-
1 τραχήλους
τράχηλοςwell-reared: masc acc pl -
2 χλάνος
-
3 θερίζω
θερίζω, 1) die Sommersaat ( ϑέρος) mähen u. einernten, nach Moer. hellenistisch für ἀμᾶν; τὰς κριϑὰς ἐν τοῖς πεδίοις ἐϑέριζον Ar. Av. 506; τῶν ϑεριζόντων καὶ τῶν τρυγώντων Plat. Theag. 124 a; καρπόν Phaedr. 260 d; Xen. Hell. 7, 2, 8 u. Folgde. – Uebh. abmähen, abschneiden, τοῦ μὲν κεφαλὴν καὶ γλῶσσαν ἄκραν ῥίπτει ϑερίσας Soph. Ai. 235, τραχήλους Eur. Suppl. 738; übh. tödten, wegtilgen, τὸν ἀρότοις ϑερίζοντα βροτοὺς ἐν ἄλ-λοις Aesch. Suppl. 629, sp. D. – Das med. braucht Ar. Plut. 515, καρπὸν Δηοῦς ϑερίσασϑαι. – 2) den Sommer zubringen, Ggstz von χειμάζω u. ἐαρίζω; Xen. An. 3, 5, 15; Arist. H. A. 8, 19; VLL., wie B. A. 43.
-
4 ὄλ-οσχος
ὄλ-οσχος, ὁ, 1) lederner Beutel, Schlauch. – 2) = κύτινος, Nic. Ther. 870, ὀλόσχους αὐχενίους σίδης, Schol. ῥοιῶν τραχήλους.
-
5 αποκαυλιζω
отламывать, отбивать, сносить(τραχήλους ξύλῳ Eur.; τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc.)
-
6 βάσταχας
βάσταχας· τοὺς τραχήλους ([dialect] Boeot.), and [full] βασταχάζει· τραχηλίζει, Hsch. ( βαστρ- cod.):—also [full] βάστραχες, [dialect] Boeot.,A = οἱ τράχηλοι, and [full] βαστραχαλίσαι, = τραχηλιάσαι, EM191.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βάσταχας
-
7 μέσσαβον
A = μέσαβον, Hsch. [full] μεσσαῖον· τὸ ὑπὸ τοὺς τραχήλους ὑποτιθέμενον, Id.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μέσσαβον
-
8 προσηλόω
A nail, rivet, fix to, [Ἰξίονα] τῷ τροχῷ [name] E.ap.Plu.2.19e;σταυρῷ τινα J.BJ2.14.9
, cf. Luc.Prom.2;ἐν δέλτῳ γεγραμμένα π. IG 12(2).35b19
([place name] Mytilene): metaph.,ψυχὴν πρὸς τὸ σῶμα Pl.Phd. 83d
, cf. Iamb.Myst.2.6: c. acc. pers., crucify, Plu.2.206a:—[voice] Pass., to be fastened by nails, IG22.1640.7, 14.759; of persons, = προσπασσαλεύω, D.21.105;τοῖς ζυγοῖς τῶν πλοίων προσηλωμένοι τοὺς τραχήλους LXX 3 Ma.4.9
: metaph., Herod.Med. ap. Orib.Fr.106; of the soul,π. φθαρτικαῖς ὕλαις Ph.1.237
;προσηλωθέντα, εἰ χρὴ φάναι, τῷ θεῷ Porph. Abst.1.57
.II nail up,τὰ παρασκήνια D.21.17
:—[voice] Pass., τὸ ἐργαστήριον σανιδίοις προσηλοῦσθαι to be boarded up, SIG799.26 (Cyzicus, i A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσηλόω
-
9 σκύτη
σκύτη· κεφαλή, Hsch.; also [full] σκύτα· τὸν τράχηλον, Σικελοί, Id.; freq. in Hp. acc. to Psell. ap. Zonar.1 p.cxviii.8 Tittm.; cited fr. Hp. by Erot. and expld. asA part of the neck or spinal marrow or scalp, citing Archil.122; τὰ σκύταλα (leg. σκύτα) .., ὅ ἐστι τοὺς τραχήλους, Sch. Ar.Av. 1283 (ascribed to Epich. ( 173a ) by Kaibel CGFp.vii). -
10 χλανίτιδες
χλανίτιδες, αἱ,A necklaces, Hsch. [full] χλάνος· τὸ περὶ τοὺς τραχήλους δάσος, Id.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χλανίτιδες
-
11 βαστάζω
Grammatical information: v.Meaning: `lift up, raise' (Od.).Derivatives: βάσταγμα `load' (E.), βασταγή `transport' (Lyd.). - Here also βάστραχαις τοὺς τραχήλους. Βοιωτοί H. (EM), from βάστακας (from *βάσταξ, cf. *μάσταξ and Bechtel Dial. 1, 303) contaminated with τράχηλος ; further βαστραχηλίζει τραχηλίζει H. and βαστραχαλίσαι τραχηλιάσαι; from carrying on one's back. βαστέρνιον from Lat. basterna.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Connection with βαίνω (s. Schwyzer Mélanges Pedersen 70) is not convincing. Unknown.Page in Frisk: 1,225Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βαστάζω
-
12 μέσαβον
Grammatical information: n.Meaning: `strap, fixing the plough-beam to the middle of the yoke' - ος? Hes. Op. 469 in gen. pl. - ων, pl. μεσσαβα (Call.); μεσάβοιον, v.l. - ό- (Poll. 1, 252).Other forms: See below.Derivatives: μεσσαβόω `put (to the horses)' (Lyc.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Hypostasis from (ἐν) μέσῳ βοῶν `in the middle between the oxen' with thematic reshaping as in ἑκατόμ-βη ( μεσάβοιον after ἐννεάβοιον a.o.); though with unexplained - α- for - ο-. So μεσα- for μετα- ( μετὰ βοῶν)? doubting Schwyzer 438 n. 4; morphologically acceptable. - But cf. also μέσοψ `strip', μεσόπα ἱμάντα τὸν περὶ τὸν ζυγὸν καὶ τὸ ἄροτρον δεδεμένον H.; also μεσσαῖον τό ὑπὸ τοὺς τραχήλους ὑποτιθέμενον H.(?); alo μεσάτιον ( μεσάντιον I Reg 17, 7); note also σ(σ). Fur. 107, 148, 149; so the word is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,212-213Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μέσαβον
См. также в других словарях:
τραχήλους — τράχηλος well reared masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
TRACHELUS — seu TRACHALUS, purpurae genus Posidippo, apud Athenaeum, ubi μηκώνια, πίννας, τραχήλους, μύας κλ. in iis recenset, et Hesychio, Τραχήλους, τὰς πορφύρας. Sed proprie non tam purpurae sic dicuntur, quam purpurarum, imo et muricum, cervices. De… … Hofmann J. Lexicon universale
CLAVA — ramus ex utraque parte praecisus, et sic pro fuste et baculo est; ex Graeco κλάδα, quod idem cum κλάδος, ramus, apud Hesych. unde κλάβαν Aeoles fecêre, Latini Clavam. Hinc Clavam Herculis, ramum etiam vocant Latmi Poetae. Propert. Ille etiam Eleo … Hofmann J. Lexicon universale
δίδελφυς — ο, η 1. φρ. «δίδελφυς μήτρα» η μήτρα που έχει δύο κόλπους, δύο τραχήλους, δύο ανεξάρτητα σώματα 2. το αρσ. ως ουσ. ο δίδελφυς το μαρσιποφόρο οπόσσουμ τής Βόρειας Αμερικής … Dictionary of Greek
μεσσαίον — μεσσαῑον (Α) (κατά τον Ησύχ.) «τὸ ὑπὸ τοὺς τραχήλους ὑποτιθέμενον» … Dictionary of Greek
παρασύρω — ΝΜΑ, παρασέρνω Ν (για ορμητικό ρεύμα) σύρω βιαίως, κυλώντας ορμητικά αρπάζω και παίρνω μαζί μου, συμπαρασύρω κάποιον ή κάτι (α. «ο χείμαρρος παρέσυρε τα πάντα» β. «του ρεύματος ἡ ὀξύτης πολλοὺς παρέσυρε», Διόδ. Σικ.) νεοελλ. 1. ρίχνω κάτω και… … Dictionary of Greek
πολυδειράς — (I) ὁ, ἡ, Α αυτός που έχει πολλές προεξοχές, πολλές κορυφές («ἀκροτάτη κορυφῇ πολυδειράδος Οὐλύμποιο», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ * + δειράς, άδος «κορυφή»]. (II) ὁ, ἡ, Α αυτός που έχει πολλούς τραχήλους, πολλούς λαιμούς, πολυκέφαλος… … Dictionary of Greek
τρίδειρος — ον, Α αυτός που έχει τρεις τραχήλους. [ΕΤΥΜΟΛ. < τρι * + δειρος (< δειρή «λαιμός, τράχηλος»), πρβλ. πολύ δειρος] … Dictionary of Greek
χλάνος — ους, τὸ, Α (κατά τον Ησύχ.) «τὸ περὶ τοὺς τραχήλους δάσος». [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. έχει σχηματιστεί πιθ. από το θ. χλαν τής λ. χλαῖνα*] … Dictionary of Greek
χλίδων — ωνος, και χλιδών, ῶνος, ὁ, Α είδος κοσμήματος για τους βραχίονες ή τους αστραγάλους («περὶ... τοὺς τραχήλους χλιδῶνας λιθοκολλήτους», Διοδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < χλιδή + επίθημα ων, ωνος (πρβλ. ἄμβ ων, σίφ ων)] … Dictionary of Greek