-
1 χρυσα
-
2 Χρυσα
ион. Χρύση ἥ Хриса1) порт в Троаде с храмом Аполлона Hom., Soph., Eur.2) островок близ Лемноса Soph.3) местность в юго-зап. части Афин, близ Пникса Plut. -
3 χρυσᾶ
золотыезолотымΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χρυσᾶ
-
4 χρυσός
η, ό[ν] 1.1) прям., перен. золотой;χρυσά χέρια — золотые руки;
χρυσά μαλλιά — золотые кудри;
χρυσή καρδιά — золотое сердце;
χρυσά λόγια — золотые слова;
χρυσή δουλειά — золотая жила, золотое дно (о выгодной работе);
χρυσή τύχη — счастливая судьба;
χρυσέ μού — голубчик!, золотой мой!;
2. (ο)1) прям., перен. золото; 2) золотые монеты, золото (деньги);§ τον έκανα χρυσό — я его умолял
-
5 ενιστημι
(fut. ἐνστήσω, aor. 1 ἐνέστησα; для неперех. - med., см. 6 - 12: aor. 2 ἐνέστην, pf. ἐνέστηκα и ἐνέσταα)1) (где-л.) устанавливать, ставить(στήλας ἐς τὰς χώρας Her.; χρυσᾶ ἀγάλματα Plat.)
2) расставлять3) ставить во главе, назначать начальником4) med. предпринимать, устраивать, начинать(πρᾶγμα Arph., Dem.; ὁδόν Plat.: ἀγῶνα Dem.; πόλεμον Polyb., Diod.; τέν περὴ Ἀκροκόρινθον πρᾶξιν Plut.; ποιεῖν τι Diod.)
5) med. выказывать, проявлять(ὀργέν καὴ μῖσος πρός τινα Polyb.)
6) med. становиться, aor. и pf. стоять, быть, находитьсяπύλαι ἐνεστέασι πέριξ τοῦ τείχεος ἑκατόν Her. — вокруг стены имеется сто ворот;τραυμάτων ἐνεστώτων Plat. — при наличии, т.е. в случае нанесения ран7) med. наступать, начинаться, aor. и pf. наступить, оказатьсяτοῦ ἐνεστῶτος μηνός Dem. — с наступлением месяца;
τοιούτων ἐνεστεώτων πρηγμάτων Her. — при таком положении дел;ὅ ἐνεστὼς или ἐνστὰς πόλεμος Aeschin., Dem., Arst., Polyb.; — вспыхнувшая, т.е. нынешняя война (ср. 9);κατὰ τὸν ἐνεστῶτα καιρόν Arst. — в настоящий момент, пока что;τὸ ἐνεστὸς νῦν Arst. — настоящее время, текущий момент;περὴ οὗ νῦν ὅ λόγος ἐνέστηκε Arst. или πρὸς ἃ ἐνέστηκεν ὅ λόγος Plut. — то, о чем идет теперь речь8) med. вступать, приступать(εἰς τέν ἀρχήν Her.)
λοχοις ἐνεστώς (v. l. ἐφεστώς) Eur. — вступив в ряды войск;ἐνεστεῶτος βασιλῆος Her. — с воцарением (нового) царя9) med. предстоять, надвигаться, т.е. угрожать(ὅ πόλεμος ὅ ἐνστὰς τῇ πόλει Isocr. - ср. 7)
ἐνεστηκυιῶν αὐτοῖς τῶν δικῶν Dem. — так как, им предстоит судебный процесс10) med. напирать, теснить(τοῖς πολεμίοις Polyb.)
τινὰ ἐνστησόμενον τῇ φυγῇ ἀποστέλλειν Plut. — посылать кого-л. для преследования бегущих11) med. противодействовать, противиться, сопротивляться(τινί Thuc., Isocr., Dem., Polyb., Plut. и πρός τι Plut.)
αὐτὸν ἠμυνάμην ἐνστάς Lys. — я дал ему отпор12) med. возражать(τινι и πρός τι Arst.)
τὰ τοιαῦτα ἐνιστάμενοι Arst. — те, кто выдвигает подобные возражения;ἐὰν εἷς ἐνίστηται τῶν δημάρχων Polyb. — если один из народных трибунов (Рима) заявит протест;οὐδεὴς ἐνέστη Plut. — никто не возразил -
6 θερος
- εος τό1) лето:(ἐν) θέρει и θέρεϊ или θέρευς Hom., τὸ θ. Her., τοῦ θέρεος и τοῦ θέρους Her., Arst., ἐν (τῷ) θέρει Thuc., Plat., θέρους Plat. летом, в течение лета; τοῦ θέρους εὐθὺς ἀρχομένου Thuc. тут же с наступлением лета; τοῦ παρεστῶτος θέρους Soph. в это лето, текущим летом; χατὰ θέρους ἀκμήν Xen. в разгар лета; θέρους μεσοῦντος Luc. в середине лета
2) урожай, жатваθέρη σταχύων и θέρη χρυσᾶ Plut. — созревшие колосья;
τὸ γηγενὲς δράκοντος θ. Eur. — выросшая из земли драконья жатва ( о посеянных Кадмом драконьих зубах), т.е. потомки Кадма;ἀλλότριον ἀμᾶν θ. погов. Arph. — убирать чужую жатву, пожинать плоды чужих трудов;πάγκλαυτον ἐξαμᾶν θ. Aesch. — пожать обильную жатву слез, хлебнуть вдоволь горя3) волосы, грива (sc. πώλου Soph.)παρειάων πρῶτον θ. Anth. — первый пушок на щеках
-
7 Χρυση
См. также в других словарях:
Χρύσα — Χρύσᾱ , Χρύση fem nom/voc/acc dual Χρύσᾱ , Χρύση fem nom/voc sg (doric aeolic) Χρύσᾱ , Χρύσης masc nom/voc/acc dual Χρύσης masc voc sg Χρύσᾱ , Χρύσης masc gen sg (doric aeolic) Χρύσης masc nom sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χρύσα — Sp Chrisà Ap Χρύσα/Chrysa L ŠR Graikija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Χρυσᾶ ὄρη ὑπισχνεῖσθαι. — χρυσᾶ ὄρη ὑπισχνεῖσθαι. См. Золотые горы сулить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Χρύσα — Oνομασία 2 οικισμών. 1. Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 180 μ.) του νομού Ξάνθης. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Ξάνθης. 2. Πεδινός οικισμός (υψόμ. 145 μ.), στην πρώην επαρχία Αλμωπίας, του νομού Πέλλης. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Τσάκων … Dictionary of Greek
χρυσᾶ — χρῡσᾶ , χρύσεος golden neut nom/voc/acc pl (attic) χρῡσᾶ , χρύσεος golden fem nom/voc/acc dual (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χρύσας — Χρύσᾱς , Χρύση fem acc pl Χρύσᾱς , Χρύση fem gen sg (doric aeolic) Χρύσᾱς , Χρύσης masc acc pl Χρύσᾱς , Χρύσης masc nom sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χρύσαν — Χρύσᾱν , Χρύση fem acc sg (doric aeolic) Χρύσᾱν , Χρύσης masc acc sg (epic doric aeolic) Χρύσης masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρυσαφίου — χρυσᾱφίου , χρυσάφιον neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρυσαφίωι — χρυσᾱφίῳ , χρυσάφιον neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρυσαφίων — χρυσᾱφίων , χρυσάφιον neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρυσαφίῳ — χρυσᾱφίῳ , χρυσάφιον neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)