-
1 θεάσθε
θεάομαιgaze at: pres imperat mp 2nd plθεάομαιgaze at: pres subj mp 2nd plθεάομαιgaze at: pres ind mp 2nd pl (epic)θεάομαιgaze at: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)θεάωgaze at: pres imperat mp 2nd plθεάωgaze at: pres subj mp 2nd plθεάωgaze at: pres ind mp 2nd pl (epic)θεάωgaze at: pres subj act 2nd pl (epic)θεάωgaze at: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
2 θεᾶσθε
θεάομαιgaze at: pres imperat mp 2nd plθεάομαιgaze at: pres subj mp 2nd plθεάομαιgaze at: pres ind mp 2nd pl (epic)θεάομαιgaze at: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)θεάωgaze at: pres imperat mp 2nd plθεάωgaze at: pres subj mp 2nd plθεάωgaze at: pres ind mp 2nd pl (epic)θεάωgaze at: pres subj act 2nd pl (epic)θεάωgaze at: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
3 θεάσθ'
θεᾶσθε, θεάομαιgaze at: pres imperat mp 2nd plθεᾶσθε, θεάομαιgaze at: pres subj mp 2nd plθεᾶσθε, θεάομαιgaze at: pres ind mp 2nd pl (epic)θεᾶσθαι, θεάομαιgaze at: pres inf mpθεᾶσθε, θεάομαιgaze at: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)θεᾶσθα, θεάωgaze at: pres subj act 2nd sg (epic)θεᾶσθε, θεάωgaze at: pres imperat mp 2nd plθεᾶσθε, θεάωgaze at: pres subj mp 2nd plθεᾶσθε, θεάωgaze at: pres ind mp 2nd pl (epic)θεᾶσθε, θεάωgaze at: pres subj act 2nd pl (epic)θεᾶσθαι, θεάωgaze at: pres inf mpθεᾶσθε, θεάωgaze at: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
4 θεᾶσθ'
θεᾶσθε, θεάομαιgaze at: pres imperat mp 2nd plθεᾶσθε, θεάομαιgaze at: pres subj mp 2nd plθεᾶσθε, θεάομαιgaze at: pres ind mp 2nd pl (epic)θεᾶσθαι, θεάομαιgaze at: pres inf mpθεᾶσθε, θεάομαιgaze at: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)θεᾶσθα, θεάωgaze at: pres subj act 2nd sg (epic)θεᾶσθε, θεάωgaze at: pres imperat mp 2nd plθεᾶσθε, θεάωgaze at: pres subj mp 2nd plθεᾶσθε, θεάωgaze at: pres ind mp 2nd pl (epic)θεᾶσθε, θεάωgaze at: pres subj act 2nd pl (epic)θεᾶσθαι, θεάωgaze at: pres inf mpθεᾶσθε, θεάωgaze at: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
5 θεάομαι
θεάομαι (vgl. ϑάομαι, ϑηέομαι), sehen, schauen, betrachten; ϑεᾶσϑε πάντες ἄϑλιον δέμας Soph. Tr. 1068; πάντα ϑεᾶσϑ' ὄμμασι Eur. Ion 232; ϑεάσομαι Hipp. 661; bes. ein Schauspiel mit ansehen, dah. οἱ ϑεώμενοι, die Zuschauer, Ar. Nubb. 510 Plut. 798; ζητεῖ τὸ κακὸν τεϑεᾶσϑαι Th. 797; ὅκως ἐκείνην ϑεήσεαι γυμνήν Her. 1, 8; πόλεμον, den Krieg mit ansehen, 8, 116; πάντες ὥςπερ ἄγαλμα ἐϑεῶντο αὐτόν Plat. Charm. 154 c; übertr., geistig betrachten, τὰ ὀνόματα Crat. 411 a, τὸ ἀληϑὲς καὶ τὸ ϑεῖον Phaed. 84 a; ϑεῶ δὴ καὶ τὸ μετὰ ταῦτα ἑπόμενον Polit. 298 e; ϑεα-σάμενος, ὅτι οὕτως ἔχεις πρὸς τὸ ἀγαϑόν Prot. 352 a. – Τὸ ϑεαϑέν, das Gesehene, Thuc. 3, 38, ist f. l. für δρασϑέν. – Bei Sp. finden sich einzelne Formen des Activs, bes. ϑέα, siehe. Die dor. Form s. unter ϑάομαι.
-
6 θάομαι
θάομαι (vgl. ϑεάομαι u. ϑηέομαι), fut. ϑήσομαι, dor. ϑάσομαι, aor. ϑήσασϑαι, anstaunen, bewundern, ἄμβροτα δῶρα δίδου, ἵνα μιν ϑησαίατ' Ἀχαιοί Od. 18, 191; übh. betrachten, anschauen, ϑάεο Nossis 8 (VI, 354), öfter in der Anth.; ϑᾶσϑε für ϑεᾶσϑε sagt der Megareer bei Ar. Ach. 735; ϑάσασϑαι Theocr. 2, 72; ϑασόμεναι 15, 23; aber ϑασεῖσϑε Callim. Cer. 3; imper. aor. ϑᾶσαι, Epicharm. bei Ath. III, 86 a; Sophron ib. 106 e; Theocr. 1, 149. 3, 12. – Es ist nur poetisch, bes. dorisch, vgl. Coen zu Greg. Cor. p. 222. – Als verlängerte Formen hiervon sind ϑεάομαι u. ϑηέομαι zu betrachten. Verwandt ϑάμβος, ϑαῦμα.
-
7 ἰδού
ἰδού, als adv., sieh, sieh da! wenn man Einem Etwas darreicht, ἰδοὺ δέχου παῖ Soph. Phil. 765; vgl. Ar. Pax init., wo der Aufforderung αἶρ' αἶρε μᾶζαν entspricht ἰδού, da hast du es, u. δὸς μᾶζαν ἑτέραν, ἰδοὺ μάλ' αὖϑις; vgl. φέρ' ἴδω, τί ἄρ' ἔνεστιν αὐτόϑι · δός μοι τὸ ποτήριον, ἰδού Ar. Equ. 121; – ἰδού, ϑεᾶσϑε πάντες Soph. Tr. 1068; ἰδοὺ ὑμῖν, ἐμπλήσϑητε τοῦ καλοῦ ϑεάματος Plat. Rep. IV, 440 a; – ein einzelnes Wort höhnisch hervorhebend; Ar. Equ. 85 sagt Einer μὰ Δί' ἀλλ' ἄκρατον οἶνον, worauf der Andere bemerkt ἰδού γ' ἄκρατον, ei sieh doch reinen Wein! Nub. 873 Par 196 u. öfter bei Ar. u. a. Comic.
-
8 θαομαι
I(только inf. praes. θῆσθαι, aor. θησάμην)1) сосать(γυναῖκά τε μαζόν Hom.)
2) кормить грудью(Ἀπόλλωνα HH.)
3) доить, выдаивать(γάλα Hom.)
II(см. тж. θεάομαι и θηέομαι)(fut. θήσομαι; inf. aor. θήσασθαι - дор. θάσασθαι)
1) глядеть, взиратьθᾶσθε (= θεᾶσθε) τοῦδε τὰς ἀπιστίας! Arph. — смотрите, какая у него недоверчивость!
2) глядеть с восхищением, восторгаться -
9 ιδου
I.1) вот, на!ἰ. δέχου! Soph. — на, возьми!
2) хорошо!, ладно!ἰ., τί ἔστιν ; Arph. — ладно, (но) в чем дело?
3) вот, послушай(те)!(ἰ., ἐξῆλθεν ὅ σπείρων τοῦ σπείρειν NT.)
ἰ., δοῦπον αὖ κλύω τινά Soph. — чу, я опять слышу какой-то шум!4) вот, смотри(те)!ἰ., θεᾶσθε πάντες! Soph. — вот, взгляните все!;
ἰ. ὑμῖν, ἐμπλήσθητε τοῦ καλοῦ θεάματος! Plat. — смотрите, насладитесь прекрасным зрелищем!5) ирон. ах!, вот тебе на!, вот как!ἄκρατον οἶνον! - Ἰ. γ΄ ἄκρατον! Περὴ ποτοῦ γοῦν ἐστί σοι ; Arph. — (дай) чистого вина! - Ах, чистого! Так тебе выпить хочется?
II. -
10 ἰδοῦ
ἰδοῦ( [full] ἴδου Hdn.Gr. ap. Choerob.in Theod.2.140), [tense] aor.2 imper.[voice] Med. of ὁράω; but,II [full] ἰδού (on the accent v. Hdn.Gr.1.417, al.), as Adv., lo! behold! (even with words of hearing,ἰδοὺ δοῦπον αὖ κλύω τινά S.Aj. 870
(lyr.), cf.El. 1410):1 with Nouns and Prons., ἰ. χελιδών Klein Meistersign.133 (Attic vase, vi B.C.), etc.; ἰ. ἐγώ here am I, LXX Ge.27.1,al.;ἰ. ἡ μνᾶ σοι Ev.Luc.19.20
; οὐκ ἰ. Ἀαρών; LXXEx.4.14.2 with Verbs,a in the imper.,ἰ. θεᾶσθε S.Tr. 1079
, Ar.Ach. 366; esp. in offering a thing, take it!ἰ. δέχου παῖ S.Ph. 776
.b in ind. of all tenses,ἰ. πείθομαι E.Or. 143
(lyr.): freq. in LXX and NT with past tenses, Ge.24.15,al., Ev.Matt.27.51, al.; in the middle of a sentence, Ev.Luc.13.16.4 in repeating another's words quizzingly, as ἰδού γ' ἄκρατον wine, quotha! ib.87; ἰ. λέγειν ib. 344;ἰδού γε κλέπτειν Id.Th. 206
, cf. Ec. 136.
См. также в других словарях:
θεᾶσθε — θεάομαι gaze at pres imperat mp 2nd pl θεάομαι gaze at pres subj mp 2nd pl θεάομαι gaze at pres ind mp 2nd pl (epic) θεάομαι gaze at imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) θεάω gaze at pres imperat mp 2nd pl θεάω gaze at pres subj mp 2nd pl θεάω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεᾶσθ' — θεᾶσθε , θεάομαι gaze at pres imperat mp 2nd pl θεᾶσθε , θεάομαι gaze at pres subj mp 2nd pl θεᾶσθε , θεάομαι gaze at pres ind mp 2nd pl (epic) θεᾶσθαι , θεάομαι gaze at pres inf mp θεᾶσθε , θεάομαι gaze at imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)