-
1 ηλικίη
ἡλικίαtime of life: fem nom /voc sg (epic ionic)——————ἡλικίαtime of life: fem dat sg (epic ionic) -
2 ἡλικίη
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἡλικίη
-
3 ἡλικίη
Βλ. λ. ηλικίη -
4 ἡλικίῃ
Βλ. λ. ηλικίη -
5 ηλικίηι
-
6 ἡλικίηι
-
7 εἴκω
εἴκω,------------------------------------Aεἶκον 16.305
( ὑπό-), Hdt.8.3: [tense] fut.εἴξω Th. 1.141
, etc.: [tense] aor. 1εἶξα Il. 24.718
, etc., poet. ἔειξα orἔϝειξα Alcm. 31
, [dialect] Ion.εἴξασκε Od.5.332
: [tense] pf. part. ἐεικώς Chron.Lind. D.96:—give way, retire,ὀπίσσω εἴκετε Il.5.606
; : c. dat., make way for,οὐρεῦσι 24.716
; yield to pressure, Gal. 18(1).97.2 c. dat. pers. et gen. loci, μηδ' εἴκετε χάρμης Ἀργείοις shrink not from the fight for them, 4.509;εἴκειν τινὶ τῆς ὁδοῦ Hdt. 2.80
;εἴξατέ μοι νίκης Coluth. 171
: c. gen. only, εἴκειν πολέμου καὶ δηϊοτῆτος withdraw from war and strife, Il.5.348; εἶκε, γέρον, προθύρου retire from the door, Od.18.10, cf. Jul.Or.2.67b.4 give way to any passion or impulse,ᾧ θυμῷ εἴξας Il.9.598
;ὄκνῳ καὶ ἀφραδίῃσι 10.122
;ὕβρει Od.14.262
; βίῃ καὶ κάρτεϊ εἴκειν give full play to one's might and strength, 13.143;ὀργῇ δ' εἶξα μᾶλλον ἤ μ' ἐχρῆν E.Hel.80
;τῇ ἡλικίῃ εἴκειν Hdt.7.18
; of circumstances,πενίῃ εἴκων Od.14.157
; ; ;ξυμφοραῖς Th.1.84
; ζημίαις to the force of punishment, X.Cyr.1.6.21:—in S.Ant. 718 θυμοῦ shd. prob. be read for θυμῷ.5 εἴκειν τινί τι yield to another in a thing, τὸ ὃν μένος οὐδενὶ εἴκων inferior to none in.., Il. 22.459, Od.11.515: c. acc. cogn., εἴκοντας ἃ δεῖ yielding in.., S.OC 172 (lyr.), cf. Aj. 1243: also c. dupl. dat., ἕλεσκον ἀνδρῶν.. ὅ τέ μοι εἴξειε πόδεσσι whoever was inferior to me in swiftness of foot, Od. 14.221.6 c. gen., retire from, ἰερατείας Chron.Lind.l.c.II trans., yield up, give up, εἶξαί τέ οἱ ἡνία give [the horse] the rein, Il.23.337; Εὖρος Ζεφύρῳ εἴξασκε διώκειν gave up [the ship] to Zephyrus to chase, Od.5.332.III impers., it is allowable or possible,ὅπῃ εἴξειε μάλιστα Il.22.321
: c. inf.,ὅθι σφίσιν εἶκε λοχῆσαι 18.520
;φώναισ' οὐδὲν ἔτ' εἴκει Sapph.2.8
; φερόμενοι πρὸς τὸ εἶκον attacking on the line of least resistance, Plu.Fab.16. -
8 εὔσταχυς
εὔστᾰχυς, υ,A rich in corn, AP6.36 (Phil.): [dialect] Ep. ἐΰστ- Orac. ap. Hld.2.26; σπόρος, γῆ, Ph.2.14,21: metaph., blooming, fruitful,ἡλικίη AP7.589
(Agath.); τεκέων εὔ. ἀνθοσύνην ib.5.275 (Id.).2 νάρδος εὔ. with a fine spike, Nic.Th. 604.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὔσταχυς
-
9 συμβαίνω
A- βήσομαι Hdt.2.3
, etc.: [tense] pf. - βέβηκα, [ per.] 3pl. , [dialect] Ion. inf.- βεβάναι Hdt.3.146
: [tense] pf. inf. [voice] Pass.- βεβάσθαι Th. 8.98
: [tense] aor. 2 συνέβην (v. infr.): [tense] aor. 1 subj. [voice] Pass.ξυμβᾰθῇ Id.4.30
:— stand with the feet together, Hp.Off.3;διαβαίνοντες μᾶλλον ἢ συμβεβηκότες X.Eq.1.14
;συμβεβηκὼς τὼ πόδε Poll.3.91
; συμβᾶσα τὼ πόδε, opp. περιβάδην, Ach.Tat.1.1; Παλλάδιον τοῖς ποσὶ συμβεβηκός a statue with closed feet, as in early Greek art, Apollod.3.12.3.2 σ. κακοῖς to be joined to them, i.e. increase them, E.Hel.37.3 meet,σὺν δ' ἔβη ἐν Φιλότητι Emp.21.8
;τὸν συμβαίνοντά σοι Eup.136
(dub.);σ. αὐτοὶ αὑτοῖς X.HG1.2.17
; ξυμβέβηκε δ' οὐδαμοῦ has never come in my way, has had naught to do with me, E.Hel. 1007.II most freq. metaph., come to an agreement, come to terms, E.Ph.71, etc.; ἐπ' ἐλάττονι ς. agree on (i.e. to accept) less, POxy. 237 viii 11 (ii A.D.): c. dat., Th.3.52, 4.128, etc.; πρὸς ἀλλήλους ib.61, etc.: with neut. Adj.,ἐὰν ξυμβῶ τί σοι Ar.Ra. 175
;ἤν τι ξυμβαίνωσι Th.2.5
; ξ. τὰ πλείω, οὐδέν, Id.4.117, 5.36;τἆλλα τοῖς Λακεδαιμονίοις Id.8.98
: c. inf.,συνέβησαν ἐς τὠυτὸ.., τὸν δὲ βασιλεύειν Hdt.1.13
;ξ. ὑπήκοοι εἶναι Th.1.117
; ξ. ἤν τις ἁλίσκηται,.. δοῦλον εἶναι ib. 103;ξ. τοῖς Πλαταιεῦσι παραδοῦναι σφᾶς αὐτούς Id.2.4
;ξ. πρὸς Νικίαν.. ἐπιτρέψαι Id.4.54
; alsoσυνέβησαν.. ὥστε τριηκοσίους μαχέσασθαι Hdt.1.82
; σ. εἰς τὸ μέσον agree to a compromise, Pl.Prt. 337e; λόγοις ς., of a verbal agreement, E.Med. 737, Andr. 233: generally, make friends with, ἐκ πολέμου ξ. Ar.V. 867;ἀπὸ τοῦ ἴσου Th.4.19
;ἐπὶ τοῖς εἰρημένοις E.Ph. 590
(troch.): in [tense] pf. συμβεβάναι and [voice] Pass., of the agreement, δοκέοντες πάντα συμβεβάναι that everything had been settled, or that they had settled everything, Hdt.3.146;ἐπὶ τούτοις ξυμβεβάσθαι Th.8.98
; .2 agree with, be on good terms with,οὐ.. Ἀθηναίοισι συνέβαιν' Αἰσχύλος Ar.Ra. 807
; σ. ἑκατέρᾳ τῶν στάσεων hold with one and other of them, D.H.2.62.3 of things, tally, correspond with,ὁ χρόνος ἐδόκεε τῇ ἡλικίῃ συμβαίνειν Hdt.1.116
;ἐθέλων εἰδέναι εἰ [οἱ ἐκείνων λόγοι] συμβήσονται τοῖσι λόγοισι τοῖσι ἐν Μέμφι Id.2.3
;ξυμβαίνει ταῦτα τοῖς πρὸ τοῦ Lys.8.9
;εἰς ταὐτὸ σ. τοῖς ἐμοῖς στίβοις A.Ch. 210
: abs., ὅπως ἂν ἀρτίκολλα συμβαίνῃ τάδε ib. 580; χρησμοί τε συμβαίνουσι are in harmony therewith, Ar.Eq. 220, cf. S. Tr. 1164; αὐτὸ σ. εἰς ταύτην εἶναι πέμπτην five days later exactly tallies, D.19.60; τοῦτο σ. οὐ πλέον ἢ εἰς δώδεκα comes to no more than 12, X.HG6.4.12;αἱ πεντακόσιαι μάλιστά πως συνέβαινον δραχμαί Aristid.Or.50(26).94
; τὸ φαρμακεύεσθαι τῷ καθαίρεσθαι εἰς ταὐτὸν ς. comes to the same thing as.., Gal.15.901; of ashlar-work, fit or range exactly, M.Ant.5.8.4 fall to one's lot, c. dat. pers.,μοι σ. ἆται E.IT 148
(lyr.), etc.;ἡδοναί τινι Isoc.15.222
;τριηραρχία μοι D. 47.49
;ἀτυχία Id.57.65
;εὐεργεσιῶν συμβαίνειν καιρόν Id.20.121
.III of events, come to pass, fall out, happen,συμβαίνει δ' οὐ τὰ μέν, τὰ δ' οὔ A.Pers. 802
; τῶνδε ναμέρτεια ς. S.Tr. 173;ἐὰν μὴ θεία τις σ. τύχη Pl.R. 592a
;αἱ ἀεὶ συμβαίνουσαι τύχαι Id.Criti. 120e
; εἰ καιρὸς ς. X.Eq.Mag.2.5;χρηστόν τι σ. παρὰ θεῶν D.1.11
;τοὐναντίον συμβαίνειν πέφυκε Gal.15.460
: c. dat., ib.67, 16.724: also euphem., ἄν τι ξυμβῇ if anything happen (i.e. any evil), D.21.112, cf. Riv.Fil.60.59 (ii B.C.): generally, occur, be found, exist,ἐν τῇ ἀρχαίᾳ ἡμετέρᾳ φωνῇ σ. τὸ ὄνομα Pl.Cra. 398b
, cf. A.D.Pron.29.15: but,b mostly impers., sts. c. dat. et inf.,αὐτῷ Ὀλυμπιάδα ἀνελέσθαι συνέβη Hdt.6.103
, cf. 3.50, Th.1.1;συμβαίνει τῷ πλοίῳ ἀργεῖν PCair.Zen.650.2
(iii B.C.), cf. PMich.Zen.21.3, al. (iii B.C.): sts. c. acc. et inf.,συνέβη Γέλωνα νικᾶν Hdt.7.166
, cf. Th.8.25;συμβαίνει διὰ παντὸς ἡμᾶς περιφόβους εἶναι PCair.Zen.160.6
, cf. 132.5 (iii B.C.), PEnteux.6.2, al. (iii B.C.), Gal.15.476;σ. τῷ οἰκοδόμῳ μουσικῷ εἶναι Arist.Metaph. 1017a11
; folld. by ὥστε, S.Tr. 1152, Th.4.79, Arist.Pol. 1261a34: c. part., σ. ὄν, γιγνόμενον, λεγόμενον, Pl. Sph. 244d, Phlb. 42d, Cra. 412a.c τὸ συμβεβηκός chance event, contingency, Id.Prm. 128c;τὰ συμβαίνοντα X.Cyr.1.6.43
;τὰ συμβάντα Id.An.3.1.13
;ἀπὸ τοῦ συμβαίνοντος ὁ τόπος εἴληφε τὴν προσηγορίαν Plb.10.28.7
: hence κατὰ συμβεβηκός by accident, contingently (v. infr. iv. 1); τοῦ συμβαίνοντός ἐστι it depends upon accident, easily happens, Is.4.13.2 joined with Adverbs or Adiectives, turn out in a certain way,ὀρθῶς σφι ἡ φήμη συνέβαινε ἐλθοῦσα Hdt. 9.101
; κακῶς, καλῶς συμβῆναι, X.Mem.1.2.63, Cyr.5.4.14, E.IT 1055;τὰ μητρὸς.. ἔχθιστα συμβέβηκεν S.El. 262
; ταῦτα.. λαμπρὰ ς. Id.Tr. 1174;ξυμβεβᾶσιν οἱ λόγοι.. ἀληθεῖς E.Hel. 622
;ἄπιστ' ἀληθῆ πολλὰ σ. βροτοῖς Id.Fr. 396
;σ. μέγιστον κακὸν ἡ ἀδικία Pl.Grg. 479c
, cf. Alc. 1.130c, Cra.398e;δοκεῖ τὸ μαντεῖον τοὐναντίον ξυμβῆναι ἢ.. Th.2.17
;τοιούτου τούτου συμβάντος Id.1.74
; συμβαίνει καὶ σοὶ (sc. ἄριστον) Pl. Lg. 903d: abs., turn out well,ἢν ξυμβῇ ἡ πεῖρα Th.3.3
;εἴ μοι σ. τοῦτο Pl.Lg. 744a
.3 of consequences, come out, result, follow, ; ; τὰ συμβάντα, opp. ἡ προαίρεσις, D.18.192;δηλοῦται ἐκ τοῦ συμβάντος Gal.16.583
;ἐὰν μὴ ὅτι τάχος ἀποσταλῇ τὰ ὑποζύγια, συμβήσεται τὰ μελίσσεια ἀπολέσθαι PCair.Zen. 467.8
, cf. 481.2, al. (iii B.C.).b of logical conclusions, result, follow, freq. in Pl. and Arist., Pl.Grg. 459b, etc.;σ. ἐκ τῶν κειμένων Arist.Top. 156b38
, al., cf. D.25.73: impers., it follows, c. inf., Pl.Tht. 170c, Phd. 74a, Arist.EN 1152b25, al.; alsoσ. μήτε κουφότητ' ἔχειν μήτε βάρος, ἔπειθ' ὅτι ἀδύνατον κινηθῆναι Arist.Cael. 270a5
: also pers., συμβαίνει εἶναι or γίγνεσθαι turns out to be, i.e. consequently or inevitably is or happens, κάθαρσις εἶναι τοῦτο ς. Pl.Phd. 67c, cf. 80b, Cra. 396a, Phlb. 55a, 64e, Prm. 134b, R. 438e;ὅσα συμβαίνει γίγνεσθαι κακὰ καὶ ὅσα συμβήσεται Id.Plt. 301e
: hence συμβεβηκός (v. infr. iv. 2).IV in Philos., τὸ συμβεβηκός has two senses:1 a contingent attribute or ' accident' (in the modern sense), Arist. APo. 73b4, Top. 102b4, al.; κατὰ συμβεβηκός ' accidentally', opp. καθ' αὑτό, Id.Ph. 192b22, cf. Metaph. 1052a18, Thphr.Sens.22; opp. ἁπλῶς, Arist.APo. 71b10, al.; opp. φύσει, Id.de An. 406a14; opp. κυρίως, πρώτως, Gal.15.629, cf. 16.575, al.; opp. ἄντικρυς, Id.18(2).180.2 an attribute necessarily resulting from the notion of a thing, but not entering into the definition thereof,οἷον τῷ τριγώνῳ τὸ δύο ὀρθὰς ἔχειν Arist.Metaph. 1025a31
; distd. by the addition of καθ' αὑτό, Id.APo. 83b19, al.; in Epicurus, essential attribute, property, opp. σύμπτωμα 'accident', τὰ τούτων συμπτώματα ἢ ς. Ep.1p.6U., cf. Nat.4 G., al.;σ. ἀνθρώπου τὸ θνητὸν εἶναι Phld.Sign.3
, al.; in the Stoics, consequence, opp. αἴτιον, Zeno Stoic.1.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμβαίνω
-
10 συνετός
A intelligent, sagacious, wise, Democr.98, Pi.P.5.107, Hdt.1.185 ([comp] Comp.), etc.;φωνάεντα συνετοῖσιν Pi.O.2.85
; of Zeus and Apollo, (lyr.);ξ. φρένες Ar.Ra. 876
(lyr.); of animals, Arist.HA 589a1 ([comp] Comp.); σ. ἡλικίη the age of wisdom, AP5.111 (Phld.), etc.; ἡ συνετή alone, ib. 11.25 (Apollonid.); also τὸ σ., = σύνεσις, E.Or. 1180, Th.2.15; τὸ πρὸς ἅπαν ξ. Id.3.82: c. gen. rei, intelligent in a thing,ξ. πολέμου E.Or. 1406
(anap.): c. acc.,τά τ' οἰκτρὰ σ. εἰμι καὶ τὰ μή Id.IA 1255
;τὰ ἀχρεῖα Th.1.84
;τὰ πολιτικά D.H.4.45
.II [voice] Pass., intelligible,εὔμαρες σύνετον πόησαι πάντι τοῦτ' Sapph.Supp.5.5
;οὐ ξ. θνητοῖς πείρατα Thgn.1078
;φρονέοντι συνετὰ γαρύω B.3.85
; συνετὰ αὐδᾶν, λέγειν, Hdt.2.57, E.Ph. 498, etc.; esp. in oxymora, ;δυσξυνέτου ξυνετὸν μέλος Id.Ph. 1506
(lyr.): act. and pass. senses conjoined,εὐξύνετον ξυνετοῖς βοάν Id.IT 1092
(lyr.); φωνὴ ς. significant, Arist.Po. 1456b23.III Adv. - τῶς intelligently, E.IA 466, Ar.V. 633 (lyr.).2 intelligibly,διαλέγεσθαι Arist.Pr. 902a17
; φθεγξαμένου.. οὐδὲν ς. Plu.Sull.27; συνετὰ ὁμιλεῖν to discourse intelligibly, Babr.Prooem.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνετός
-
11 συντίκτω
A procreate together, ἡ φύσις ἑκάστῃ ἡλικίῃ τὰ οἰκεῖα ξ. Aret.CD1.4; ἐκ γενετῆς συντίκτεται αὐτοῖς τὰ σίνη Sch.Ptol.Tetr. p.139bis.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συντίκτω
-
12 ἀθαλάμευτος
ἀθᾰλάμευτος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀθαλάμευτος
-
13 ἐπιτρέπω
ἐπιτρέπ-ω, [dialect] Ion. [suff] ἐπιτρεπ-τράπω [pron. full] [ᾰ] Hdt.3.81: [tense] fut. - τρέψω; [dialect] Dor. [ per.] 3pl.A- τρέψοντι Pi.O.6.21
; Cret. inf. ,5024.12: [tense] aor. I- έτρεψα Il.10.116
, etc.: [tense] aor. 2 - έτραπον ib. 59 : [tense] pf.- τέτρᾰφα Plb.30.6.6
:—[voice] Med., [tense] fut. - τρέψομαι (v.l. -τράψ-) Hdt.3.155 : [tense] aor. 2- ετρᾰπόμην Od.9.12
:—[voice] Pass., [tense] fut. - τετράψομαι Pisistr. ap. D.L.1.54 : [tense] aor. I ; [dialect] Ion. -ετράφθην, part.- τραφθείς Hdt.1.7
: [tense] aor. 2 - ετράπην [pron. full] [ᾰ] Th.5.31 : [tense] pf. (v. infr. 1.6):—prop. to turn to or towards, used by Hom.in [tense] aor. 2 [voice] Med., σοὶ.. θυμὸς ἐπετράπετο εἴρεσθαι thy mind inclined itself to ask, Od.9.12.3 commit, entrust to another as trustee, guardian, or vicegerent,οἱ.. ἐπέτρεπεν οἶκον ἅπαντα 2.226
;ἐπιτρέψειας ἕκαστα δμῳάων [ἐκείνῃ] ἥ τις..ἀρίστη 15.24
, cf. Il.17.509 ; θεοῖσι μῦθον ἐπιτρέψαι leave it to them, Od.22.289, cf. 19.502 ; so κάκοισι θῦμον ἐπιτρέπην ([dialect] Aeol. inf.) Alc. 35.1 ;σμικραῖς ἑαυτοὺς ἐ. ἐλπίσιν E.Fr. 921
; freq. in Prose, ἐ. τινὶ τὰπρήγματα Hdt.6.26
;τὴν πόλιν Id.4.202
;Νάξον Λυγδάμι Id.1.64
;τὰ πάντα Th.2.65
;πλεῖστα τῷ ἀλογίστῳ Id.5.99
;τὴν ἀρχήν X.An.6.1.31
, etc.; also a son for education, Pl.La. 200d: c. dat. et inf.,τινά τινι γερονταγωγεῖν Ar.Eq. 1098
: freq. in [dialect] Att., refer a legal issue to any one,τινὶ δίαιταν D.59.45
; ; οἷς (attracted for ἃ) ἂν ἐπιτρέψωσιν οἱ δὲ τάξωσι, τούτοις ἐμμένειν, i.e. acquiesce in the court and abide by its decision, ib. 784c (for the constr. cf. And.3.34 fin.).4 c. dat. only, rely upon, leave to,τοῖσιν γὰρ ἐπετράπομέν γε μάλιστα Il.10.59
;ἐπιτρέψαι δὲ θεοῖσιν Od.21.279
;ἐ. τῇ ὀλιγαρχίῃ Hdt.3.81
; ὥς οἱ (sc. ἰατρῷ) ἐπέτρεψε ib. 130 : c. dat. et inf., σοὶ ἐπέτρεψεν πονέεσθαι he left it to you to work, Il.10.116, cf. 421, Hdt.9.10 : freq. in [dialect] Att., refer the matter to a person, leave it to his arbitration, Ar.Ach. 1115, V. 521, Ra. 811 ; τινὶ δικαστῇ to one as a judge, Th.4.83 ;τῷ ἐν Δελφοῖς μαντείῳ Id.1.28
;ἐ. τῷ θεῷ περί τινος Pl.Grg. 512e
, cf. Alc.1.117e ;ὑμῖν ἐπιτρέπω καὶ τῷ θεῷ κρῖναι Id.Ap.35d
; Ἀθηναίοις ἐ. περὶ σφῶν αὐτῶν πλὴν θανάτου to leave their case to the A. save as to the penalty of death, Th.4.54 ;περὶ ὧν διαφερόμεθα τοῖς οἰκείοις ἐ. D. 27.1
:—[voice] Pass., .5 [voice] Med., entrust oneself, leave one's case to,τινί Hdt.1.96
;διαιτητῇ Id.5.95
, cf. X.An.1.5.8 ; also, to entrust what is one's own to another, Hdt.3.155, 157.6 [voice] Pass., to be entrusted, ᾧ λαοί τ' ἐπιτετράφαται ([ per.] 3pl. [tense] pf. for ἐπιτετραμμένοι εἰσί) Il.2.25 ; τῇς (sc. Ὥραις) ἐπιτέτραπται μέγας οὐρανός heaven's gate is committed to them (to open and to shut), 5.750, cf. Hdt.3.142 ; ὑπό τινων ἐπιτρεφθῆναι (sc. ἰατρῷ), of a patient, Antipho 4.3.5 : c. acc. rei, ἐπιτρέπομαί τι I am entrusted with a thing,ἐπιτραφθέντες τὴν ἀρχήν Hdt.1.7
;ἐπιτετραμμένοι τὴν φυλακήν Th.1.126
.II give up, yield,Ποσειδάωνι δὲ νίκην πᾶσαν ἐπέτρεψας Il.21.473
; later ἐ. τινί c. inf., permit, suffer, Ar.Pl. 1078, Pl.Chrm. 171e, etc.: c. acc. et inf., X.An.7.7.8 ; alsoἐ. Θηβαίοις αὐτονόμους εἶναι Id.HG6.3.9
;οὐδενὶ ἐ. κακῷ εἶναι Id.An.3.2.31
;ἐ. ἀδικέοντι τῷ ἀδελφεῷ Hdt.2.120
;μὴ ἐ. τῷ ἀσεβοῦντι Pl.Euthphr.5e
: abs., give way, Pi.O.6.21, Ar.Nu. 799, Pl. 915, Th.1.71, Pl.Ap. 35b:— [voice] Pass., ἄνευ τοῦ ἐπιτραπῆναι without leave, POxy.474.40 (ii A.D.).2 intr., give way,οὐ μὲν ἐπέτρεπε γήραϊ λυγρῷ Il.10.79
; indulge,μὴ πάντα ἡλικίῃ καὶ θυμῷ ἐπίτρεπε Hdt.3.36
;ταις ἡδοναῖς καὶ ἐπιθυμίαις Pl.Lg. 802c
;τῇ ὀργῇ D.H.7.45
.III command,τὴν μὲν [τάξιν] ἐπὶ τῷ δεξιῷ ἐπέτρεψεν ἐφέπεσθαι X.An.6.5.11
: elsewh. c. dat., PLond.3.1173.3 (ii A.D.), etc.:—[voice] Pass.,ἐπετράπην ὑπὸ σοῦ POxy.51.5
(ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιτρέπω
-
14 ἕξις
I ( ἔχω trans.) having, being in possession of, possession, ἐπιστήμης ἕ., opp. κτῆσις, Pl.Tht. 197b; ;ἡ τῶν ὅπλων Id.Lg. 625c
, cf. R. 433e, Sph. 247a, al., Arist. Metaph. 1022b4; opp. στέρησις, ib. 1055b13, S.E.P.3.49.2 in surgery, posture, Hp.Off.3; ἕ. ἢ θέσις ib.15.II ( ἔχω intr.) a being in a certain state, a permanent condition as produced by practice ([etym.] πρᾶξις), diff. from σχέσις (which is alterable) (v. infr.):1 state or habit of body, Id.Aph.2.34, cf. Pl.Tht. 153b; ἕ. ὑγιεινή (so also X.Mem.1.2.4), opp. διάθεσις ἀθλητική, Hp.Alim.34;σχέσις καὶ ἕ. καὶ ἡλικίη Id.Mochl.41
;ἡ φύσις καὶ ἡ ἕ. Id.Acut.43
: pl., Thphr. Sens.69: generally, condition,ἐν ἕξει τοῦ δρᾶν D.H.Comp. 25
;ἕ. λεπτὴ κατὰ τοῦτο τὸ μέρος Hp.Art.12
;τῷ θερμὴν ἕ. ἔχοντι Polystr. p.26W.
; outward appearance,ἡ ἕ. τοῦ σώματος κρείσσων LXXDa. 1.15
, cf. 1 Ki.16.7, Sm.La.4.7; habit of a vine, Thphr.CP3.14.5; of material objects,ὑπὸ μιᾶς ἕξεως συνέχεσθαι S.E.M.7.102
, cf. Ph.2.511, Stoic.2.124,al.b medic., the system, Ath.2.45e, Mnesith. ib. 54b, Paul.Aeg.3.59.2 state or habit of mind,ἕ. κακίης Democr. 184
; , etc.; ἡ ἐν τῇ ψυχῇ ἕ., opp. ἡ τῶν σωμάτων ἕ., Id.Tht.l.c.; πονηρᾶς ψυχῆς ἕξει ib. 167b; .b esp. acquired habit, opp. ἐνέργεια, Arist.EN 1098b33,al.3 trained habit, skill, Pl.Phdr. 268e, Arist.Pr. 955b1, Plb.10.47.7, D.S.2.29; τέχνη defined asἕ. ἢ διάθεσις ἀπὸ παρατηρήσεως Phld.Rh.1.69S.
;ἄκρα ἕ. D.H.Comp.11
: c. gen., τὴν τῶν Ἰουδαϊκῶν γραμμάτων ἕξιν Aristeas 121;ἕ. πολιτικῶν λόγων Phld.Rh.2.35
S. (Almost confined to Prose, but cf. Orph.A. 391.) -
15 ἡλικία
A time of life, age, ;γηραιὸν μέρος ἁλικίας Pi.P.4.157
;παρὰ τὸν ἁλικίας ἐοικότα χρόνον Id.O.4.29
; τήνδ' ἡ. ἀστῶν, i.e. their old age, A.Pers. 914: acc. used adverbially, in age,νέος ἡλικίην Hdt.3.134
; , cf. X.Cyn.2.3: so in dat.,ἡλικίᾳ ἔτι τότε ὢν νέος Th.5.43
; προεληλυθότες ταῖς ἡ. X.HG6.1.4; also ὑπὸ τῆς ἡ. from our age, Pl.La. 180d;αἱ δι' ἡλικίαν ἄτοκοι Id.Tht. 149c
; οἱ ἐν τῇ αὐτῆ ἡ. Th.1.80; τὸ ἀχρεῖον τῆς ἡ. Id.2.44; ὅταν.. τοῦ γεννᾶν ἐκβῶσι τὴν ἡ. Pl.R. 461b; πόρρω τῆς ἡ. to an advanced age, Id.Grg. 484c; προήκων ἐς βαθὺ τῆς ἡ. Ar. Nu. 514; προϊούσης τῆς ἡ, Pl.Phdr. 279a; ὁ παρ' ἡλικίαν νοῦς beyond one's age, Men.Mon. 690: in pl., ἐν ἁπάσαις ταῖς ἡ. Pl.R. 412e, cf. Lg. 625b, al.2 prime of life, manhood,ἐν ἁλικίᾳ πρώτᾳ Pi.N.9.42
;αὐτὴ ἡ ἡ. τῶν νέων κατέκρινε Antipho 4.4.2
; ἡλικίαν ἔχειν, εἰς ἡ. ἐλθεῖν, ἀφικέσθαι, Pl.Euthd. 306d, Tht. 142d, Men. 89b; ἡλικίην ἔχειν c. inf., to be of fit age for doing, Hdt.1.209, cf. Pl.Tht. 146b;ἡλικίας μετέχειν Th.7.60
; οἱ ἐν τῇ ἡλικίᾳ men of military age, Id.8.75;ἐν ἡλικίᾳ στρατεύεσθαι D.4.7
; ;οἱ τῆς ἡ. ἐντὸς γεγονότες Lys.2.50
; ἡ καθεστηκυῖα ἡ. maturity, Th.2.36, cf. IG12(7).239.21 ([place name] Amorgos); of women, womanhood, marriageable age, Hp.Prorrh.2.30, D.59.22;αἱ ἐν ἡ. γυναῖκες Pl.R. 461b
; : in pl.,οἱ ταῖς ἡ. οὐ καλῶς κεχρημένοι Aeschin.1.194
.II as collective Noun,= οἱ ἥλικες, those of the same age, comrades,ὃς ἡλικίην ἐκέκαστο ἔγχεϊ Il.16.808
, cf. Pi.P.1.74; esp. those of military age,τῆς ἡ. ἀπούσης ἐν ταῖς ναυσί Lys.2.49
, cf. Th.3.67, 8.1, etc.; also, men of any age, παίδων τε καὶ ἀνδρῶν καὶ πάσης ἡ. Pl.Lg. 959e.III time, ταῦτα ἡλικίην ἂν εἴη κατὰ Λάϊον about the time of Laius, Hdt.5.59, cf. 60, 71;ἡ. τετρακοσίοισι ἔτεσι.. πρεσβυτέρους Id.2.53
.IV age, generation, ἐπὶ τῆς νῦν ἡ. Isoc.4.167; πρὸ τῆς ἡμετέρας ἡ. Din. 1.38; εἰς τὴν νῦν ζῶσαν ἡ. D.60.11; πολλαῖς ἔμπροσθεν ἡ. Plu.Per. 27, cf. D.L.5.37.V of the body, stature, as a sign of age, Hdt. 3.16, Pl.Euthd. 271b, D.40.56;τῇ ἡ. μικρός Ev.Luc.19.3
(but προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡ. πῆχυν ἕνα add a cubit to one's age (cf. πήχυιος), Ev.Matt.6.27); ἄνδρας ἡμισταδιαίους τὰς ἡ. Luc.VH1.40; height of a pillar, Id.Syr.D.28. -
16 ἱμερτός
A longed for, desired, lovely,Τιταρήσιος Il. 2.751
;ὕδατα A.R.2.939
;Σαλαμίς Sol.1.1
; ; ;κόμα Sapph.119
;λέχος Pi.P.3.99
; ἀοιδαί, δόξα, Id.O.6.7,P.9.75; ἱ. ἡλικίη dear life, Simon.115; of persons, AP5.297 (Jul.); epith. of Apollo and Dionysus, ib.9.524.10,525.10.— Poet. and later Prose, as Epicur.Fr. 165, Luc.DDeor.20.15: ἱμερτόν, τό, Plu.2.926f; ἐφ' ἱμερτοῖσιν prob. from a poet, ib.394b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἱμερτός
-
17 ὁμοειδής
ὁμοειδ-ής, ές,A of the same species or kind, whether in regard to natural distinctions, Arist.Metaph. 1032a24, GA 747b30, al. ; or logical, Id.Rh. 1405a36 : generally,τὰ ὁ. Epicur.Sent.Vat.73
, cf. Metrod.Fr.17, etc.: c. dat., Polystr.Herc. 346p.86V.2 of like form,κρατῆρες Plb.34.11.17
; homogeneous, Arist.Ph. 188a13 (codd.omnes), Metaph. 1014a30. Adv.- δῶς Phld.Rh. 2.244
S., M.Ant.9.35.3 generally, corresponding, ἡλικίῃ μάλιστα τῇ ὁμοειδέϊ at the corresponding season, of dogs going mad θέρεος καὶ ὑπὸ κύνα, Hp.Ep.19 ( Hermes53.70).5 of an author, lacking in variety, monotonous, D.H.Pomp.3, cf. Cic.Att.2.6.1.—Cf. ὁμοιοειδής.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁμοειδής
-
18 ὁμηλικίη
ὁμ - ηλικίη: equal age, Il. 20.465; for the concrete, person of like age, mate, companion.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὁμηλικίη
См. также в других словарях:
ἡλικίη — ἡλικία time of life fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἡλικίῃ — ἡλικία time of life fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἡλικίηι — ἡλικίῃ , ἡλικία time of life fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ηλικία — (Νομ.). Σε αστική, σε διοικητική και σε ποινική ύλη, το δίκαιο αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην η. ως προς τη γενικότερη δικαιοπρακτική ικανότητα, την ευθύνη ή τις ειδικότερες συνέπειες των πράξεων ή ενεργειών του προσώπου. Σύμφωνα με τον ελληνικό … Dictionary of Greek
ιμερτός — ἱμερτός, ή, όν (Α) [ιμείρω) 1. αγαπητός, ποθητός 2. το ουδ. ως ουσ. τὸ ἱμερτόν η ερωτική επιθυμία 3. (το αρσ. ως κύριο όν.) ὁ Ιμερτός επίθ. τού Απόλλωνος και τού Διονύσου 4. φρ. «ἱμερτὴ ἡλικίη» αγαπητή ζωή … Dictionary of Greek
ομοειδής — ές (ΑΜ ὁμοειδής, ές) 1. αυτός που ανήκει στο ίδιο είδος, αυτός που έχει τις ίδιες ιδιότητες 2. αυτός που είναι όμοιος με άλλον στη μορφή ή στο σχήμα αρχ. 1. ομογενής 2. αντίστοιχος («ἡλικίῃ μάλιστα τῇ ὁμοειδέϊ», Ιπποκρ.) 3. ομοιόμορφος 4. αυτός… … Dictionary of Greek
συμβαίνω — ΝΜΑ [βαίνω] 1. γίνομαι, συντελούμαι (α. «συμβαίνουν κοσμοϊστορικά γεγονότα στις μέρες μας» β. «χρηστόν τι συμβαίνει παρὰ θεῶν», Ξεν. γ. «αἱ ἀεὶ συμβαίνουσι τύχαι», Πλάτ.) 2. (τριτοπρόσ.) συμβαίνει γίνεται κάτι, συντελείται κάτι, ιδίως τυχαία (α.… … Dictionary of Greek