-
1 θήσασθαι
-
2 θοίνη
θοίνη, ἡ, auch ϑοῖνα (verwandt mit ϑάω, ϑήσασϑαι, vgl. auch coena, bei Ath. II, 40 c ὅτι διὰ ϑεοὺς οἰνοῠσϑαι δεῖν ὑπελάμβανον), der Schmaus, das Gastmahl; Hes. Sc. 114; αὐτὸς ἐν ϑοίνῃ παρών Aesch. frg. 264; ὁσίαις ϑοίναις βουφόνοις, vom Opferschmause, Prom. 528; πάντα Δελφῶν λαὸν εἰς ϑοίνην καλῶν Eur. Ion 1140; in Prosa, ὅταν πρὸς δαῖτα καὶ ἐπὶ ϑοίνην ἴωσιν Plat. Phaedr. 247 b; ἄκλητον ἐλϑόντα ἐπὶ τὴν ϑοίνην Conv. 174 c; Epicharm. bei Ath. II, 36 d ἐκ μὲν ϑυσίας ϑοίνη, ἐκ δὲ ϑοίνης πόσις ἐγένετο; Sp. Auch = Speise für Menschen u. Thiere, βρέφος πτανοῖς ἐξώρισεν ϑοίναν Eur. Ion 514; τράπεζαν παντοδαπῆς ϑοίνης πλήσασα Parthen. 12. Uebertr., ὅϑεν τοῖς νέοις ϑοίνην παρεσκευάκαμεν Plat. Soph. 251 b; Xen. Cyr. 4, 2, 39.
-
3 θάομαι
θάομαι (vgl. ϑεάομαι u. ϑηέομαι), fut. ϑήσομαι, dor. ϑάσομαι, aor. ϑήσασϑαι, anstaunen, bewundern, ἄμβροτα δῶρα δίδου, ἵνα μιν ϑησαίατ' Ἀχαιοί Od. 18, 191; übh. betrachten, anschauen, ϑάεο Nossis 8 (VI, 354), öfter in der Anth.; ϑᾶσϑε für ϑεᾶσϑε sagt der Megareer bei Ar. Ach. 735; ϑάσασϑαι Theocr. 2, 72; ϑασόμεναι 15, 23; aber ϑασεῖσϑε Callim. Cer. 3; imper. aor. ϑᾶσαι, Epicharm. bei Ath. III, 86 a; Sophron ib. 106 e; Theocr. 1, 149. 3, 12. – Es ist nur poetisch, bes. dorisch, vgl. Coen zu Greg. Cor. p. 222. – Als verlängerte Formen hiervon sind ϑεάομαι u. ϑηέομαι zu betrachten. Verwandt ϑάμβος, ϑαῦμα.
-
4 θαομαι
I(только inf. praes. θῆσθαι, aor. θησάμην)1) сосать(γυναῖκά τε μαζόν Hom.)
2) кормить грудью(Ἀπόλλωνα HH.)
3) доить, выдаивать(γάλα Hom.)
II(см. тж. θεάομαι и θηέομαι)(fut. θήσομαι; inf. aor. θήσασθαι - дор. θάσασθαι)
1) глядеть, взиратьθᾶσθε (= θεᾶσθε) τοῦδε τὰς ἀπιστίας! Arph. — смотрите, какая у него недоверчивость!
2) глядеть с восхищением, восторгаться -
5 μυθήσασθαι
μῡθήσασθαι, μυθέομαιspeak: aor inf mpμυθέωspeak: aor inf mid -
6 παραμυθήσασθαι
παραμυθέομαιencourage: aor inf mpπαραμῡθήσασθαι, παραμυθέομαιencourage: aor inf mp -
7 προτιμυθήσασθαι
προτιμῡθήσασθαι, προσμυθέομαιaddress: aor inf mp (epic doric) -
8 धे
dhe
aor. - adhāt AV. X, 4, 26 ;
adhāsīt, orᅠ adadhat Pāṇ. 2-4, 78; III, 1, 49 ;
Prcc. dheyāt, VI, 4, 67 ;
fut. dhāsyati MBh., dhātā Gr.;
dat. inf. dhā́tave RV. ;
ind. p. dhītvā́ andᅠ -dhī́ya ṠBr. ;
- dhāya Gr.) to suck, drink, suck orᅠ drink in, take to one's self, absorb, appropriate RV. etc. etc.:
Pass. dhīyate Gr.:
Caus. dhāpáyāte (cf. Pāṇ. 1-3, 89 Vārtt. 1 Pat.)
to give suck, nourish RV. ;
- ti ṠBr. (cf. anu- dhe);
aor. adīdhapat Gr.:
Desid. dhitsati Pāṇ. 7-4, 54:
Intens. dedhīyate, dādheti, andᅠ dādhāti
+ cf. Gk. θήσασθαι, γαλαθηνύς, θηλή;
Lat. fē-lare;
Goth. dadd-jan;
Germ. tā-an, tā-jan
См. также в других словарях:
μυθήσασθαι — μῡθήσασθαι , μυθέομαι speak aor inf mp μυθέω speak aor inf mid … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραμυθήσασθαι — παραμυθέομαι encourage aor inf mp παραμῡθήσασθαι , παραμυθέομαι encourage aor inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προτιμυθήσασθαι — προτιμῡθήσασθαι , προσμυθέομαι address aor inf mp (epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)