-
21 ευεκτικος
-
22 κατεδω
эп. κατεσθίω (fut. κατέδομαι, pf. κατεδήδοκα - эп. κατέδηδα; pass.: aor. κατηδέσθην, pf. κατεδήδεσμαι)1) съедать, пожирать(φῶτας Ἀρηϊφάτοος Hom.; σὰρξ κατεδηδεσμένη Plut.)
2) проедать, истреблять(οἶκον, κτῆσιν Hom.)
3) перен. снедать, глодать, терзатьὃν θυμὸν κατέδων Hom. — терзаясь душой
-
23 ογκοτερος
3(ἥ σάρξ Arst.)
-
24 πελιδνοομαι
-
25 περιπληθης
-
26 πιδακωδης
-
27 σαθρος
31) гнилой, прогнивший, тж. испорченный(σάρξ Plut.)
τὰ σαθρὰ τοῦ σώματος Plut. — пораженные части тела2) ветхий, дырявый(πλοῖον Plut.)
3) надтреснутый(ἀγγεῖον Plat.)
σαθρὸν φθέγγεσθαι Plat. — издавать надтреснутый звук4) порочный, уязвимый Plat.τὰ σαθρά τινος Dem., Plut. чьи-л. — пороки
5) слабый, немощный(φωναί Arst.)
6) плохой, дурной(κῦδος Pind.)
πρίν τι καὴ σαθρόν τινι ἐγγενέσθαι Her. — прежде чем родится у кого-л. какой-л. дурной замысел7) пустой, бессмысленный(λόγοι Eur.)
-
28 σομφος
-
29 στιφρος
-
30 τυλωδης
-
31 υγρος
31) жидкий(ἔλαιον Hom.)
μέτρα ὑγρά Plat. — меры жидкостей2) влажный, мокрый, сырой(ἄνεμος Hom.; γῆ Xen.; ξύλον NT.)
3) текучий(ὕδωρ Hom.; ῥέεθρα Soph.; δάκρυ Eur.)
4) водный, морской(κέλευθα Hom.)
5) водяной(θῆρες Anth.)
6) дождливый(νύξ Plat.)
7) гибкий(νῶτον Pind.; σῶμα Xen.)
κέρας ὑγρόν Theocr. — гибкий лук8) расслабленный, слабеющий, бессильный(ἀγκών Soph.; χείρ Eur.)
9) размякший, дряблый, рыхлый(ἥ σάρξ Arst.)
10) перен. гибкий, податливый(ἥ νεότης Plut.)
11) вялый, ленивый(ὑ. καὴ ῥᾴθυμος Plut.)
12) томный, нежный(βλέμμα Anacr.)
13) томительный, страстный(πόθος HH.)
14) вкрадчивый(κόλαξ Plut.)
15) изнеженныйὑ. πρὸς τέν δίαιταν Plut. — ведущий изнеженный образ жизни
16) склонныйὑ. τῷ γελοίῳ Plut. — склонный к смеху, смешливый
17) ( о гласных) колеблющийся, т.е. обоюдныйφωνάεντα ὑγρά Sext. — обоюдные гласные (α, ι, υ, могущие быть то краткими, то долгими). - см. тж. ὑγρά и ὑγρόν
-
32 φλεβωδης
-
33 χιονεος
3[χιών] (ῑ in arsi)1) снежный(νιφάδες Anth.)
2) покрытый снегом(κρύσταλλος Anth.)
3) белоснежный(σάρξ Anth.)
-
34 πνεύμα
τό1) е разя. знач дух;μαχητικό ( — или πολεμικό) πνεύμα — боевой дух;
||γιον πνεύμα рел — святой дух;
τό αγαθό πνεύμα — добрый дух;
πονηρόν πνεύμα — злой дух, лукавый, чёрт;
τα κακά πνεύματα злые духи;ετοιμάτης τού πνεύματος присутствие духа;έξαψις πνεύμάτων — брожение умов;
τό πνεύμα τού νόμου — дух закона;
τό πνεύμα της διαταγής — сущность приказа;
στο πνεύμα τού μαρξισμού — в марксистском духе;
σύμφωνα με το πνεύμα της επο-
χής в духе времени;με πνεύμα αμοιβαίας κατανόησης — в духе взаимопонимания;
εν πνεύματι αμοιβαίας εμπιστοσύνης в обстановке взаимного доверия;2) ум; интеллект; остроумие;τα μεγάλα πνεύματα великие умы;πνεύμα εφευρετικό — изобретательный ум;
έχω επιχειρηματικό πνεύμα — быть предприимчивым;
έχει πολύ πνεύμα — он очень остроумен, находчив;
κάνω πνεύμα — острить;
3) грам, знак придыхания;4) хим. спирт, алкоголь; § πτωχός τω πνεύματι рел, перен. нищий духом;παρέδωκε το πνεύμα — он испустил дух, отдал богу душу; — умер, скончался;
τό μεν πνεύμα πρόθυμον η δε σαρξ ασθενής — сильный духом, но немощный телом
-
35 ενσάρκωση
ενσάρκωση ηвоплощение, восприятие плоти. Это слово употребляется для изображения высочайшей тайны вочеловечения Сына Божия:με την ενσάρκωσή του ο Ιησούς Χριστός ήρθε στον κόσμο για τη σωτηρία τού ανθρώπου — Иисус Христос своим воплощением пришел в мир для спасения человека
Этим.< ένσαρκος < εν- + -σαρκος < σαρξ «плоть» -
36 σάρκα
σάρκα ηплоть, см. σαρξ -
37 4561
{сущ., 151}плоть со знач.: 1) мясо; 2) тело, труп; 3) плоть (плоть или эго в неспасенном человеке – личность, находящаяся под контролем внутри живущего греха, который имеет власть посредством ветхого человека. В этом смысле плоть невозрожденного человека никак не может быть отождествлена с его физической плотью или телом).Ссылки: Мф. 16:17; 19:5, 6; 24:22; 26:41; Мк. 10:8; 13:20; 14:38; Лк. 3:6; 24:39; Ин. 1:13, 14; 3:6; 6:51-56, 63; 8:15; 17:2; Деян. 2:17, 26, 30, 31; Рим. 1:3; 2:28; 3:20; 4:1; 6:19; 7:5, 18, 25; 8:1, 3-9, 12, 13; 9:3, 5, 8; 11:14; 13:14; 1Кор. 1:26, 29; 5:5; 6:16; 7:28; 10:18; 15:39, 50; 2Кор. 1:17; 4:11; 5:16; 7:1, 5; 10:2, 3; 11:18; 12:7; Гал. 1:16; 2:16, 20; 3:3; 4:13, 14, 23, 29; 5:13, 16, 17, 19, 24; 6:8, 12, 13; Еф. 2:3, 11, 15; 5:29-31; 6:5, 12; Флп. 1:22, 24; 3:3, 4; Кол. 1:22, 24; 2:1, 5, 11, 13, 18, 23; 3:22; 1Тим. 3:16; Флм. 1:16; Евр. 2:14; 5:7; 9:10, 13; 10:20; 12:9; Иак. 5:3; 1Пет. 1:24; 3:18, 21; 4:1, 2, 6; 2Пет. 2:10, 18; 1Ин. 2:16; 4:2, 3; 2Ин. 1:7; Иуд. 1:7, 8, 23; Откр. 17:16; 19:18, 21.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4561
- 1
- 2
См. также в других словарях:
σάρξ — flesh fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σάρξ — αρκός, ἡ, ΝΜΑ βλ. σάρκα … Dictionary of Greek
σαρκί — σάρξ flesh fem dat sg σαρκίς meat fem voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σαρκῶν — σάρξ flesh fem gen pl σαρκάω pres part act masc voc sg σαρκάω pres part act neut nom/voc/acc sg σαρκάω pres part act masc nom sg (attic epic ionic) σαρκάω pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) σαρκάζω tear fiesh like dogs fut part… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σαρκός — σάρξ flesh fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σαρξί — σάρξ flesh fem dat pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σαρξίν — σάρξ flesh fem dat pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σάρκα — σάρξ flesh fem acc sg σάρκᾱ , σαρκάω pres imperat act 2nd sg σάρκᾱ , σαρκάω imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σάρκας — σάρξ flesh fem acc pl σάρκᾱς , σαρκάω imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σάρκες — σάρξ flesh fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σάρκεσι — σάρξ flesh fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)