-
1 κομέω
Aκομέεσκον Od.24.390
:—[dialect] Ep. Verb, take care of, tend, in Il. of horses, , cf. 113, h.Ap. 236; of dogs, Od.17.310, 319, Hes.Op. 604; elsewh. in Od. always of men,γέροντα ἐνδυκέως κομέεσκεν 24.390
, cf. 6.207, etc.; of children, ;κούρην.. κομέουσι τοκῆες IG3.1335
, cf. Supp.Epigr.1.567 (Karanis, iii B.C.). (Prob. cogn. with κάμνω, q.v.)------------------------------------ -
2 κομέω
Grammatical information: v.Meaning: `care' (Il.),Other forms: Ipf. κομέεσκον, only present-stem ἀμφι-κομέω (AP); κομίζω, - ομαι, aor. κομισ(σ)αι, - ασθαι, Dor. (Pi.) κομίξαι, pass. κομισθῆναι, fut. κομιῶ, - οῦμαι (ο 546; Schwyzer 785, Chantraine Gramm. hom. 1, 451), hell. κομίσω, - ίσομαι,Compounds: very often with prefix, e. g. ἀνα-, ἀπο-, εἰσ-, ἐκ-, κατα-, παρα-, συν-, `care, attend, look after, loot, save, fetch, bring, transport' (Il.).Derivatives: ( ἀνα-, ἀπο- etc.) κομιδή `care, loot, saving, supply, escape' (Il.; cf. Porzig Satzinhalte 189f.); dat. κομιδῃ̃ as adv. `exact, definitely, completely' (IA.); κομιστήρ, - τής `who cares, provides' (E.; Fraenkel Nom. ag. 2, 14; 18; 35) with κομίστρια f. (AB, Orph.); κόμιστρα (- ον sg.) `reward for saving, promotion' (trag., inscr.); κομιστικός `for care, fit for carrying' (IA.); ἐκ-κομισμός `export, burial' (Str., Phld.), μετα-κόμισις, εἰσ-κόμισμα a. o. (sch., Gloss.). - As 2. member in several compounds - κόμος, e. g. εἰρο-κόμος `working wool, woolspinster' (Γ 387, AP), ἱπποκόμος `who cares for horses, groom' (IA.). - On the development of the meaning of κομίζω and derivv. Wackernagel Unt. 219f., Hoekstra Mnem. 4: 3, 103f.Origin: IE [Indo-European] [557] *ḱemh₁- `tire (out)'Etymology: Iterative-intensive deverbative to primary κάμνω (like φορέω etc.; Schwyzer 719); w. enlargement κομίζω with backformation κομιδή (Schwyzer 421 n. 3). - With ἱππο-κόμος agrees Hitt. aššuššani- `groom' from Indo-Iran. *aśva-śam(a)-, s. Mayrhofer Sprache 5, 87. Further s. κάμνω.See also:.Page in Frisk: 1,908Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κομέω
-
3 κομέω
κομέω, besorgen, warten, pflegen; Od. 6, 206; τὸν δὲ γυναῖκες ἀκηδέες οὐ κομέουσι 17, 319; καί ῥα γέροντα ἐνδυκέως κομέεσκεν 24, 388, pflegte sorglich den Greis; – von Pferden, Il. 8, 109. 113; – σὺ δὲ τοὺς κομέειν ἀτιταλλέμεναί τε Od. 11, 249; – κύνα Hes. O. 602; – sp. D., wie Ap. Rh. 1, 780, εὖ κομέουσιν ἐδωδῇ ἀνέρας 2, 1015. – Verwandt mit κόμη, comere, κομίζω. – S. auch κομάω.
-
4 κομεω
Iион. = κομάω См. κομαωII1) заботиться, холить, окружать вниманием(γέροντα ἐνδυκέως Hom.)
2) (со)держать, кормить(ἵππους HH.; κύνα Hes.)
-
5 κομέω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κομέω
-
6 κομέω
κομέω, besorgen, warten, pflegen; καί ῥα γέροντα ἐνδυκέως κομέεσκεν, pflegte sorglich den Greis; von Pferden -
7 κομέω
κομάωlet the hair grow long: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)κομάωlet the hair grow long: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form)κομέωtake care of: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)κομέωtake care of: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form) -
8 παιδο-κομέω
παιδο-κομέω, Kinder warten, pflegen, Aemilian. 1 (VII, 623) u. a. Sp.
-
9 τῡρο-κομέω
τῡρο-κομέω, Käse machen, besorgen, Poll. 1, 251.
-
10 φυτη-κομέω
φυτη-κομέω, Pflanzen und Gewächse pflegen, bauen; Opp. Cyn. 1, 122; γαῖα 4, 254.
-
11 φυτο-κομέω
φυτο-κομέω, = dem ältern poet. φυτηκομέω, Eust.
-
12 χρῡσο-κομέω
χρῡσο-κομέω, goldene Haare haben, Philostr.
-
13 χλοη-κομέω
χλοη-κομέω, grünbehaart, grünbelaubt sein, Archi. 19 (IX, 750).
-
14 βρεφο-κομέω
βρεφο-κομέω, Kinder warten, Eust.
-
15 νυμφο-κομέω
νυμφο-κομέω, die Braut schmücken; ὁ μναστὴρ νυμφοκομεῖ τὸ γέρας, Antiphil. 13 ( Phan. 147); aber νυκτέροις πάρα νυμφοκομήσει, Eur. Med. 955, sie wird sich als Braut schmücken.
-
16 κυνο-κομέω
κυνο-κομέω, Hunde warten, halten, Synes.
-
17 γηρο-κομέω
γηρο-κομέω, = γηροβοσκέω, Callim. 43 (VII, 458); Luc. Tox. 22; τοὺς πατέρας Ael. N. A. 10, 16.
-
18 νεκρο-κομέω
νεκρο-κομέω u. νεκροκομίζω, die Todten besorgen, schmücken, Lob. Phryn. 625.
-
19 νεοσσο-κομέω
νεοσσο-κομέω, att. νεοττοκομέω, junge Vögel halten, füttern, aufziehen, Sp.
-
20 μακρο-κομέω
μακρο-κομέω, langes Haar haben, Strab. XI, 11, 520.
См. также в других словарях:
κομέω — κομάω let the hair grow long pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) κομάω let the hair grow long pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) κομέω take care of pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) κομέω take care of … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομήσει — κομάω let the hair grow long aor subj act 3rd sg (attic epic ionic) κομάω let the hair grow long fut ind mid 2nd sg (attic ionic) κομάω let the hair grow long fut ind act 3rd sg (attic ionic) κομέω take care of aor subj act 3rd sg (epic) κομέω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κόμη — η (AM κόμη) 1. οι τρίχες τού κεφαλιού, τα μαλλιά (α. «και με την κόμη είχανε βγει λυτή» β. «κόμη δι αὔρας ἀκτένιστος ᾄσσεται», Σοφ.) 2. το σύνολο τών φυλλοφόρων διακλαδώσεων τών βλαστών νεοελλ. 1. φυσ. είδος γεωμετρικής εκτροπής που υφίστανται οι … Dictionary of Greek
κεκομημένον — κομάω let the hair grow long perf part mp masc acc sg (attic ionic) κομάω let the hair grow long perf part mp neut nom/voc/acc sg (attic ionic) κομέω take care of perf part mp masc acc sg κομέω take care of perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομείτην — κομάω let the hair grow long pres opt act 3rd dual (epic ionic) κομάω let the hair grow long imperf ind act 3rd dual (attic epic ionic) κομέω take care of pres opt act 3rd dual κομέω take care of imperf ind act 3rd dual (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομείτων — κομάω let the hair grow long pres imperat act 3rd pl (attic epic ionic) κομάω let the hair grow long pres imperat act 3rd dual (attic epic ionic) κομέω take care of pres imperat act 3rd pl (attic epic) κομέω take care of pres imperat act 3rd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομησαμένων — κομάω let the hair grow long aor part mid fem gen pl (attic ionic) κομάω let the hair grow long aor part mid masc/neut gen pl (attic ionic) κομέω take care of aor part mid fem gen pl κομέω take care of aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομούντων — κομάω let the hair grow long pres part act masc/neut gen pl (attic epic doric ionic) κομάω let the hair grow long pres imperat act 3rd pl (attic epic doric ionic) κομέω take care of pres part act masc/neut gen pl (attic epic doric) κομέω take… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομῆται — κομάω let the hair grow long pres subj mp 3rd sg (doric) κομάω let the hair grow long pres ind mp 3rd sg (doric) κομάω let the hair grow long pres subj mp 3rd sg (epic ionic) κομάω let the hair grow long pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομέει — κομάω let the hair grow long pres ind mp 2nd sg (epic ionic) κομάω let the hair grow long pres ind act 3rd sg (epic ionic) κομέω take care of pres ind mp 2nd sg (epic ionic) κομέω take care of pres ind act 3rd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομέεσκον — κομάω let the hair grow long imperf ind act 3rd pl (epic ionic) κομάω let the hair grow long imperf ind act 1st sg (epic ionic) κομέω take care of imperf ind act 3rd pl (epic ionic) κομέω take care of imperf ind act 1st sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)