-
21 ἑτερ-ουίς
ἑτερ-ουίς, ίδος, ἡ, fem. zum Vorigen, Hesych. erkl. τρυβλίον καινόν.
-
22 θνησκω
или θνήσκω, дор. θνᾴσκω (fut. θᾰνοῦμαι, aor. 2 ἔθᾰνον, pf. τέθνηκα; fut. 3 τεθνήξω и τεθνήξομαι; conjct. τεθνήκω; opt. τεθναίην; inf. τεθνηκέναι и τεθνάναι, эп. inf. τεθνάμεναι и τεθνάμεν; imper. τέθνᾰθι; part. τεθνηκώς и τεθνεώς, эп. part. τεθνηώς; 3 л. pl. ppf. ἐτεθνήκεσαν и ἐτέθνᾰσαν; эол. ppf. τεθνάκην с ᾱ)1) умирать, погибать(οἰκτίστῳ θανάτῳ Hom.; νόσῳ Her.)
ζωὸς ἠὲ θανών Hom. — живой или мертвый;τεθνηὼς νεκρός или νέκυς Hom. — мертвец;οἱ θανόντες, οἱ τεθνηκότες и οἱ τεθνεῶτες Xen., Plat., Arst.; — умершие, мертвые;θανέειν (χερσὴν) ὑπό τινος Hom., Plat., ἔκ и πρός τινος Pind., Soph., также τινί Soph. и ὑπό τινος Arst. — умереть от чьей-л. руки, т.е. быть убитым кем-л.;θ. περί и ὑπέρ τινος Xen., Plat.; — умирать за кого(что)-л.;εὐγενές ὅ κτανών τε χὠ (= καὴ ὅ) θανών Soph. — славен и убивший (Аполлон) и убитый (Ахилл);οὐδ΄ ἄγγελός τις …;Θνήσκουσι (= pf. τεθνήκασι) γάρ Soph. — нет какого-л. вестника …? (Нет), ибо они (все) погибли;τίνι μόρῳ θνήσκεις (= pf. τέθνηκας) ; Eur. — какой смертью погиб ты, (Полидор)?;2) гибнуть, исчезать, пропадатьλόγοι θνήσκοντες μάτην Aesch. — слова, пропадающие втуне;
θνήσκει πίστις Soph. — исчезает верность;τὸ τρυβλίον τὸ περυσινὸν τέθνηκέ μοι Arph. — у меня пропало купленное в прошлом году блюдо;ὑπὸ χαρμάτων πῆμα θνᾴσκει Pind. — под влиянием радостей исчезает скорбь;τέθνηκε τὸ μισεῖν τινα Dem. — ненависть к кому-л. угасла -
23 ξυγκυκαω
1) месить, мятьἐς ταὐτὸν τρύβλιον σ. τινας Arph. — размять в одной и той же посуде кого-л., т.е. превратить в бесформенную массу, раздавить
2) приводить в смятение, потрясать(τέν Ἑλλάδα Arph.)
3) смешивать(τὰ τοιαῦτα ἀλόγως Plat.)
-
24 περιλειχω
-
25 περυσινος
-
26 ροφεω
ион. ῥῠφέω (fut. ῥοφήσω и ῥοφήσομαι)1) жадно втягивать, всасывать, поглощать(τι Aesch., Arph. и τινος Luc.)
ῥοφοῦντα πίνειν ὥσπερ βοῦν Xen. — пить, втягивая, как вол2) высасывать(πνεύμονος ἀρτηρίας Soph.)
3) осушать, очищать(τρύβλιον Arph.)
-
27 συγκυκαω
1) месить, мятьἐς ταὐτὸν τρύβλιον σ. τινας Arph. — размять в одной и той же посуде кого-л., т.е. превратить в бесформенную массу, раздавить
2) приводить в смятение, потрясать(τέν Ἑλλάδα Arph.)
3) смешивать(τὰ τοιαῦτα ἀλόγως Plat.)
-
28 tryblium
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tryblium
-
29 5165
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5165
-
30 γαβαθόν
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γαβαθόν
-
31 γάμβριον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γάμβριον
-
32 ζάματος
ζάματος,=Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζάματος
-
33 θνῄσκω
Aθνείσκ- IG 2.4040b
; [ἀποθν]ήισκειν Pl.Phdr.
in PPetr.1p.18 (iii B.C.), butθνήσκω Did.
ap. EM452.29, freq. in codd.), [dialect] Aeol. [full] θναίσκω Hdn.Gr.2.79, [dialect] Dor. [full] θνᾴσκω Sammelb.6754.22 (iii B.C.): [tense] fut.θᾰνοῦμαι Simon.85.9
, S.Ant. 462, etc.; [dialect] Ep. inf.- έεσθαι Il.4.12
; laterθνήξομαι AP9.354
(Leon.), Polyaen.5.2.22 codd.: [tense] aor. 2 ἔθᾰνον, [dialect] Ep.θάνον Od.11.412
, al.; inf. [dialect] Ep. and [dialect] Ion. θανέειν, as always in Hom., exc. Il.7.52,θανέμεν Pi.P.4.72
: [tense] pf.τέθνηκα Il.18.12
, etc.; subj.τεθνήκω Th.8.74
: [tense] plpf.ἐτεθνήκειν Antipho 5.70
, Lys.19.48; [ per.] 3pl.- ήκεσαν And.1.52
: short forms of [tense] pf., [ per.] 3 dualτέθνᾰτον X.An.4.1.19
, [ per.] 1pl. , [ per.] 3pl.τεθνᾶσι Il.22.52
, etc.; [ per.] 3pl. [tense] plpf. , And.1.59, X.HG6.4.16; imper.τέθνᾰθι Il.22.365
,τεθνάτω 15.496
, IG12.10, Pl. Lg. 933e, etc.; opt.τεθναίην Il.18.98
, etc.; inf. τεθνάναι [ᾰ] Semon. 3, Hdt.1.31, Ar.Ra. 1012, Pl.Com.68, Th.8.92, etc., τεθνᾶναι dub.l. in Mimn.2.10, A.Ag. 539; [dialect] Ep. τεθνάμεναι, -άμεν, Il.24.225, 15.497, etc.; [dialect] Aeol.τεθνάκην Sapph.2.15
; part.τεθνεώς Hdt.9.120
, Ar.Av. 476, etc., fem.τεθνεῶσα Lys.31.22
, D.40.27 (τεθνηκυῖα Hippon.29
, E. Or. 109), neut.τεθνεός Hdt.1.112
, Hp.Nat.Mul.32 (, pl. ); gen. τεθνεῶτος, etc., Hdt.5.68, etc. (once in Hom., dat.τεθνεῶτι Od.19.331
); poet. τεθνεότος Archel. ap. Antig. Mir.89, Q.S.7.65; [dialect] Dor.τεθνᾰότα Pi.N.10.74
; [dialect] Ep. τεθνηώς (v.l. -ειώς) Il.17.161,- ηυῖα Od.4.734
, ([etym.] κατα-) 11.141; gen.τεθνηῶτος Il.9.633
, etc.; alsoτεθνηότος 17.435
, Od.15.23, al. [ τεθνεῶτι is trisyll. Od.19.331, (hex.): disyll. forms are written in later Gr., nom. ([place name] Argilus); gen. sg. (Cyzicus, i A.D.); dat. sg. Papers of the Amer. School3.334
(Pisid.); fem. τεθνώσῃ (and gen. pl. τεθνήτων) Ath.Mitt. 50.134 ([place name] Macedonia); acc. pl. fem.τεθνώσας Babr.45.9
]: from τέθνηκα arose [tense] fut. , A.Ag. 1279 (censured as archaic by Luc.Sol.7), laterτεθνήξομαι Diogenian.Epicur.1.28
, 3.52, Luc.Pisc. 10, Ael.NA2.46; part.τεθνηξόμενος Lib.Ep.438.7
.—The simple Verb is regularly used in early Prose in [tense] pf. and [tense] plpf.; for [tense] pres., [tense] fut., and [tense] aor. the compd. ἀποθνῄσκω is substituted: θνῄσκει v.l. in Hp. Mul.1.9,σάρκες θνῄσκουσι Art.69
,ἔθνῃσκον Th.2.47
, al., θνῃσκόντων ib.53, ,θνῄσκομεν Epicur.Ep.1p.20U.
: [tense] aor. part. θανών, subj. θάνῃ, IG12(5).593.2,20,23 (Iulis, v B.C.), Berl.Sitzb. 1927.166 ([place name] Cyrene), Phld.Herc.1649.4: [tense] aor. inf. θανεῖν ib.1418.13:—in [tense] pres. and [tense] impf., die, as well of natural as of violent death; in [tense] aor. and [tense] pf., to be dead (cf. τί τοὺς θανὅντας οὐκ ἐᾷς τεθνηκέναι; Eup.12.3 D.; ),θανεῖν καὶ πότμον ἐπισπεῖν Il.7.52
, etc.; ζωὸς ἠὲ θανών alive or dead, Od.4.553, cf. 15.350;ἦ ἤδη τέθνηκε 4.834
; , cf. 7.46;τεθνάναι κρεῖττον ἤ.. D.9.65
, cf. 10.25;ἄξιος τεθνάναι Ar.Ra. 1012
, etc.; τεθνάτω let him be put to death, IG12.10.29; ἄτιμος τεθ. Lex ap.D.9.44: freq. in part.,νέκυος πέρι τεθνηῶτος Il.18.173
; νεκρὸν.. τεθνηῶτα a dead corpse, Od.12.10; οἱ τεθνηκότες, οἱ θανόντες, the dead, E.Hec. 278, Eup. l.c., etc.;οὔτε τεθνεῶτα οὔτε ζῶντα Hdt.4.14
; οἴχεται θανών (v. οἴχομαι) ; θανὼν φροῦδος (v. φροῦδος); θανόντι συνθανεῖν S.Tr. 798
,Fr. 953, cf. E.Supp. 1007(lyr.); ὁ θανών, opp. ὁ κτανών, S. Ph. 336: [tense] pres. with [tense] pf. sense, θνῄσκουσι γάρ, for τεθνήκασι, Id.OT 118, cf. E.Hec. 695 (lyr.),Ba. 1041 (lyr.), etc.2 used like a pass. Verb, χερσὶν ὑπ' Αἴαντος θανέειν to fall by his hand, Il.15.289;θ. ὑπό τινος Pl.Ep. 329c
, Arist.HA 625a16;ἔκ τινος Pi.P.4.72
, S.OT 1454; πρός τινος ib. 292, E.Hec. 773;θεοῖς τέθνηκε S.Aj. 970
: freq. c. dat. instrumenti, θ. χερί, δορί, Id.OC 1388, A.Th. 959(lyr.);φαρμάκοισι E. Fk.464
; also ; τεθνάναι τῷ δέει, τ. τῷ φόβῳ, c. acc., to be in mortal fear of, D.4.45, 19.81, cf. Arr.An.7.9.4;προοίμιον σκοτεινὸν καὶ τεθνηκὸς δειλίᾳ Aeschin.2.34
; θ. ἐπί τινι to die leaving one as heir, Luc.DMort.7.1.II metaph., of things, perish,θνᾴσκει σιγαθὲν καλὸν ἔργον Pi.Fr. 121
;ἐσλῶν ὑπὸ χαρμάτων πῆμα θνᾴσκει.. δαμασθέν Id.O.2.19
;λόγοι θνῄσκοντες μάτην A.Ch. 846
;θ. πίστις S. OC 611
;τὸ τρύβλιον τέθνηκέ μοι Ar.Ra. 986
(lyr.): in Prose,τέθνηκε τὸ τοὺς ἀδικοῦντας μισεῖν D.19.289
;τεθνηκός τι φθέγξασθαι D.C.40.54
;τεθνηκὸς ὁρᾶν Callistr.Stat.14
; τὸ τεθνηκὸς ὁ λίθος ὑπεδύετο ib.2. -
34 κάναστρον
A = κάνεον, wicker basket, GDI5087.9 ([place name] Crete), dub. in Supp.Epigr.1.414 ([place name] Crete), cf. Hsch.: [full] καναῦστρον, IG12.330.11 (cited as [full] κάναστρον and [full] κάνυστρον by Poll.10.86), cf. Carm.Pop. 41.9; [full] κάνιστρον (?), PLond.5.1657.9 (iv/v A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κάναστρον
-
35 κόβαρος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κόβαρος
-
36 κοτύλη
κοτύλ-η, ἡ,1 small vessel, cup, Il.22.494, Od.15.312, 17.12, Ar.Fr. 350, cf. Ath.11.478d: prov., πολλὰ μεταξὺ πέλει κοτύλης καὶ χείλεος ἄκρου ib.e, Zen.5.71.b metaph., = κοτύλων, D.H.19.5.2 cup or socket of a joint, esp. of the hip-joint,κατ' ἰσχίον, ἔνθα τε μηρὸς ἰσχίῳ ἐνστρέφεται, κοτύλην δέ τέ μιν καλέουσι Il.5.306s
q., cf. Hp.Loc. Hom.6, Gal.18(2).519; also, socket of the arm, Hp.Art.7.3 liquid measure, containing 6 κύαθοι or a 1/2 ξέστης, i.e. nearly a 1/2 pint, Hdt.6.57, Th.4.16, 7.87, Ar.Pl. 436; κ. Ἀττική, Αἰγινητική, Hp.Epid. 7.3, Nat.Mul.33.b dry measure,ἀλφίτων.. τρεῖς χοίνικας κοτύλης δεούσας Ar.Fr. 465
;ἀλφίτων κ. μίαν Alex.221.17
; prob. also a smaller measure, perh. = τρύβλιον, ὀξύβαφον, Hp.Mul.1.6.5 = κοτυληδών 1, Luc.DMar.4.3.6 in pl., cymbals,χαλκόδετοι κ. A.Fr.57.6
(anap.). -
37 λιδρίον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λιδρίον
-
38 πελάχνιν
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πελάχνιν
-
39 περικαθάπτω
A fasten or put on,τῷ ἀγκίστρῳ ἰχθῦς Plu.Ant.29
:— [voice] Med., fasten on oneself, put on,νεβρίδας Id.2.364e
.2 = περικαταστρέφω, ἀγγεῖον Str.16.4.6 ;ἄμβικα Dsc.5.95
;τρύβλιον τῷ ἀλγοῦντι μέρει Id.Eup.2.45
; enclose,πυξίδα πυξίδι Ps.-Callisth.3.31
.3 intr. c. dat., grasp, enclose,ἀκτῖνες οἷον χειρῶν ἐπαφαῖς π. τοῖς ἐκτὸς σώμασι Placit.4.13.9
, Gal.Phil.Hist.94.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περικαθάπτω
-
40 περιλείχω
A lick all round,τὰ βλέφαρα Ar.Pl. 736
;Σοφοκλέους.. τὸ στόμα Id.Fr. 581
; of a parasite, πολλῶν.. λοπάδων τοὺς ἄμβωνας -λείξας having licked them clean, Eup.52 ;τὸ τρύβλιον Luc.Gall.14
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιλείχω
См. также в других словарях:
τρύβλιον — cup. bowl neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τρυβλίω — τρύβλιον cup. bowl neut nom/voc/acc dual τρύβλιον cup. bowl neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τρυβλίοις — τρύβλιον cup. bowl neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τρυβλίου — τρύβλιον cup. bowl neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τρυβλίων — τρύβλιον cup. bowl neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τρυβλίῳ — τρύβλιον cup. bowl neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τρύβλια — τρύβλιον cup. bowl neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
keu-2, keu̯ǝ- — keu 2, keu̯ǝ English meaning: to bend Deutsche Übersetzung: often with labialen or gutturalen extensions: “biegen” in verschiedenen Sonderungen as “in joint biegen, Gelenk, sich bũcken, sich drehen”; “Einbiegung, Einwölbung,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
MENSURA — antiquissima, resdiversas comparans aequansque, Indigentia fuit: in cuius dein locum ex instituto successêre, Mensurarum varia genera, non tantum apud diversas Gentes, sed etiam in eadem saepe, a se invicem non parum discrepantia. Unde Henricus… … Hofmann J. Lexicon universale
trubl- — *trubl germ.?, Substantiv: nhd. Schale ( Femininum) (2), Kelle; ne. bowl (Neutrum), scoop (Neutrum); Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Interferenz: Lehnwort gr. τρύβλιον ( … Germanisches Wörterbuch
Arcadocypriot Greek — Distribution of Greek dialects in the classical period.[1] Western group … Wikipedia