-
1 στοιχάς
A in a row one behind another, esp. αἱ Στοιχάδες (sc. νῆσοι), name of the islands which lie in a row east of Toulon, now les Îles d' Hyères, A.R.4.554, Str.4.1.10.2 ἐλᾶαι ς. olive-trees (prob. because planted in rows) which were not sacred, like the μορίαι, Sol. ap. Poll.5.36, Philoch.62.II στοιχάς, ἡ, an aromatic plant, cassidony, Lavandula Stoechas, Orph.A. 918, Dsc. 3.26.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στοιχάς
-
2 στοιχάς
στοιχάς, άδος, ὁ, ἡ, 1) in Reihen od. Zeilen stehend oder liegend. Bei Solon hießen ἐλάαι στοιχάδες, den μορίαις entggstzt, die in Reihen stehenden Oelbäume, die nicht heilig waren, Poll. 5, 36. – 2) cine gewürzige Pflanze; Diosc.; Orph. Arg. 921; auch zuweilen falsch στιχάς geschrieben.
-
3 στοιχάς
στοιχάςin a row one behind another: masc /fem nom sg -
4 στοιχάς
στοιχάς, άδος, ὁ, ἡ, (1) in Reihen od. Zeilen stehend oder liegend; ἐλάαι στοιχάδες, den μορίαις entggstzt, die in Reihen stehenden Ölbäume, die nicht heilig waren; (2) eine gewürzige Pflanze -
5 στοιχάδα
στοιχάςin a row one behind another: masc /fem acc sg -
6 στοιχάδας
στοιχάςin a row one behind another: masc /fem acc pl -
7 στοιχάδες
στοιχάςin a row one behind another: masc /fem nom /voc pl -
8 στοιχάδος
στοιχάςin a row one behind another: masc /fem gen sg -
9 στοιχάσιν
στοιχάςin a row one behind another: masc /fem dat pl -
10 stoechas
-
11 stoechas
stoechas, adis u. ados, f. (στοιχάς), das Stöchaskraut (Lavandula Stoechas, L.), eine gewürzige Pflanze, Plin. 26, 42 u. 27, 131. Scrib. Larg. 106 u. 121 177.
-
12 στιχάς
-
13 στοιχαδικός
στοιχαδικός, von der Pflanze στοιχάς bereitet, οἶνος, Diosc.
-
14 stoechas
stoechas, adis u. ados, f. (στοιχάς), das Stöchaskraut (Lavandula Stoechas, L.), eine gewürzige Pflanze, Plin. 26, 42 u. 27, 131. Scrib. Larg. 106 u. 121 177.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stoechas
-
15 παγκράτιον
A all-in' contest in boxing and wrestling, Xenoph.2.5, Pi.N.5.52, al., Hdt.9.105, IG5(1).658.14 ([place name] Sparta), 7.1765 ([place name] Thespiae), etc.;π. νικᾶν Th.5.49
;π. μάχεσθαι Ar.V. 1191
;ὁ π. ἠσκηκώς Pl.Lg. 795b
.II sea daffodil, Pancratium maritimum, Dsc.2.172, Plin.HN27.92.2 = στοιχάς, Ps.-Dsc.3.26.3 v. πάγκρανον.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παγκράτιον
-
16 στοιχαδίτης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στοιχαδίτης
-
17 στυφωνία
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στυφωνία
-
18 Τυφώνιος
Τῡφών-ιος, α, ον, AB308, etc.; [dialect] Ep. [full] Τῠφᾱόνιος, A.R.2.1210, Nonn.D.1.223, al.; neut. Τῠφᾱόνιον as place-name, Hes.Sc.32; [full] Τυφώνειος, Dam.Isid.5, Id. ap. Suid.A s.v. Σαραπίων; fem. [full] Τῠφᾱονίς, ίδος, Nonn.D.2.287:—of Typhon,πέτρη A.R.
l. c.;ἄρκτος Nonn.D.2.287
.2 Τυφώνιοι were people burnt at certain seasons in Egypt, Manetho ap.Plu.2.380d, cf. Herm. ap. Stob.1.49.68.3 Τυφώνιον, τό, in a magical formula, donkey, PMag.Lond. 121.653 (διὰ τὸ πυρρὸν γεγονέναι τὸν Τυφῶνα καὶ ὀνώδη τὴν χρόαν Plu.2.362f
).4 Τυφωνία, ἡ, the plant στοιχάς, Ps.-Dsc.3.26.II = foreg. 11,πνεύματα Harp.
s.v. τετύφωμαι, Herm. in Phdr.p.75A., EM 755.13;τ. σκηπτοί Herm.
l. c.; τὰ τ. πνεύματα μανίαν ἐμποιεῖ ἐμπεσόντα ABl.c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Τυφώνιος
-
19 στοιχαδικός
στοιχαδικός, von der Pflanze στοιχάς bereitet -
20 στείχω
Grammatical information: v.Meaning: `to march in (in order), to march, to rise, to draw, to go' (ep. Ion. poet. Il., also Aeol. prose).Other forms: ( στίχω Hdt. 3, 14; coni. Dind. in S. Ant. 1129 ex H.), aor. 2. στιχεῖν (aor. 1. περί-στειξας δ 277).Compounds: Often w. prefix, e.g. ἀπο-, δια-, ἐπι-, προσ-. As 2. element e.g. in μονό-στιχος `consisting of one verse' (Plu.), e.g. τρί-στοιχος `consisting of three rows' (μ 91), - εί adv. `in three rows' ( 473), μετα-στοιχεί meaning unclear (Ψ 358 a. 757); σύ-στοιχος `belonging to the same row, coordinated, corresponding' (Arist. etc.).Derivatives: From it, prob. as deverbative, but also related to στίχες (Leumann Hom. Wörter 185 f.), στιχάομαι, also w. περι-, συν-, `id.' in 3. pl. ipf. ἐστιχόωντο (Il., Theoc., Nonn.), pres. στιχόωνται (Orph.), act. στιχόωσι, ptc. n. pl. - όωντα (hell. a. late ep.); ὁμοστιχάει 3. sg. pres. `escorted' (Ο 635: *ὁμό-στιχος or for ὁμοῦ στ.?). -- Nouns. A. στίχ-ες pl., gen. sg. στιχ-ός f. `rank(s), file(s)', esp. of soldiers, `battle-array, line of battle' (ep. poet. Il.). -- B. στίχος m. `file, rank', of soldiers, trees, etc., often of words `line' in verse and prose (Att. etc.). στιχ-άς f. `id.' only in dat. pl. στιχάδεσσι ( Epigr.). Dim. - ίδιον (Plu.); - άριον `coat, tightly fitting garment' (pap.). Adj. - ινος, - ικός, - ήρης, - ηρός, adv. - ηδόν (late). Vb - ίζω `to arrange in rows' (LXX; v. l. στοιχ-) with - ιστής. - ισμός (Tz.), περι- στείχω = περιστοιχίζω (s.bel.; A.). -- C. στοῖχος m. `file or column of soldiers, choir members, ships etc., layer of building stones, row of trees, poles etc.' (IA.). From this στοιχ-άς f. `arranged in rows' ( ἐλᾶαι, Sol. ap. Poll. a.o.), - άδες ( νῆσοι) name of a group of islands near Massilia (A. R. a.o.); from this the plantname στοιχάς (Orph., Dsc.) after Strömberg 127 (with Dsc.), with - αδίτης οἶνος `wine spiced with s.' (Dsc.). Cultnames of Zeus resp. Athena: - αῖος (Thera), - αδεύς (Sikyon), - εία (Epid.) referring to the arrangement in phylai. Further adj. - ιαῖος `measuring one row' (Att. inscr.), - ικός (late); adv. - ηδόν (Arist. etc.), - ηδίς (Theognost.) `line by line'. Verbs: 1. στοιχ-έω (because of the meaning hardly deverbative with Schwyzer 720), also w. περι-, συν- a. o., `to form a row, to stand in file and rank, to match, to agree, to be content, to follow' (X., Att. inscr., Arist. hell. a. late); - ούντως `matching, consequent' (Galatia, Aug. time). 2. - ίζω, often w. περι-, also δια-, κατα-, `to arrange in a line, to order' (A. Pr. 484 a. 232, X. a.o.) with - ισμός (Poll.); περι- στείχω `to fence in all around with nets (net-poles), to ensnare' (D., Plb. etc.). -- D. στοιχεῖον, often pl. - εῖα n. `letters in freestanding, alphabetical form' (beside γράμματα `character, script'), also (arisen from this?) `lines, (systematic) dogmas, principles, (physical) element' (Pl., Arist. etc.), `heavenly bodies, elementary spirits, nature demons, magic means' (late a. Byz.); also `shadow-line' as time-measure (Att. com.; cf. σκιὰ ἀντίστοιχος E. Andr. 745) a.o.; prop. "object related to a row, entering a row, forming a part of a whole, member of a row" (on the formation cf. σημεῖον, μνημεῖον, ἐλεγεῖον a.o.); on the development of the meaning which is in many ways unclear Burkert Phil. 103, 167 ff. w. further extensive lit., esp. Diels Elementum (1899). Diff. Lagercrantz (s. Bq); to be rejected. - From it στοιχει-ώδης `belonging to the στοιχεῖα, elementary' (Arist. etc.), of barley `in several rows' as opposed to ἄ-στοιχος πυρός (Thphr.), so either = στοιχ-ώδης or miswritten for it. Denom. verb. στοιχει-όω `to introduce to the principles' (Chrysipp. a.o.), `to equip with magical powers, to charm' (Byz.; cf. Blum Eranos 44, 315ff.) with - ωσις, - ωμα, - ωτής, - ωτικός (Epicur., Phld. a.o.), - ωματικός (Ps.-Ptol.); cf. on this Mugler Dict. géom. 380 f.Etymology: Old inherited group with several representatives also in other idg. languages. The full grade thematic present στείχω agrees exactly to Germ. and Celtic forms, e.g. Goth. steigan ` steigen', OIr. tiagu `stride, go', IE *stéighō. Beside it Skt. has a zero grade nasal present stigh-no-ti `rise'; similar, inmeaning deviant, OCS po-stignǫ `get in, reach, hit' (length of the stemvowel secondary). A deviant meaning is also shown by the full grade yot-present Lit. steig-iù, inf. steĩg-ti `found, raise', also (obsolete) `hurry'; on this Fraenkel s. v. -- Further several nouns, esp. in Germ.: OHG steg m. ` Steg, small bridge', OWNo. stig n. `step' from PGm. * stiga-z, -n, IE * stigh-o-s (= στίχος), - o-m; OE stige -n. `going up, down' (i-stem from older rootnoun = στίχ-ες?). With oi-ablaut Alb. shtek `transit, entrance, road, hair-parting' (= στοῖχος), thus Goth. staiga, OHG steiga f. `mountain-path, road', Latv. staiga f. `course', cf. Lith. adv. staigà `suddenly' (would be Gr. *στοιχή) etc., s. WP. 2, 614 f., Pok. 1017 f., also W.-Hofmann s. vestīgium w. further forms a. lit.Page in Frisk: 2,783-785Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στείχω
См. также в других словарях:
στοιχάς — in a row one behind another masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στοιχάς — άδος, ό, ἡ, Α 1. αυτός που είναι τοποθετημένος κατά στοίχους, κατά σειρές 2. το θηλ. ἡ στοιχάς είδος τού αρωματικού φυτού λαβαντίς, που ονομάστηκε έτσι από τις Στοιχάδες νήσους 3. (το θηλ. στον πληθ. ως κύριο όν.) αἱ Στοιχάδες (ενν. νήσοι) σειρά… … Dictionary of Greek
στοιχάδα — στοιχάς in a row one behind another masc/fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στοιχάδας — στοιχάς in a row one behind another masc/fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στοιχάδες — στοιχάς in a row one behind another masc/fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στοιχάδος — στοιχάς in a row one behind another masc/fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στοιχάσιν — στοιχάς in a row one behind another masc/fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στοιχαδίτης — ὁ, Α αυτός που είναι αρωματισμένος με το φυτό στοιχάς* («στοίχαδίτης οἶνος», Διοσκ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < στοιχάς, άδος + επίθημα ίτης (πρβλ. θαμν ίτης)] … Dictionary of Greek
στοιχαδικός — ή, όν, Α [στοιχάς, άδος] αυτός που είναι παρασκευασμένος ή αρωματισμένος με το φυτό στοιχάς* («στοιχαδικὸν ὄξος», Διοσκ.) … Dictionary of Greek
Στοιχαδεύς — έως, ὁ, Α προσωνυμία τού Διός στη Σικυώνα. [ΕΤΥΜΟΛ. < στοιχάς, άδος + επίθημα εύς (πρβλ. Προμηθ εύς)] … Dictionary of Greek
παγκράτιο(ν) — το (Α παγκράτιον) [παγκρατής] αρχαίο μικτό ελληνικό αγώνισμα το οποίο περιλάμβανε την πάλη και την πυγμαχία αρχ. 1. (με τα ρ. νικῶ, μάχομαι, ἀσκῶ) νικώ στο παγκράτιο, αγωνίζομαι στο παγκράτιο 2. το φυτό θαψία 3. είδος αρωματικού φυτού, η στοιχάς* … Dictionary of Greek