого-л.
    * ЕкIуэлIэпIэншэу къэна щIалэ цIыкIур лIыжьым къуэ ищIащ. фольк.
    II балка, овраг
    / Куууэ псым диха щIыналъэ, уэх.
    * Псы цIыкIум и макъыр къуэ зэв куум и лъащIэм къыщыIущащэрт. Къ. Хь.
    глагольная приставка обозначает: 1. нахождение, пребывание за кем-чем-л.
    / Зыгуэрым и къуагъым щыIэныгъэ къегъэлъагъуэ.
    Жыгым къуэтын. Бгым къуэсын.
    2. движение, направленное за кого-что-л.
    / Зыгуэрым и къуагъым кIуэныгъэ къегъэлъагъуэ.
    Унэ къуагъым къуэлъэдэн.
    3. движение из-за кого-чего-л. (напр. из-за угла)
    / Зыгуэрым и къуагъым къыкъуэкIыныгъэ къегъэлъагъуэ.
    Бгым укъуэплъым псы ежэх уолъагъу.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къуэ

  • 2 къуэ



    I сын
    къуэ ящIа приёмный сын
    къуэ мыхъумыщIэм адэр егъэулъий погов. плохой сын позорит отца

    II балка, овраг
    III глагольная приставка
    1) обозначает пребывание за пределами чего-л., позади чего-л., передается предлогом за (кем-чем-л.); напр.:
    бгым къуэсын сидеть за горой
    2) обозначает движение, направленное закакой-л. предмет, передаётся предлогом за (кого-что-л.), часто в сочетании с приставками за-, с-; напр.:
    къуэлъэдэн забежать за что-либо
    3) обозначает движение из-за какого-л. предмета, передаётся предлогом из-за, часто в сочетании с приставкой вы-
    дыгъэр бгым къыкъуэкIащ солнце вышло из-за горы
    къуэплъын выглянуть из-за чего-л

    Кабардинско-русский словарь > къуэ

  • 3 гъуэфылъэ


    къуэ мыкуу, уэх
    лощина

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гъуэфылъэ

  • 4 кхъуейплъыжькIэрыщIэ


    къуэ къызыхуалъхуам хуащI хабзэ гуфIэгъуэ джэгущ. Дагъэ егъэфа фэ кIапсэр зыкIэрыщIа пхъэ зэфIэбдзэ лъагэм кхъуей плъыжь, нэгъуэщI цIыкIуфэкIу заул кIэращIэ. Абы IэпщэкIэ дэпщеифу кхъуейм едзакъэу, пылъа саугъэтхэм ящыщ къыпыхынымкIэ щIалэхэр зэпеуэт
    ритуальный адыгский праздник в честь рождения сына. На перекладину вешали копченый сыр, много различных сувениров, парни соревновались: кто сможет на руках подняться по промасленному кожаному ремню, откусит от сыра и выберет сувенир (обычно дарили сестрам или возлюбленным девушкам), праздник длился несколько дней и сопровождался танцами, играми, различными соревнованиями с призами за победу

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > кхъуейплъыжькIэрыщIэ

  • 5 дэгу

    глухой
    / Зи тхьэкIумэм зэхимых; тхьэкIумэжьажьэ.
    * Зыри зэхыумыхыжу дэгу ухъуаи, зиунагъуэрэ? Iуащхь. Дэгум жиIэн егъуэт, хьэфизым игъуэтыр екъуз. (погов.)
    Дэгу сагъро глухой как тетерев.
    ЩIыпIэ дэгу см. щIыпIэ.
    Макъ дэгу см. макъ. Мэз дэгу см. мэз.
    дэгуа см. дэкъуза.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дэгу

  • 6 къыхуэлъхун

    (къыхуелъху) перех. гл. родить ребенка (напр. сына) кому-л.
    / Къэплъхуу зыгуэрым (къуэш, шыпхъу, къуэ, пхъу) егъэгъуэтын.
    * Мусэ кхъуейплъыжькIэрыщIэ имыщIу идакъым, къуэ къызэрыхуалъхуам папщIэ, благъи сыти зэхуишэсу игъэфIэн фIэфIти. КI. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къыхуэлъхун

  • 7 къуэдэгу

    глухая балка, глубокий овраг
    / Къуэ куу, къуэ Iэуэлъауэншэ.
    Къуэдэгум дыхьэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къуэдэгу

  • 8 хуэугъуеин

    I (хуеугъуей) перех. гл. 1. собрать, сосредоточить, согнать кого-что-л. в одно место (по просьбе кого-л., помогая кому-л.)
    / ЗыщIыпIэ хузэхуэхусын, хузэхуэхьэсын, зэуIу хуэщIын.
    2. накопить что-л., чего-л. для кого-л.
    / Зыгуэрым хузэгъэуIун, хузэгъэпэщын (мылъку, ахъшэ).
    * КъуэфIи къуэ Iеи адэ щIеин хуумыугъуей: къуэ Iейм хуэхъумэнкъым, къуэфIым езым къигъуэтынщ. фольк.
    II (хуоугъуей) неперех. гл. 1. смочь собрать, сосредоточить, согнать кого-что-л. в одно место
    / ЗыщIыпIэ зэхуэсыфын, зэхуэхьэсыфын, зэуIу щIыфын.
    2. смочь накопить что-л., чего-л.
    / ЗэгъэуIуфын, зэгъэпэщыфын, угъуеифын (мылъку, ахъшэ).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > хуэугъуеин

  • 9 азэт

    ист. вольноотпущенник
    / ПщылIыпIэм имытыж, пщылIыпIэм ирагъэкIа мэкъумэшыщIэ.
    * {Бот:} Уи къуэ Бэтокъуэ уэрэ пщым азэту феутIыпщ. Ш. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > азэт

  • 10 алъп

    миф. сказочный конь, необычайной силы скакун
    / Шы жэр, къаруушхуэ, жагъэшхуэ зиIэ шы (нарт хъыбархэм ущрохьэлIэ).
    * Уей, алъпу лIым и къуэпс, зи псэр Амыщ схуихъумэн, си къуэ закъуэ къэнари Сосрыкъуэ къегъэл. Нарт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > алъп

  • 11 ауз

    долина, ущелье
    / Псы къызыдэж къуэ, бгы зэхуаку; псыхъуэ.
    * Балъкъ ауз зэвым дэт шордакъым къытетт Къылышбий и къуэжькIэ зэджэр. Ш. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ауз

  • 12 бгызэ

    см. тхышэ.
    * Аслъэнбэч и къуэ бгызэр жыхафэм тетти, къилъащ: - Абы унэса иджы уэ, укъытхущIэбжэну? Iуащхь. Гуэгуэн хьэлъэкIэ нанэ псыхъуэм псы кърихыурэ бгызэ ищIащ. Т. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бгызэ

  • 13 бжьэпэ

    1. обрыв, круча
    / Ехуэхыгъуэ, ехыгъуэ гуэрым иIу; бгыпэ, нэпкъ.
    Бжьэпэм теувэн. Бжьэпэм еплъыхын. Мащэ бжьэпэ.
    * ЛIыжьыр къуэ бжьэпэм нэсри къэувыIащ. Iуащхь.
    2. край чего-л.
    / Зыгуэрым иIу, и щхьэIэ, и IупщIакIэ.
    Матэ бжьэпэ. Пэгун бжьэпэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бжьэпэ

  • 14 бо

    конюшня
    / Шы зыщIэт псэуалъэ; шэщ.
    * Сосрыкъуэ и шыр бом щIешэри егъэзагъэ. Нарт. Санджым и къуэ Щауейм и шыр къыкIэратIэтыкIыу бом щIашэу Iус иратыну хуежьати, зыри зыбгъэдигъэхьакъым. Ад. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бо

  • 15 вагъэмбэкъу

    борозда
    / ЩIыр щавэкIэ, пхъэIэщэм кIыхьу дитхъу къуэ цIыкIу.
    * Хъерлы зи гъусэ пхъэIэщэр ди хьэсэм къызэрысу вагъэмбэкъум дегъэувэри вэуэ къокIуэкI. Хь. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > вагъэмбэкъу

  • 16 гуфIапщIэ

    подарок, преподносимый тому, кто первым сообщит радостную весть
    / ЯгъэгуфIам зэрагъэгуфIам папщIэ ит тыгъэ.
    * Гуащэнэху и нысэм къуэ къилъхуауэ япэ къыжезыIэм гуфIапщIэу иритыну куэд щIауэ гуэгушыхъу игъашхэрт. Хь. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гуфIапщIэ

  • 17 гъэдымын

    (егъэдым) перех. гл. наполнить громкими звуками (какое-л. пространство), распространить шум
    / МакъкIэ зыгуэр (п. п. къуэ кIуэцIыр) гъэнщIын.
    * Псыкъелъэ макъхэм ягъэдым къуэхъуэпсыхъуэр. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъэдымын

  • 18 гъэфIэн

    I (егъафIэ) перех. гл. 1. ласкать, лелеять кого-л. ; нежить, баловать кого-л.
    / Зыгуэрым едэхэщIэн, гуапагъэ, IэфIыгъэ зыпылъ псалъэ жеIэн, зыгуэрым егъэлеяуэ дахэ защIэкIэ бгъэдэтын.
    Сабийр гъэфIэн. Шыпхъур гъэфIэн.
    2. носить в себе, лелеять в душе (мечту, надежду и т. п.)
    / Псалъэ, мурад, гугъэ сыт хуэдэхэр гуапэу гум игъэлъын.
    * {Амырхъан:} - ФыкъедаIуэ атIэ сэ жысIэнум, фыкъедаIуэ сигу лъащIэм щызгъафIэ псалъэхэм. Хь. А.
    II любимец, любимица
    / ФIыуэ ялъагъу, зыми хуамыгъадэу ялъытэ цIыху.
    Къуэ гъэфIэн. Бын гъэфIэн.
    * Си псэм хуэдэу си гъэфIэн, узмылъагъум кIыфIщ дунейр. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъэфIэн

  • 19 гъум

    1. толстый в поперечном сечении
    / ИхъуреягъкIэ ин, пIащэ.
    2. толстый, полный
    / Пшэр, зи ныбэр къежьа.
    * Жанхъуэтхэ Къетыкъуэ и къуэ Беслъэн гъэщIэгъуэныщэу гъуму икIи пшэру щытащ. Н. Ш.
    3. переносное кубано-зеленчукские см. лъэщыджэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъум

  • 20 дэджэрэзэн

    (доджэразэ) неперех. гл. 1. закатиться куда-л.
    / Дэджэрэзурэ зыщIыпIэ дэхуэн, зэхуаку гуэрым дыхьэн.
    Топыр къуэм дэджэрэзащ.
    2. переносное очутиться, оказаться где-л.
    / ЗыщIыпIэ дэщхьэрыуэн.
    * ЛIыжь цIыкIур пщыхьэщхьэм Хьэжы-къэбакъ къуажэм дэджэрэзащ. фольк. Шухэр къуэ кIуэцIым, бгъэм хуэдэу, дэджэрэзат. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дэджэрэзэн

См. также в других словарях:

  • Каноков, Арсен Баширович — Арсен Баширович Каноков кабард. черк. Къанокъуэ Башир и къуэ Арсен …   Википедия

  • Дене — Современный ареал расселения и численность Всего: 1 400 Канада …   Википедия

  • Ногмов, Шора — Шора Бекмурзин Ногмов Имя при рождении: кабард. черк …   Википедия

  • Etoko River — Etoko (Adyghe: Ят1экъуэ, Yatheque ; ru. Этоко) is a river in the north of Zolsky District, Kabardino Balkaria, Russia, a tributary of Podkumok River, near Pyatigorsk. The etymology of the name is from the Adyghe language: Ят1э, clay/mud + къуэ,… …   Wikipedia

  • Залукокоаже — Посёлок городского типа Залукокоаже кабард. черк. Дзэлыкъуэ къуажэ Страна Россия …   Википедия

  • Сосруко — Фонтан «Танцующий Сослан на чаше Уацамонга», Владикавказ …   Википедия

  • Индейцы в Канаде — Доисторические индейские стрелы, хранящиеся в Вашингтоне …   Википедия

  • Уайт-Ривер (Первая нация) — У этого термина существуют и другие значения, см. Уайт Ривер (значения). Индейская община Канады Уайт Ривер White River First Nation …   Википедия

  • Индейцы Канады — индейцы Канады …   Википедия

  • Осуюс (община) — Индейская община Канады Осуюс Osoyoos …   Википедия

  • Северные тутчоне — Северные Тутчоны Современный ареал расселения и численность Всего: 1 600 человек терри …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»