-
1 συγ-κομίζω
συγ-κομίζω, 1) mit. od. zugleich zusammentragen, zusammenbringen, einerndten. – Pass., τουτέων συγκεκομισμένων καρπῶν, Her. 4, 199; vgl. Xen. Mem. 2. 8, 3. ὀπώρας συγκομιζομένης, Plut. Thes. 23. – Med. für sich eintragen, sammeln, Her. 2, 94, Xen. An. 6, 4, 37; erlangen, sich aneignen, εἰς τὴν ψυχὴν συγκομίζεσϑαι, Cyr. 1, 5, 13, vgl. 4, 3, 18; συγκεκομισμένος, τῇ μνήμῃ ὀλίγα, Luc. Nigr. 10. – Auch ἰατρούς, zu sich kommen lassen, Xen. Cyr. 8, 2, 24. – 2) zusammen bestatten, σὲ φωνῶ τόνδε τὸν νεκρὸν χεροῖν μὴ συγκομίζειν, Soph. Ai. 1027, τὸ σῶμα συγκομισϑέν, Plut. Sull. 38.
-
2 συγ-κατα-κομίζω
συγ-κατα-κομίζω, mit herab- od. herunterführen, -bringen, D. Hal. 7, 12.
-
3 κομίζω
+ V 2-0-4-2-21=29 Gn 38,20; Lv 20,17; Ez 16,52.54.58M: to receive [τι] Gn 38,20; id. [τινα] 2 Mc 7,29; to bear [τι] Ez 16,52; to receive, to incur [τι] Lv 20,17;to take as wife [τινα] TobBA 7,12 (→ἀνακομίζω, ἀποκομίζω, διακομίζω, μετακομίζω, παρακομίζω, συγ-,,) -
4 συγκομίζω
συγ-κομίζω, (1) mit. od. zugleich zusammentragen, zusammenbringen, einernten; für sich eintragen, sammeln; erlangen, sich aneignen. Auch ἰατρούς, zu sich kommen lassen; (2) zusammen bestatten -
5 ξυγκομιζω
тж. med.1) собирать(τὸν ἐκκεχυμένον οἶνον Her.)
τῶν καρπῶν συγκεκομισμένων Her. — после уборки плодов2) свозить, доставлять(τὸν σῖτον ἐς τέν ἀγορήν Her.)
3) накапливать, нагромождать(κάλλιστον κτῆμα Xen.; τῇ μνήμῃ τι Luc.)
συγκομίζεσθαί τι πρὸς ἑαυτόν Xen. — накапливать что-л. для себя самого4) доставать, получать, приобретать5) хоронить, погребать(τὸν νεκρόν Soph.; τὸν Στέφανον NT.)
-
6 συγκομιζω
тж. med.1) собирать(τὸν ἐκκεχυμένον οἶνον Her.)
τῶν καρπῶν συγκεκομισμένων Her. — после уборки плодов2) свозить, доставлять(τὸν σῖτον ἐς τέν ἀγορήν Her.)
3) накапливать, нагромождать(κάλλιστον κτῆμα Xen.; τῇ μνήμῃ τι Luc.)
συγκομίζεσθαί τι πρὸς ἑαυτόν Xen. — накапливать что-л. для себя самого4) доставать, получать, приобретать5) хоронить, погребать(τὸν νεκρόν Soph.; τὸν Στέφανον NT.)
-
7 συγκατακομίζω
συγ-κατα-κομίζω, mit herab- od. herunterführen, -bringen -
8 κάμνω
Grammatical information: v.Meaning: `toil, labour, build; get tired, die' (euphem.; almost only ep. οἱ καμόντες, Att. οἱ κεκμηκότες); `be in danger, be in need' (Il.).Other forms: Aor. καμεῖν, fut. καμοῦμαι (Schwyzer 784), perf. κέκμηκα, Dor. (Theoc.) κέκμᾱκα, ep. ptc. κεκμηώς.Compounds: also with prefix, e. g. ἀπο-, ἐκ-, συγ-. - As 2. member in compunds: ἀ-κάματος `without fatigue' (Il.). ἀ-κάμα-ς, - α-ντ-ος `indefatigable' (Il.; on the formation Schwyzer 526); more usual - κμη-τ- (-κμᾱ-τ-), - κμη-το- (-κμᾱ-το-), e. g. ἀ-κμή-ς, - ῆτ-ος `id.', ἄ-κμη-τος `id.', πολύ-κμητος `with much labour prepared'.Derivatives: Verbal noun κάματος m. `labour, much demending labour, fatigue, pain' (Il.; on the meaning Radermacher RhM 87, 285f. [doubtful]). καματώδης `tiring' (Hes., Pi.), καματηρός `tiring, tired' (Ion., h. Ven. 246; after ἀνιηρός etc.; Chantraine Formation 232, Zumbach Neuerungen 15); καματηδόν `with fatigue' (Man.); also the verbal forms καματῶν κοπιῶν, ἐκαμάτευσε μετὰ κακοπαθείας εἰργάσατο H. (: καματάω, - τεύω).Origin: IE [Indo-European] [557] *ḱemh₂- `exert oneself, get tired'Etymology: Beside the thematic nasal present κάμνω Sanskrit has an athematic nā-present (type δάμ-νᾱ-μι): midd. śam-nī-te `exert onself, labour' (Schwyzer 693). The disyll. root form is seen in the impv. śamī̆-ṣva and the agent noun in śami-tár- `who prepares', which agree with Gr. κάμα-τος. Also the thematic aorist ἔ-καμ-ον, ἔ-καμ-ε has a parallel in Skt. a-śam-a-t, both with zero grade, *ḱm̥h₂-e\/o- (Schwyzer 747, Chantraine Gramm. hom. 1, 391); the full grade can be seen in athematic Skt. aor. á-śami-ṣ-ṭa (RV), *e-ḱemh₂-t. The zero grade in Greek is κμη-, PGr. κμᾱ- \< *ḱm̥h₂- ( κέ-κμη-κα, ἄ-κμη-τος.), which in Sanskrit gave śān-tá- (ptc.); s. Rix, Hist. Gramm 1976, 73. κάματος derives from *ḱm̥h₂-etos. - Certain traces of the root in other languages have not been found; perhaps in some Celtic nouns, like MIr. cuma `trouble', cumal `slave (fem.)'. Pok. 557. - Cf. κομέω, κομίζω (\< *ḱomh₂-).Page in Frisk: 1,773-774Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάμνω
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский